"criminal investigations and proceedings" - Translation from English to Arabic

    • التحقيقات والإجراءات الجنائية
        
    • التحقيقات الجنائية واﻹجراءات الجارية
        
    The Mutual Assistance in Criminal Matters Act 1992 comprises a statutory regime for the giving and making of requests for certain types of assistance in criminal investigations and proceedings. UN يتضمن قانون 1992 لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية نظاما قانونيا لتقديم أنواع معينة من المساعدة في التحقيقات والإجراءات الجنائية وتقديم طلبات بشأنها.
    The Mutual Assistance in Criminal Matters Act 1992 allows for both the giving of certain types of assistance in criminal investigations and proceedings to other countries and the making of such requests by New Zealand. UN ينص قانون المسائل الجنائية لعام 1992 على تقديم أنواع معينة من المساعدة للبلدان الأخرى في مجال التحقيقات والإجراءات الجنائية وكذلك على إمكانية طلب نيوزيلندا الحصول على تلك المساعدات.
    39. It is trite to say that due regard must be given to the sensitive nature of criminal investigations and proceedings. UN 39 - ومن نافلة القول إنه يجب إيلاء المراعاة الواجبة لحساسية التحقيقات والإجراءات الجنائية.
    Under the Code of Private International Law, the Inter-American Convention on Letters Rogatory -- to which Guatemala is a party -- and the Judicial Branch Act, the relevant Guatemalan authorities are authorized to provide assistance in criminal investigations and proceedings relating to the financing of terrorism. UN وبموجب مدونة القانون الدولي الخاص واتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالإنابات القضائية، وغواتيمالا طرف فيها، وقانون السلك القضائي يؤذن للسلطات الغواتيمالية المختصة بتقديم المساعدة في التحقيقات والإجراءات الجنائية المتصلة بتمويل الإرهاب.
    1. States parties shall cooperate with the Court in connection with criminal investigations and proceedings under this Statute. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون مع المحكمة في التحقيقات الجنائية واﻹجراءات الجارية بمقتضى هذا النظام اﻷساسي.
    Given that the State party has provided information on measures adopted to protect children in conflict with the law, the Committee is deeply concerned that no measures have been adopted to protect the rights and interests of child victims and witnesses at the different stages of criminal investigations and proceedings which concern them. UN ونظراً لأن الدولة الطرف قدمت معلومات عن التدابير المعتمدة لحماية الأطفال في حالة صدامهم مع القانون، فإن اللجنة تشعر بقلق بالغ لعدم اعتماد أية تدابير لحماية حقوق الأطفال الضحايا والشهود ومصالحهم في مختلف مراحل التحقيقات والإجراءات الجنائية المتعلقة بهم.
    UNODC, UNDP and the Open Society Justice Initiative are developing a handbook to assist Member States in designing early-access schemes to legal aid in criminal investigations and proceedings. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبرنامج الإنمائي ومبادرة العدالة في المجتمع المفتوح بإعداد دليل لمساعدة الدول الأعضاء على تصميم خطط للحصول المبكر على المعونة القانونية في التحقيقات والإجراءات الجنائية.
    On access to legal aid, UNODC is developing an innovative tool on early access, jointly with the United Nations Development Programme (UNDP) and the Open Society Justice Initiative, entitled " Early access to legal aid in criminal investigations and proceedings: a handbook and training curriculum for policymakers and practitioners " . UN 18- والمكتب بصدد إعداد أداة مبتكرة للحصول بسرعة على المساعدة القانونية، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومبادرة العدالة في مؤسسات المجتمع المفتوح، بعنوان " الحصول على المساعدة القانونية بسرعة في التحقيقات والإجراءات الجنائية: دليل ومنهاج تدريبي لمقرري السياسات والممارسين " .
    (d) Describe, in addition, what steps have been taken and what mechanisms and procedures have been established to provide child victims with objective information, in language adapted to their age and background, about criminal investigations and proceedings regarding offences affecting them, their rights with regard to such investigations and proceedings, and any options or alternative courses of action they may have; UN (د) تبين، فضلاً عن ذلك، الخطوات المتخذة، والآليات والإجراءات الموضوعة لتقديم معلومات موضوعية للأطفال الضحايا، بلغةٍ تتناسب مع أعمارهم وخلفياتهم، عن التحقيقات والإجراءات الجنائية المتعلقة بالجرائم المرتكبة ضدهم، وحقوقهم فيما يتعلق بمثل تلك التحقيقات والإجراءات، وأية خيارات أو مسارات بديلة قد تكون متاحة لهم؛
    (d) Describe, in addition, what steps have been taken and what mechanisms and procedures have been established to provide child victims with objective information, in language adapted to their age and background, about criminal investigations and proceedings regarding offences affecting them, their rights with regard to such investigations and proceedings, and any options or alternative courses of action they may have; UN (د) تصف، فضلاً عن ذلك، الخطوات المتخذة، والآليات والإجراءات الموضوعة لتقديم معلومات موضوعية للأطفال الضحايا، بلغةٍ تتناسب مع أعمارهم وخلفياتهم، عن التحقيقات والإجراءات الجنائية المتعلقة بالجرائم المرتكبة ضدهم، وحقوقهم فيما يتعلق بمثل تلك التحقيقات والإجراءات، وأية خيارات أو مسارات بديلة قد تكون متاحة لهم؛
    (d) Describe, in addition, what steps have been taken and what mechanisms and procedures have been established to provide child victims with objective information, in language adapted to their age and background, about criminal investigations and proceedings regarding offences affecting them, their rights with regard to such investigations and proceedings, and any options or alternative courses of action they may have; UN (د) تصف، فضلاً عن ذلك، الخطوات المتخذة، والآليات والإجراءات الموضوعة لتقديم معلومات موضوعية للأطفال الضحايا، بلغةٍ تتناسب مع أعمارهم وخلفياتهم، عن التحقيقات والإجراءات الجنائية المتعلقة بالجرائم المرتكبة ضدهم، وحقوقهم فيما يتعلق بمثل تلك التحقيقات والإجراءات، وأية خيارات أو مسارات بديلة قد تكون متاحة لهم؛
    (d) Describe, in addition, what steps have been taken and what mechanisms and procedures have been established to provide child victims with objective information, in language adapted to their age and background, about criminal investigations and proceedings regarding offences affecting them, their rights with regard to such investigations and proceedings, and any options or alternative courses of action they may have; UN (د) تبين، فضلاً عن ذلك، الخطوات المتخذة، والآليات والإجراءات الموضوعة لتوفير معلومات موضوعية للأطفال الضحايا، بلغةٍ تتناسب مع أعمارهم وخلفياتهم، عن التحقيقات والإجراءات الجنائية المتعلقة بالجرائم المرتكبة ضدهم، وحقوقهم فيما يتعلق بمثل تلك التحقيقات والإجراءات، وأية خيارات أو مسارات بديلة قد تكون متاحة لهم؛
    " (1. States parties shall cooperate with the Court in connection with criminal investigations and proceedings under this Statute.) UN " )١ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون مع المحكمة في التحقيقات الجنائية واﻹجراءات الجارية بمقتضى هذا النظام اﻷساسي.(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more