"criminal investigative" - Translation from English to Arabic

    • التحقيقات الجنائية
        
    • التحقيق الجنائي
        
    • للتحقيقات الجنائية
        
    Army Criminal Investigative division has excellent intel. Good. Open Subtitles شعبة التحقيقات الجنائية فى الجيش لديها معلومات ممتازة
    In Togo, the justice and security ministries and OHCHR carried out a training programme on human rights norms in the administration of justice for magistrates and Criminal Investigative police officers. UN وفي توغو، نفّذت وزارتا العدل والأمن والمفوضية برنامجاً تدريبياً بشأن معايير حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل لفائدة القضاة وضباط الشرطة العاملين في ميدان التحقيقات الجنائية.
    Forensic laboratory constructed for use by the Kosovo Police Service but under the control of the International Criminal Investigative Training Assistance Programme. UN جرى إنشاء مختبر الطب الشرعي لكي تستخدمه دائرة الشرطة في كوسوفو ولكن تحت إشراف البرنامج الدولي للمساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية.
    The conditions under which this police works are not the best, and they differ in little or nothing from the conditions under which the Criminal Investigative police works. UN وليست الظروف التي تعمل فيها هذه الشرطة على أحسن ما يرام، ولا تختلف نهائياً أو هي تختلف قليلاً عن ظروف عمل شرطة التحقيق الجنائي.
    During the meeting, the Prosecutor-General of Latvia provided information on Latvian law regarding war crimes, crimes against humanity and Criminal Investigative procedures. UN وأثناء الاجتماع، قدم المدعي العام للاتفيا معلومات عن قانون لاتفيا فيما يتعلق بجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وإجراءات التحقيق الجنائي.
    In 2003 responsibility for the investigation of such cases had been transferred from the UNMIK police Missing Persons Unit to the Central Criminal Investigative Unit, which had still made little progress. UN وفي عام 2003 نقلت المسؤولية عن التحقيق في هذه الحالات من بعثة شرطة الإدارة المؤقتة للمفقودين إلى الوحدة المركزية للتحقيقات الجنائية التي لم تحرز أي تقدم يستحق الذكر.
    132. These factors cause the investigations work of the Tribunals to be unlike that of almost all other types of Criminal Investigative work. UN 132 - وهذه العوامل تجعل أعمال المحققين في المحاكم مختلفة عن سائر أنواع التحقيقات الجنائية تقريبا.
    The Public Order and Critical Incident Management Unit has cooperated closely with the International Criminal Investigative Training Assistance Programme to complete assessments of police capabilities in the Federation and the Republika Srpska and to build up emergency communication centres in Bihac and Brcko. UN وقد تعاونت وحدة النظام العام وإدارة الحوادث الخطيرة، تعاونا وثيقا مع برنامج المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية، للانتهاء من تقييم إمكانيات الشرطة في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا وﻹنشاء مراكز اتصالات في حالات الطوارئ في بيهاتش وبرتشكو.
    Particularly problematic in a country with increasing criminality - some of it new and sophisticated - is the HNP's lack of a Criminal Investigative capacity. UN ومن اﻷمور الصعبة الحل على وجه الخصوص في بلد يتزايد فيه اﻹجرام، الذي يتسم بعضه بالجدة والتطور، افتقار الشرطة الوطنية الهايتية الى القدرة على إجراء التحقيقات الجنائية.
    In addition, the environmental investigator should establish a procedure for the immediate notification of Criminal Investigative support personnel such as forensic chemists, specialists in sampling and backup personnel. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي على المحقق البيئي أن يحدد الإجراءات الخاصة بإخطار موظفي دعم التحقيقات الجنائية على الفور مثل خبراء الكيمياء القضائيين والمتخصصين في أخذ العينات وموظفي الدعم.
    Liaison with the European Commission delegation, particularly in relation to the CARDS programme, remains close, as has EUPM liaison and cooperation with other international community actors involved in the funding and development of police related matters, such as embassies and the International Criminal Investigative Training Assistance Program. UN وتظل الاتصالات وثيقة مع وفد الجماعة الأوروبية، وخاصة فيما يتعلق ببرنامج بناء المؤسسات، على غرار اتصالات بعثة الشرطة بالأطراف الفاعلة الأخرى في المجتمع الدولي المشاركة في تمويل وتطوير أنشطة الشرطة، مثل السفارات وبرنامج المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية، وتعاونها معها.
    An investigation by the Criminal Investigative Command led to a classified report obtained by a newspaper in the United States that recommends that 28 personnel be prosecuted in connection with the deaths of detainees held by United States forces. UN وأفضى تحقيق أجراه قائد التحقيقات الجنائية إلى تقديم تقريرٍ مصنفٍ حصلت عليه إحدى الصحف الصادرة في الولايات المتحدة يوصي فيه بمحاكمة 28 موظفاً لهم صلة بوفاة أشخاص احتجزتهم قوات الولايات المتحدة.
    And a major break in two high-profile cases today as a spokesman for the Naval Criminal Investigative Service, known as NCIS, reports the recovery of... Open Subtitles خبر كبير في قضيتين رفيعة المستوى اليوم كمتحدث باسم هيئة التحقيقات الجنائية البحرية NCISالمعروفة باسم تقارير عن استرداد
    Naval Criminal Investigative Service. Open Subtitles مكتب التحقيقات الجنائية البحرية
    Naval Criminal Investigative Service. Open Subtitles شعبة التحقيقات الجنائية البحرية.
    Navy Criminal Investigative service. Open Subtitles Navy criminal investigative service. مكتب التحقيقات الجنائية التابعة للبحرية
    I'm very Special Agent Anthony DiNozzo of the Naval Criminal Investigative Service. Open Subtitles أنا العميل الخاص جدا (أنطوني دينوزو) من شعبة التحقيقات الجنائية البحرية
    Naval Criminal Investigative service. Open Subtitles وحدة التحقيقات الجنائية البحريه.
    At minimum, confronting these groups will require a strengthened Criminal Investigative capacity and the creation of civilian intelligence bodies envisioned in the peace agreements. UN وعلى أقل تقدير، يتطلب التصدي لهذه الجماعات تعزيز قدرات التحقيق الجنائي وإنشاء هيئات استخبارات مدنية على النحو الوارد في اتفاقات السلام.
    The total number of IPSF members trained by the International Criminal Investigative Training Assistance Program (ICITAP) is 3,381. UN وبلغ مجموع عدد أفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة الذين تلقوا التدريب من برنامج المساعدة الدولية للتدريب على التحقيق الجنائي ٣ ٣٨١.
    Legal mentors, in conjunction with the United States Department of Justice's International Criminal Investigative Training Assistance Program (ICITAP) are conducting training of local judges and lawyers in the outlying areas. UN ويقوم خبراء قانونيون، بالاشتراك مع برنامج المساعدة الدولية للتدريب على التحقيق الجنائي التابع لوزارة العدل بالولايات المتحدة، بتدريب القضاة والمحامين المحليين في المناطق النائية.
    In Bangkok, in March 2002, OPDAT and the International Criminal Investigative Training Assistance Program (ICITAP) organized a conference to address regional concerns involving terrorism. UN وفي بانكوك، قام المكتب الآنف الذكر بالاشتراك مع برنامج المساعدة التدريبية الدولي للتحقيقات الجنائية بتنظيم مؤتمر لمعالجة النواحي المثيرة للقلق إقليميا المتعلقة بالإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more