"criminal justice action" - Translation from English to Arabic

    • إجراءات العدالة الجنائية
        
    • تدابير العدالة الجنائية
        
    criminal justice action to combat the organized smuggling of UN إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم
    criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries UN إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries UN إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    Report on criminal justice action to combat the smuggling of illegal migrants UN تقرير عن تدابير العدالة الجنائية الرامية الى مكافحة تهريب المهاجرين غير الشرعيين
    Report on criminal justice action to combat the smuggling of illegal migrants UN تقرير عن تدابير العدالة الجنائية الرامية إلى مكافحة تهريب المهاجرين غير الشرعيين
    criminal justice action to combat the organized smuggling UN إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة
    Such cooperation is core to the pursuit of criminal justice action owing to the strong reliance on victim testimony in many trafficking cases. UN وهذا التعاون أساسي بالنسبة لسير إجراءات العدالة الجنائية نظرا لشدّة الاعتماد على شهادة الضحايا في العديد من قضايا الاتجار.
    In draft resolution III on criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries, the Council would condemn the practice of smuggling of illegal migrants, recognize that such smuggling was a widespread international criminal activity, and acknowledge the substantial role played by organized transnational crime. UN وفي مشروع القرار الثالث بشأن إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة تهريب المهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية، فإن المجلس يدين ممارسة تهريب المهاجرين غير الشرعيين، ويسلم بأن هذا التهريب نشاط إجرامي دولي واسع الانتشار، ويعترف بالدور اﻷساسي الذي تقوم به أوساط الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    While each project is tailored to the specific needs of a country or region, all reflect the underlying principle of the Protocol that a comprehensive State response balances effective criminal justice action with addressing the needs of trafficked persons as victims of crime. UN وفي حين أن كل مشروع مصمم ليناسب الاحتياجات المحددة لبلد أو منطقة، فإن جميع المشاريع يتجلى فيها المبدأ الأساسي للبروتوكول وهو أن إجراءات التصدي الشاملة التي تتخذها الدولة توازن بين إجراءات العدالة الجنائية الفعالة وتلبية ما للأشخاص المتّجر بهم من احتياجات بصفتهم ضحايا للجريمة.
    Each project is tailored to the specific needs of a country or region, all reflect the underlying principle of the Protocol that a comprehensive State response balances effective criminal justice action with addressing the needs of trafficked persons as victims of crime. UN وكل مشروع منها مصمم ليناسب الاحتياجات المحددة لبلد أو منطقة، بيد أنه يتجلى فيها جميعا المبدأ الأساسي للبروتوكول وهو أن إجراءات التصدي الشاملة التي تتخذها الدولة يتعين أن توازن بين إجراءات العدالة الجنائية الفعالة وتلبية ما للأشخاص المتّجر بهم من احتياجات بصفتهم ضحايا للجريمة.
    States parties should increase cross-border criminal justice action through enhanced use of joint investigations, information-sharing and confiscation of assets, in line with their domestic legislation. UN 14- وينبغي للدول الأطراف أن تتخذ مزيدا من إجراءات العدالة الجنائية العابرة للحدود من خلال تعزيز استخدام التحقيقات المشتركة وتبادل المعلومات ومصادرة الموجودات، وفقاً للتشريعات الداخلية.
    With regard to coordination, States parties should increase efforts to enhance cross-border criminal justice action, including, where appropriate, by making increased use of joint investigations, special investigative techniques, information-sharing and the transfer of knowledge regarding the use of those measures. UN 16- وفيما يتعلق بالتنسيق، ينبغي للدول الأطراف أن تضاعف جهودها من أجل تعزيز إجراءات العدالة الجنائية العابرة للحدود، بما فيها، عند الاقتضاء، زيادة استخدام التحقيقات المشتركة وتقنيات التحقيق الخاصة وتبادل المعلومات ونقل المعرفة بشأن استخدام هذه التدابير.
    At the 43rd meeting, on 25 July, the Council adopted draft resolution III, entitled " criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries " , recommended by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice (E/1994/31, chap. I, sect. A). UN ١٢٩ - في الجلسة ٤٣ المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثالث المعنون " إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية " ، الذي أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية E/1994/31) الفصل اﻷول، الفرع الف(.
    58. At the 11th meeting, on 4 May 1994, the representative of the United States of America, also on behalf of Finland, introduced a draft resolution (E/CN.15/1994/L.8) entitled " criminal justice action to combat the smuggling of illegal migrants " , which read as follows: UN ٥٨ - في الجلسة ١١، المعقودة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، بالنيابة أيضا عن فنلندا، مشروع قرار )E/CN.15/1994/L.8( عنوانه " إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة تهريب المهاجرين غير الشرعيين " ، كان نصه كما يلي:
    1. A draft resolution was recommended by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its third session for adoption by the Economic and Social Council, namely resolution III, entitled " criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries " . UN ١ - أوصت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع قرار، وهو القرار الثالث المعنون " إجراءات العدالة الجنائية المتخذة لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية " .
    criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries UN تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries UN تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    1995/10 criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries UN ١٩٩٥/١٠ تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    1995/10 criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries UN ١٩٩٥/١٠ تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    1995/10. criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries UN ١٩٩٥/١٠ - تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    Such supporting criminal activities are fully covered by the Organized Crime Convention, whose provisions on law enforcement cooperation, mutual legal aid and extradition can facilitate criminal justice action against terrorist groups involved in organized crime. UN وهذه الأنشطة الإجرامية الداعمة مشمولة تماما باتفاقية الجريمة المنظمة، التي يمكن أن تيسّر أحكامها المتعلقة بالتعاون على إنفاذ القوانين، والمساعدة القانونية المتبادلة، وتسليم المجرمين، واتخاذ تدابير العدالة الجنائية ضد الجماعات الإرهابية الضالعة في الجريمة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more