"criminal justice agencies" - Translation from English to Arabic

    • أجهزة العدالة الجنائية
        
    • هيئات العدالة الجنائية
        
    • وكالات العدالة الجنائية
        
    • وأجهزة العدالة الجنائية
        
    • المعنية بالعدالة الجنائية
        
    • ووكالات العدالة الجنائية
        
    • وكالات القضاء الجنائي
        
    • وهيئات العدالة الجنائية
        
    criminal justice agencies had begun to collect data on monitored hate crimes. UN وقد بدأت أجهزة العدالة الجنائية جمع بيانات عن جرائم الكراهية المرصودة.
    Information concerning a drug case investigated by national criminal justice agencies of a Member State UN معلومات تتعلق بقضية مخدرات حققت فيها أجهزة العدالة الجنائية الوطنية التابعة لإحدى الدول الأعضاء
    Information concerning a drug case investigated by national criminal justice agencies of a Member State UN معلومات تتعلق بقضية مخدرات حققت فيها أجهزة العدالة الجنائية الوطنية التابعة لإحدى الدول الأعضاء
    Adequate staffing, special training and equipment should be provided to criminal justice agencies; UN وينبغي تزويد هيئات العدالة الجنائية بما يكفي من الموظفين والتدريب الخاص والمعدات؛
    Adequate staffing, special training and equipment should be provided to criminal justice agencies; UN وينبغي تزويد هيئات العدالة الجنائية بما يكفي من الموظفين والتدريب الخاص والمعدات؛
    Victims now have the legal right to a high quality of service from the criminal justice agencies. UN ويملك المجني عليهم في الوقت الحالي حقاً قانونياً في الحصول على نوعية مرتفعة من الخدمات من وكالات العدالة الجنائية.
    States need strong child protection systems and effective institutional cooperation between all relevant sectors, including child welfare, health, education, social protection, law enforcement and criminal justice agencies. UN وتحتاج الدول إلى نظم متينة لحماية الطفل وتعاون مؤسسي فعال بين جميع القطاعات المعنية، بما في ذلك قطاعات رعاية الطفل والصحة والتعليم والحماية الاجتماعية ووكالات إنفاذ القانون وأجهزة العدالة الجنائية.
    Many individual criminal justice agencies have computerized their operations. UN وقد قام الكثير من أجهزة العدالة الجنائية بحوسبة عملياتها.
    Many individual criminal justice agencies have computerized their operations. UN وقد قام الكثير من أجهزة العدالة الجنائية بحوسبة عملياتها.
    In recent times, criminal justice agencies in an increasing number of countries have set themselves the task of ensuring the protection of crime victims as an additional goal in the context of restorative justice. UN وقد أخذت أجهزة العدالة الجنائية على عاتقها مؤخرا، في عدد متزايد من البلدان، مهمةَ كفالةِ حماية ضحايا الجريمة، باعتبارها هدفاً إضافياً في سياق العدالة التصالحية.
    (ii) Number of mechanisms established or strengthened with a view to promoting enhanced cooperation and information sharing between criminal justice agencies within and across borders, including for anti-money-laundering purposes UN ' 2` عدد الآليات التي تُنشأ أو تُعزّز بهدف تشجيع تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين أجهزة العدالة الجنائية داخل الحدود وعبرها، بما في ذلك الآليات الرامية إلى مكافحة غسل الأموال
    Several States also noted that data reported were divided among criminal justice agencies, other agencies and private sector entities, raising a need to identify gaps and compensate for multiple reporting. UN وذكرت عدة دول أيضا أن البيانات المبلّغ عنها تنقسم بين أجهزة العدالة الجنائية وهيئات حكومية أخرى وهيئات القطاع الخاص، مما يستتبع حاجة إلى تحديد الثغرات ومعاوضة حالات الإبلاغ المتكرّر.
    Opportunities for responding to those changes have been provided by technology, including new techniques for research and for monitoring the underlying factors of crime and the operation of criminal justice agencies. UN وقد أتاحت التكنولوجيا فرصا للرد على تلك التغييرات، بما في ذلك التقنيات الجديدة للبحوث المتعلقة بالدوافع الكامنة للجريمة ورصدها، وتشغيل أجهزة العدالة الجنائية.
    Opportunities for responding to those changes have been provided by technology, including new techniques for research and for monitoring the underlying factors of crime and the operation of criminal justice agencies. UN وقد أتاحت التكنولوجيا فرصا للرد على تلك التغييرات، بما في ذلك التقنيات الجديدة للبحوث المتعلقة بالدوافع الكامنة للجريمة ورصدها، وتشغيل أجهزة العدالة الجنائية.
    Adequate staffing, special training and equipment should be provided to criminal justice agencies; UN وينبغي تزويد هيئات العدالة الجنائية بما يكفي من الموظفين والتدريب الخاص والمعدات؛
    Cooperation and coordination between criminal justice agencies and administrative agencies should be promoted, especially in jurisdictions where prosecutions are undertaken by criminal justice agencies. UN وينبغي تشجيع التعاون والتنسيق بين هيئات العدالة الجنائية والهيئات الادارية، ولا سيما في الولايات القضائية التي تقوم فيها هيئات العدالة الجنائية بالملاحقات القضائية.
    The criminal justice agencies act ex officio unless the Criminal Procedure Code provides otherwise. UN 65- وتتصرف هيئات العدالة الجنائية بحكم وظيفتها ما لم ينص قانون الإجراءات الجنائية على خلاف ذلك.
    changing the way criminal justice agencies work with women; UN تغيير الطريقة التي تتعامل بها وكالات العدالة الجنائية مع النساء.
    There have been a number of legislative changes to strengthen the responsiveness of criminal justice agencies to victims of domestic violence. UN وقد أُجري عدد من التغييرات التشريعية لتعزيز استجابة وكالات العدالة الجنائية لضحايا العنف العائلي.
    Victims now have the legal right to a high quality of service from the criminal justice agencies. UN ويملك المجني عليهم في الوقت الحالي حقاً قانونياً في الحصول على نوعية مرتفعة من الخدمات من وكالات العدالة الجنائية.
    They are addressed to prison authorities and criminal justice agencies (including policymakers, legislators, the prosecution service, the judiciary and the probation service) involved in the administration of noncustodial sanctions and communitybased measures. UN وهذه القواعد معدة لسلطات السجون وأجهزة العدالة الجنائية (بما يشمل مقرري السياسات والمشرعين ودوائر الادعاء والسلطة القضائية ودوائر مراقبة السلوك) التي تشارك في تطبيق العقوبات غير الاحتجازية والتدابير المجتمعية.
    They are addressed to prison authorities and criminal justice agencies (including policymakers, legislators, the prosecution service, the judiciary and the probation service) involved in the administration of noncustodial sanctions and communitybased measures. UN وهذه القواعد معدة لسلطات السجون وأجهزة العدالة الجنائية (بما يشمل مقرري السياسات والمشرعين ودوائر الادعاء والسلطة القضائية ودوائر مراقبة السلوك) التي تشارك في تطبيق العقوبات غير الاحتجازية والتدابير المجتمعية.
    The report outlines the cocaine trafficking from Latin America to West Africa and destined for Western Europe and highlights the vulnerability of the region, in particular its underresourced criminal justice agencies and the need for international support to counteract this phenomenon. UN ويتناول التقرير مسألة الاتجار بالكوكايين الذي ينطلق من أمريكا اللاتينية إلى غرب أفريقيا في اتجاه أوروبا الغربية ويبرز ضعف المنطقة ولا سيما وكالاتها المعنية بالعدالة الجنائية التي تفتقر إلى الموارد والحاجة إلى دعم دولي لمكافحة هذه الظاهرة.
    The Special Rapporteur recommends the draft basic principles to States, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, criminal justice agencies and others who may be in a position to contribute to the realization of the right of all victims of trafficking to remedies for the harms committed against them. UN وتوصي المقررة الخاصة بمشروع المبادئ الأساسية للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووكالات العدالة الجنائية وغيرها ممن قد يكونون في وضع يمكنهم من الإسهام في إعمال حق جميع ضحايا الاتجار في سبل انتصاف للأضرار المرتكبة ضدهم.
    The Special Rapporteur welcomes the creation of a generalized Victims Charter (1996), which has as its key provisions: (i) keeping victims informed of significant developments in their case; and (ii) considering how the views of victims might be taken into account by the criminal justice agencies when dealing with their case. UN وترحب المقررة الخاصة بوضع ميثاق عام للضحايا (1996) من أحكامه الأساسية: `1` اطلاع الضحايا علـــى التطورات الهامة في قضاياهم؛ `2` النظر في كيفية أخذ آراء الضحايا في الاعتبار من جانب وكالات القضاء الجنائي التي تعالج قضاياهم.
    (b) To establish stronger operational links, particularly in emergency situations, between health and social service agencies, both public and private, and criminal justice agencies for the purposes of reporting, recording and responding appropriately to acts of violence against children, while protecting the privacy of child victims of violence; UN (ب) توثيق الروابط التشغيلية، خاصة في حالات الطوارئ، بين هيئات الخدمات الصحية والاجتماعية، سواء في القطاع العام أو الخاص، وهيئات العدالة الجنائية بغرض الإبلاغ عن أعمال العنف ضد الأطفال وتسجيلها والتصدي لها على النحو الملائم إلى جانب حماية خصوصيات الأطفال ضحايا هذا العنف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more