"criminal justice and law enforcement" - Translation from English to Arabic

    • العدالة الجنائية وإنفاذ القانون
        
    (ii) Number of criminal justice and law enforcement personnel receiving training; UN `2 ' عدد المسؤولين الذين يتلقون التدريب في مجال العدالة الجنائية وإنفاذ القانون.
    The challenges posed by these crimes are to be addressed, at a first level, by criminal justice and law enforcement authorities. UN ومن ثَمَّ، ينبغي مواجهة التحدِّيات التي تطرحها هاتان الجريمتان على مستوى سلطات العدالة الجنائية وإنفاذ القانون في بادئ الأمر.
    More than 1,000 criminal justice and law enforcement officials from almost 120 countries have participated to date in the online Counter-Terrorism Learning Platform. UN وشارك حتى الآن أكثر من 000 1 من موظفي إقامة العدالة الجنائية وإنفاذ القانون من نحو 120 بلدا في الموقع الشبكي للتعلم في مجال مكافحة الإرهاب.
    Countries highlight that good practices on cybercrime prevention include the promulgation of legislation, effective leadership, development of criminal justice and law enforcement capacity, education and awareness, the development of a strong knowledge base, and cooperation across government, communities, the private sector and internationally. UN وأبرزت البلدان أنَّ الممارسات الجيدة في مجال منع الجرائم السيبرانية تتضمن نشر التشريعات، والقيادة الفعّالة، وتنمية القدرات على صعيد العدالة الجنائية وإنفاذ القانون والتعليم والتوعية، وإنشاء قاعدة معرفية قوية، والتعاون بين الحكومة والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص وعلى الصعيد الدولي.
    These tools are an integral part of the capacity-building activities of UNODC, and serve as reference guides for criminal justice and law enforcement practitioners. UN وهذه الأدوات جزء لا يتجزأ من أنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها المكتب، وتُستخدم كأدلة مرجعية للعاملين في مجالي العدالة الجنائية وإنفاذ القانون.
    The Platform is an interactive tool specifically designed to provide tailor-made training to criminal justice and law enforcement officials involved in the fight against terrorism, while bringing together practitioners involved in counter-terrorism to form a single worldwide community to share their experiences. UN وهذه المنصّة هي أداة تفاعلية مصمَّمة خصيصاً لتدريب مسؤولي العدالة الجنائية وإنفاذ القانون المعنيين بمكافحة الإرهاب، وفي الوقت نفسه إتاحة لقاء العاملين في مجال مكافحة الإرهاب لتشكيل مجتمع عالمي واحد بحيث يمكنهم تبادل ما اكتسبوه من خبرات.
    Consequently, we continue to stress the importance of addressing the issue of trafficking from a human rights perspective as well as from a criminal justice and law enforcement perspective. UN وبالتالي نواصل التأكيد على أهمية تناول مسألة الاتجار من منظور حقوق اﻹنسان، وكذلك من منظور العدالة الجنائية وإنفاذ القانون.
    This, in turn, highlights the importance of capacity-building and training programmes as a prerequisite for enhancing the coherence, robustness and efficiency of criminal justice and law enforcement policies and strategies against these crimes. UN وهذا، بدوره، يبرز أهمية برامج بناء القدرات والتدريب كشرط لازم لتعزيز تماسك ومتانة وفعالية سياسات واستراتيجيات العدالة الجنائية وإنفاذ القانون الرامية إلى مكافحة هذين النوعين من الجرائم.
    Many of the responses indicated the need for technical assistance focused on enhancing the capability of domestic criminal justice and law enforcement officers to fight trafficking in persons. UN 18- وذكرت ردود كثيرة أن هناك حاجة إلى مساعدة تقنية تركز على تعزيز قدرة موظفي أجهزة العدالة الجنائية وإنفاذ القانون على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Countries highlighted that good practices on cybercrime prevention included the promulgation of legislation, effective leadership, the development of criminal justice and law enforcement capacity, education and awareness, the development of a strong knowledge base and cooperation among Government, communities and the private sector, as well as internationally. UN وأبرزت البلدان أنَّ الممارسات الجيدة في مجال منع الجرائم السيبرانية تتضمن إصدار التشريعات، والقيادة الفعّالة، وتنمية القدرات في مجال العدالة الجنائية وإنفاذ القانون والتعليم والتوعية، وإنشاء قاعدة معرفية قوية، والتعاون بين الحكومة والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص وكذلك على الصعيد الدولي.
    The Platform is an interactive tool specifically designed to provide tailor-made training to criminal justice and law enforcement officers involved in the fight against terrorism, and to bring together practitioners involved in countering terrorism into a single worldwide community to share their experiences. UN والمنصة هي أداة تفاعلية مصمَّمة خصيصاً لتدريب مسؤولي العدالة الجنائية وإنفاذ القانون المعنيين بمكافحة الإرهاب، وهي أيضاً ملتقى للعاملين في مجال مكافحة الإرهاب في إطار مجتمع عالمي واحد بحيث يمكنهم تبادل ما اكتسبوه من خبرات.
    (b) Strengthen State institutions to enable proper functioning of criminal justice and law enforcement systems, in particular, by providing support to the different law enforcement agencies; UN (ب) تعزيز مؤسسات الدولة لتمكين نظامي العدالة الجنائية وإنفاذ القانون من العمل بصورة جيدة، وخصوصا من خلال توفير الدعم لمختلف أجهزة إنفاذ القانون؛
    The profound transformation of practice in criminal justice and law enforcement is having a positive impact on the sociopolitical situation and criminality in Uzbekistan. UN ثمة أثر إيجابي للتحول العميق للممارسة في مجال العدالة الجنائية وإنفاذ القانون على الحالة الاجتماعية - السياسية والإجرام في أوزبكستان.
    Both cybercrime and trafficking in cultural property require the adoption and implementation of comprehensive responses that are not limited to the domestic criminal justice and law enforcement community alone. UN 107- تتطلَّب الجريمةُ السيبرانية وجريمةُ الاتجار بالممتلكات الثقافية اعتمادَ وتنفيذ تدابير تصدٍّ شاملة، لا تقتصر على أوساط العدالة الجنائية وإنفاذ القانون الوطنية وحدها.
    That manual, Strategies for Confronting Domestic Violence: a Resource Manual, was published in 1993 and now needs to be updated and made more user-friendly for the training of criminal justice and law enforcement personnel. UN وقد نُشر هذا الدليل، وعنوانه " استراتيجيات لمواجهة العنف العائلي: دليل مرجعي " ،() في عام 1993، ويحتاج الآن إلى التحديث وإلى جعله أكثر يسرا بالنسبة لتدريب موظفي العدالة الجنائية وإنفاذ القانون.
    In July, the Branch delivered its first intensive two-week online course on the universal legal regime against terrorism to criminal justice and law enforcement officers worldwide. UN 50- وفي تموز/يوليه، عقد الفرع أولى دوراته المكثفة بالاتصال الحاسوبي المباشر لمدة أسبوعين بشأن النظام القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب، بمشاركة مسؤولين عن العدالة الجنائية وإنفاذ القانون في جميع أنحاء العالم.
    The Office further expanded the use of train-the-trainer programmes and added users and courses to its online counter-terrorism learning platform, with more than 1,000 criminal justice and law enforcement officers from almost 120 countries participating to date. UN ٤٦- ومضى المكتب في التوسُّع في استخدام برامج تدريب المدرِّبين، وأضاف مستخدمين ودورات تدريبية إلى برنامجه الخاص بتعلُّم مكافحة الإرهاب بالاتصال الحاسوبي المباشر، الذي ارتفع الآن عدد المشاركين فيه إلى أكثر من ٠٠٠ ١ موظف من العاملين في أجهزة العدالة الجنائية وإنفاذ القانون في قرابة ١٢٠ بلداً.
    These innovative training tools are aimed at strengthening the capacities of criminal justice and law enforcement practitioners to investigate, prosecute and adjudicate terrorism-related offences by providing an opportunity to simulate trials that are based on real-life scenarios, adjusted to the particular structure, legal code and circumstances of each country or region. UN وتهدف هاتان الأداتان التدريبيتان المبتكرتان إلى تعزيز قدرات الممارسين في مجال العدالة الجنائية وإنفاذ القانون على التحقيق في الجرائم ذات الصلة بالإرهاب وملاحقة مرتكبيها ومحاكمتهم من خلال إتاحة الفرصة لإجراء محاكمات صورية قائمة على سيناريوهات واقعية ومعدَّلة بحيث تتسق مع الهيكل الخاص بكل بلد أو إقليم ونظامه القانوني وظروفه.
    These innovative training tools aim to strengthen the capacities of criminal justice and law enforcement practitioners to investigate, prosecute and adjudicate terrorism-related offences by providing an opportunity to simulate trials that are based on real-life scenarios and that are adjusted to the particular structure, legal code and circumstances of each country or region. UN وتهدف هاتان الأداتان التدريبيتان المبتكرتان إلى تعزيز قدرات الممارسين في مجال العدالة الجنائية وإنفاذ القانون على التحقيق في الجرائم ذات الصلة بالإرهاب وملاحقة مرتكبيها ومحاكمتهم من خلال إتاحة الفرصة لإجراء محاكمات صورية قائمة على سيناريوهات واقعية ومعدَّلة بحيث تتسق مع الهيكل الخاص بكل بلد أو إقليم ونظامه القانوني وظروفه.
    (d) Increased level of integration of gender sensitivity in all relevant areas of work, particularly demonstrable with respect to analysis, policy development, training, project activities and women as criminal justice and law enforcement personnel. UN (د) مراعاة شؤون المرأة بصورة متزايدة في جميع المجالات ذات الصلة في برنامج العمل، على أن يتضح ذلك بصفة خاصة في مجالات التحليل، وتطوير السياسات، والتدريب، وأنشطة المشاريع، واعتبار المرأة من بين المسؤولين عن العدالة الجنائية وإنفاذ القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more