"criminal justice institutions" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات العدالة الجنائية
        
    • ومؤسسات العدالة الجنائية
        
    • مؤسَّسات العدالة الجنائية
        
    • مؤسساتها المعنية بالعدالة الجنائية
        
    • مؤسساتِ العدالة الجنائية
        
    It aims to strengthen criminal justice institutions and to increase the professional capacity of practitioners in fighting organized crime. UN وهو يهدف إلى تدعيم مؤسسات العدالة الجنائية وزيادة القدرة الفنية للاختصاصين الممارسين في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة.
    It was also important to restore public trust in criminal justice institutions. UN ومن المهم أيضا استعادة ثقة الناس في مؤسسات العدالة الجنائية.
    First, the commission may be tasked with carrying out of some of the functions normally performed by criminal justice institutions. UN فأولاً، يمكن أن يُعهد إلى اللّجنة ببعض المهام التي تنجزها، في الأحوال العادية، مؤسسات العدالة الجنائية.
    A commission will often be established to provide an independent investigation where the criminal justice institutions are seen to be biased or incompetent. UN ويكون إنشاء اللجنة في الغالب للقيام بتحقيق مستقل حيثما اعتبرت مؤسسات العدالة الجنائية منحازة أو فاقدة للأهلية.
    National statistical offices and criminal justice institutions at country level UN المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات العدالة الجنائية على الصعيد القطري
    United Nations Office on Drugs and Crime technical assistance in the rule of law and reform of criminal justice institutions UN المساعدة التقنية التي يقدّمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية
    The authorities also took the necessary measures to reform criminal justice institutions, as appropriate. UN وأفادت كذلك بأن السلطات اتخذت التدابير اللازمة لإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية حسب الاقتضاء.
    In many countries of the region criminal justice institutions remain weak and, to varying degrees, subject to political influence. UN ولا تزال مؤسسات العدالة الجنائية في عدة بلدان من المنطقة ضعيفة ولا تزال تخضع، بدرجات مختلفة، للتأثيرات السياسية.
    criminal justice institutions and processes continue to require reform and strengthening in eastern and south-eastern Europe. UN ولا تزال مؤسسات العدالة الجنائية وعملياتها تحتاج إلى اصلاح وتعزيز في الجزء الشرقي والجنوبي الشرقي من أوروبا.
    The outcome of the Meeting reaffirmed the usefulness of the United Nations standards and norms in reforming domestic law and strengthening criminal justice institutions. UN وأكدت نتائج الاجتماع على فائدة معايير الأمم المتحدة وقواعدها في إصلاح القانون الداخلي ودعم مؤسسات العدالة الجنائية.
    Strengthening the rule of law and the reform of criminal justice institutions UN تعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية
    As a result, significant improvements have been made to local criminal justice institutions. UN ونتيجة لذلك، أُدخِلت تحسينات كبيرة على مؤسسات العدالة الجنائية المحلية.
    The indicators measure the performance, integrity, transparency, accountability and capacity of criminal justice institutions and have already been implemented in Haiti and Liberia. UN وتقيس المؤشرات أداء مؤسسات العدالة الجنائية ونزاهتها وشفافيتها ومساءلتها وقدرتها، وقد طُبقت في هايتي وليبيريا.
    It aims to strengthen criminal justice institutions and to increase the professional capacity of practitioners in fighting organized crime. UN وهو يهدف إلى تقوية مؤسسات العدالة الجنائية وزيادة القدرة الفنية للممارسين في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة.
    :: Heterogeneous quality of the information recorded by the different criminal justice institutions UN :: عدم تجانس نوعية المعلومات التي تسجلها مؤسسات العدالة الجنائية المختلفة
    :: Lack of consistency in standards used to record crime across different criminal justice institutions UN :: عدم الاتساق في المعايير المستخدمة لتسجيل الجرائم على نطاق مؤسسات العدالة الجنائية المختلفة
    Strengthening the rule of law and the reform of criminal justice institutions UN تعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية
    More than 160 advisory meetings were held in 10 states with the judiciary, the Ministry of Justice and other criminal justice institutions on the interpretation and application of legal and regulatory frameworks and procedures and the development of institutional strategies UN وعقد أكثر من 160 اجتماعا استشاريا في 10 ولايات مع السلطة القضائية ووزارة العدل وغيرها من مؤسسات العدالة الجنائية بشأن تفسير وتطبيق الأطر والإجراءات القانونية والتنظيمية ووضع الاستراتيجيات المؤسسية
    Advisory meetings held in 10 states with the judiciary, the Ministry of Justice and other criminal justice institutions on the interpretation and application of legal and regulatory frameworks and procedures and the development of institutional strategies UN عقدت اجتماعات استشارية في 10 ولايات مع السلطة القضائية، ووزارة العدل وغيرهما من مؤسسات العدالة الجنائية بشأن تفسير وتطبيق الأطر والإجراءات القانونية التنظيمية ووضع استراتيجيات مؤسسية
    criminal justice institutions should also be encouraged to become more open and accepting of indigenous women leaders, and their role in decision-making. UN كما ينبغي تشجيع مؤسسات العدالة الجنائية على مزيد من الانفتاح والقبول إزاء القيادات النسائية من الشعوب الأصلية ودورهن في صنع القرار.
    4. The role of employment and criminal justice institutions: UN 4 - دور مؤسسات التشغيل ومؤسسات العدالة الجنائية:
    A need to adopt and implement relevant measures was noted as a priority for all criminal justice institutions in one State party, for which awareness-raising and the conduct of formal witness vulnerability assessments were also suggested. UN وذُكرت الحاجة إلى اعتماد وتنفيذ التدابير ذات الصلة على سبيل الأولوية بالنسبة لجميع مؤسَّسات العدالة الجنائية في إحدى الدول الأطراف، واقتُرح أيضاً فيما يخصها القيام بالتوعية وإجراء تقييمات رسمية لمدى تعرُّض الشهود للمخاطر.
    Building on the demonstrated link between post-conflict settings and vulnerability to criminal activities, UNODC has assisted countries in building up their criminal justice institutions. UN واستنادا إلى ما تَبيَّن من صلة بين ظروف ما بعد الصراعات واحتمال القيام بأعمال إجرامية، ساعد المكتب بلدانا في بناء مؤسساتها المعنية بالعدالة الجنائية.
    The Model Strategies and Practical Measures will enable criminal justice institutions to strengthen and focus their efforts to prevent and respond to violence against children, and to increase their diligence in investigating, convicting and rehabilitating perpetrators of violent crimes against children. UN ومن شأن تلك الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية أن تمكِّن مؤسساتِ العدالة الجنائية من تكثيف وتركيز جهودها الموجَّهة صوب منع أعمال العنف التي يتعرَّض لها الأطفال والتصدِّي لها ومن مضاعفة مساعيها الرامية إلى ملاحقة مرتكبي جرائم العنف ضد الأطفال وإدانتهم وإعادة تأهيلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more