"criminal justice responses to" - Translation from English to Arabic

    • في مجال العدالة الجنائية للتصدي
        
    • تدابير العدالة الجنائية للتصدي
        
    • تدابير العدالة الجنائية المتخذة للتصدي
        
    • لتدابير العدالة الجنائية في مجال التصدي
        
    • في مجال العدالة الجنائية للتصدّي
        
    • استجابات العدالة الجنائية
        
    • تدابير العدالة الجنائية لمواجهة
        
    • تدابير تصدي العدالة الجنائية
        
    • في عمليات تصدِّي نظام العدالة الجنائية
        
    • مجال العدالة الجنائية من أجل التصدي
        
    • وتدابير تصدي العدالة الجنائية
        
    • واستجابات العدالة الجنائية
        
    • تدابير العدالة الجنائية للتصدِّي
        
    • في مجال العدالة الجنائية بقصد
        
    • في مجال العدالة الجنائية بهدف
        
    criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons, and links to transnational organized crime UN اتخاذ التدابير في مجال العدالة الجنائية للتصدي
    The toolkit aids Governments in identifying challenges and strengthening their criminal justice responses to wildlife and forest crime. UN وتعين العُدَّة الحكومات على استبانة التحديات وتعزيز تدابيرها المتخذة في مجال العدالة الجنائية للتصدي للجرائم المتعلقة بالحيوانات والنباتات البرية والجرائم الحرجية.
    Strengthening criminal justice responses to organized crime based on the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN تعزيز تدابير العدالة الجنائية للتصدي للجريمة المنظمة استنادا إلى اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها
    IV. Strengthening criminal justice responses to organized crime UN رابعا- تعزيز تدابير العدالة الجنائية المتخذة للتصدي للجريمة المنظمة
    9. Encourages Member States to cooperate and to address, as appropriate, including through the effective exchange of information and sharing of experiences, connections between terrorism and related criminal activities in order to enhance criminal justice responses to terrorism, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime, within its relevant mandates, to support the efforts of Member States in this regard, upon request; UN 9- تشجّع الدول الأعضاء على التعاون معا وعلى التصدي، حسب الاقتضاء، بوسائل منها تبادل المعلومات والتشارك في الخبرات على نحو فعّال، للصلات القائمة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية المرتبطة به، تعزيزا لتدابير العدالة الجنائية في مجال التصدي للإرهاب، وتدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى القيام، ضمن نطاق ولايته، بدعم جهود الدول الأعضاء في هذا الشأن عند الطلب؛
    General discussion on criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons, and links to transnational organized crime UN المناقشة العامة حول اتخاذ التدابير في مجال العدالة الجنائية للتصدّي لتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، والصلات بالجريمة المنظّمة العابرة للحدود الوطنية
    The Project focused on criminal justice responses to trafficking in partner countries. UN وركز هذا المشروع على استجابات العدالة الجنائية للاتجار في البلدان الشريكة.
    Meanwhile, in Thailand, a simultaneous regional event focused on criminal justice responses to trafficking in persons. UN وأثناء ذلك، ركّز حدث إقليمي متزامن عُقد في تايلند على تدابير العدالة الجنائية لمواجهة الاتجار بالأشخاص.
    The specific expertise of UNODC is in strengthening criminal justice responses to violence against women, including a focus on how victims and witnesses are treated within the system. UN وتتمثل الخبرة النوعية التي يتمتع بها المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في تعزيز تدابير تصدي العدالة الجنائية للعنف تجاه المرأة، بما في ذلك التركيز على كيفية معاملة الضحايا والشهود داخل النظام.
    Proposed activities on implementing criminal justice responses to organized crime based on the Convention and its Protocols may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص الأنشطة المقترحة بشأن تنفيذ التدابير المتخذة في مجال العدالة الجنائية للتصدي للجريمة المنظمة، استنادا إلى الاتفاقية والبروتوكولات، على النحو التالي:
    Working paper prepared by the Secretariat on criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons: links to transnational organized crime UN ورقة عمل من إعداد الأمانة عن التدابير المتخذة في مجال العدالة الجنائية للتصدي لتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص: الصلات بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Agenda item 6. criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons and links to transnational organized crime UN البند 6 من جدول الأعمال: اتخاذ التدابير في مجال العدالة الجنائية للتصدي لتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، والصلات بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
    Crime prevention and strengthened criminal justice responses to crime are central and included among the priority areas in the related ECOWAS action plan. UN ويعدُّ العمل على منع الجريمة وتعزيز تدابير العدالة الجنائية للتصدي للجريمة من الجوانب المحورية والمدرجة في خطة عمل الإيكواس ذات الصلة.
    UNODC is also developing a module on human rights in criminal justice responses to terrorism as part of its counter-terrorism legal training curriculum. UN كما يقوم المكتب بإعداد نميطة بشأن حقوق الإنسان في تدابير العدالة الجنائية للتصدي للإرهاب، وذلك كجزء من منهج التدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب.
    The development of criminal intelligence has played a pivotal role in the strengthening of criminal justice responses to organized crime. UN 14- ولعب تطور الاستخبارات الجنائية دورا محوريا في تعزيز تدابير العدالة الجنائية المتخذة للتصدي للجريمة المنظمة.
    Strengthening criminal justice responses to organized crime based on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تعزيز تدابير العدالة الجنائية المتخذة للتصدي للجريمة المنظمة استنادا إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    " 9. Encourages Member States to cooperate and to address, as appropriate, including through the effective exchange of information and sharing of experiences, connections between terrorism and related criminal activities in order to enhance criminal justice responses to terrorism, and calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime, within its relevant mandates, to support the efforts of Member States in this regard, upon request; UN " 9 - تشجع الدول الأعضاء على التعاون فيما بينها وعلى التصدي، حسب الاقتضاء، بوسائل منها تبادل المعلومات والتشارك في الخبرات على نحو فعال، للصلة بين الإرهاب والأنشطة الإجرامية المرتبطة به، تعزيزا لتدابير العدالة الجنائية في مجال التصدي للإرهاب، وتهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة القيام، في إطار ولايته، بدعم جهود الدول الأعضاء في هذا الشأن عند الطلب؛
    criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons, and links to transnational organized crime; and crime prevention and criminal justice responses to violence against migrants, migrant workers and their families UN اتخاذ التدابير في مجال العدالة الجنائية للتصدّي لتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، والصلات بالجريمة المنظّمة العابرة للحدود الوطنية؛ واتخاذ التدابير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدّي للعنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم
    Improving criminal justice responses to trafficking in persons in South-Eastern Europe with special focus on the Republic of Moldova UN تحسين استجابات العدالة الجنائية للاتجار بالأشخاص في جنوب شرق أوروبا مع التركيز بوجه خاص على جمهورية مولدوفا
    A regional event on criminal justice responses to human trafficking was held in Bangkok from 2 to 4 October 2007. UN 11- وعقد حدث إقليمي عن تدابير العدالة الجنائية لمواجهة الاتجار بالبشر في بانكوك من 2 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Better data and improved national capacity to collect data were needed to support and enhance criminal justice responses to violence against women. UN هناك حاجة إلى تحسين نوعية البيانات والقدرات الوطنية على جمعها من أجل دعم وتحسين تدابير تصدي العدالة الجنائية للعنف ضد المرأة.
    2. Publication and dissemination of research and good practice examples shall form comprehensive elements of policies that aim to improve the outcomes and the fairness to women and their children of criminal justice responses to women offenders. UN 2 - يجب أن يشكِّل نشر وتعميم الأبحاث والأمثلة حول الممارسات الجيدة عناصر شاملة في السياسات التي ترمي إلى تحسين النتائج المُتوخّاة وتحقيق العدالة للنساء ولأطفالهن في عمليات تصدِّي نظام العدالة الجنائية للمجرمات.
    For example, States are still required to develop strong and effective criminal justice responses to trafficking. UN فمثلاً، لا تزال الدول بحاجة إلى استحداث تدابير قوية وفعالة في مجال العدالة الجنائية من أجل التصدي للاتجار بالأشخاص.
    100. As part of its counter-terrorism legal training curriculum, UNODC is elaborating a module on human rights and criminal justice responses to terrorism. UN 100 - ويعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إعداد نموذج تدريبي في مجال حقوق الإنسان وتدابير تصدي العدالة الجنائية للإرهاب، وذلك في إطار منهجه للتدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب.
    In 2009 the organization made a statement on effective crime prevention and criminal justice responses to combat the sexual exploitation of children, attended meetings on the status of women, crime prevention and criminal justice and drugs and contributed to a note on NGO activities in Vienna related to the work of UNODC, which was presented to the President of the General Assembly. UN وفي عام 2009 أصدرت المنظمة بيانا بشأن المنع الفعال للجرائم واستجابات العدالة الجنائية من أجل مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، وحضرت اجتماعات بشأن وضع المرأة، ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، والمخدرات، وأسهمت في وضع مذكرة بشأن أنشطة المنظمات غير الحكومية في فيينا فيما يتصل بعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة وهي المذكرة التي قدمت إلى رئيس الجمعية العامة.
    The UNODC data-collection instrument, the United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems, has included additional data disaggregated by sex and age, providing a better understanding of the gender differences both in crime and in criminal justice responses to crime. UN وتتضمَّن أداة مكتب المخدِّرات والجريمة لجمع البيانات، وهي دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، بيانات إضافيةً مصنَّفةً حسب الجنس والسن، ممَّا يتيح فهماً أفضل للاختلافات بين الجنسين في الجريمة وفي تدابير العدالة الجنائية للتصدِّي للجريمة.
    (c) Undertaking research into the impact of preventive measures and criminal justice responses to counter domestic violence, with a view to increasing their efficiency; and UN (ج) إجراء بحوث حول تأثير التدابير الوقائية والتدابير المتخذة في مجال العدالة الجنائية بقصد التصدي للعنف المنزلي، من أجل زيادة فعاليتها؛
    (c) Undertake research into the impact of preventive measures and criminal justice responses to counter trafficking in human beings and on the difficulties experienced in preventing such acts. UN (ج) إجراء بحوث حول تأثير التدابير الوقائية والتدابير المتخذة في مجال العدالة الجنائية بهدف التصدي للاتجار بالبشر وحول الصعوبات التي تواجهها في منع هذه الأفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more