"criminal justice systems in" - Translation from English to Arabic

    • نظم العدالة الجنائية في
        
    • ونظم العدالة الجنائية في
        
    • لنظم العدالة الجنائية في
        
    • لﻷنظمة القضائية
        
    • في نظم العدالة الجنائية
        
    In that regard, there was a need for improved cooperation among criminal justice systems in source and destination countries, notably in mutual legal assistance. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى تحسين التعاون فيما بين نظم العدالة الجنائية في بلدان المنشأ والوصول، لا سيما المساعدة القانونية المتبادلة.
    In that regard, some speakers underlined the crucial role of the rule of law and functioning criminal justice systems in the fight against terrorism. UN وفي ذلك الصدد، شدد بعض المتكلمين على الدور الحاسم لسيادة القانون وأداء نظم العدالة الجنائية في الحرب على الإرهاب.
    criminal justice systems in Africa face severe challenges and must be reformed to allow the continent to address emerging criminal trends. UN 57- وتواجه نظم العدالة الجنائية في أفريقيا تحديات شديدة، ويجب إصلاحها لكي يتسنى للقارة أن تتصدى للاتجاهات الإجرامية الناشئة.
    (a) Short courses for improving criminal justice systems in Africa UN (أ) دورات قصيرة لتحسين نظم العدالة الجنائية في أفريقيا
    Strengthening the rule of law and the criminal justice systems in Africa UN تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention, through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention through enhancing national capacity UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    It was necessary to have accurate data on the prevalence of the various types of criminal violence against women, in part for monitoring and evaluating the impact of prevention efforts and the effectiveness of criminal justice systems in responding to violence against women. UN وقيل إنه لا بد من وجود بيانات دقيقة بشأن انتشار مختلف أنواع العنف الإجرامي ضد المرأة، وذلك إلى حد ما من أجل رصد وتقييم آثار الجهود الوقائية المبذولة وفعالية نظم العدالة الجنائية في التصدي للعنف الممارَس ضد المرأة.
    15. criminal justice systems in most countries have only recently begun to introduce rights for victims. UN ٥١- وقد بدأت نظم العدالة الجنائية في معظم البلدان في الفترة اﻷخيرة فقط في استعمال الحقوق فيما يتعلق بالمجني عليهم.
    The workshop would deal with mechanisms for monitoring and assessing the functioning of criminal justice systems in different contexts, and with the development of specific indicators of efficiency. UN ويمكن لحلقة العمل معالجة الآليات اللازمة لمراقبة وتقييم أداء نظم العدالة الجنائية في مختلف الاطارات ومع استحداث مؤشرات محددة للفعالية.
    The decision in 1948 to establish an international group of experts on the prevention of crime and the treatment of offenders was inspired by the shared belief that criminal justice systems in many parts of the world were in need of reform. UN وكان القرار المتخذ في سنة 1948 لانشاء فريق دولي من الخبراء معني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين مستوحى من الاعتقاد المشترك بأن نظم العدالة الجنائية في كثير من أنحاء العالم في حاجة إلى اصلاح.
    (i) Arrangements have been made to implement a series of short courses, requested by Member States, for improving the operation of criminal justice systems in Africa; UN `1` وضعت الترتيبات اللازمة لتنفيذ سلسلة من الدورات القصيرة التي طلبتها الدول الأعضاء، لتحسين عمل نظم العدالة الجنائية في أفريقيا؛
    3.2.5. Enhanced integrity and transparency of criminal justice systems in the context of corruption prevention, through enhancing national capacity 3.3. UN 3-2-5- تعزيز نـزاهة وشفافية نظم العدالة الجنائية في سياق منع الفساد من خلال تعزيز القدرة الوطنية
    The inclusion of racism and discrimination as a topic within training programmes brings this issue to the attention of key actors within the criminal justice systems in all areas where PRI is active. UN وفي إدراج موضوع العنصرية والتمييز في برامج التدريب ما يوجه عناية العناصر الفاعلة الرئيسية في نظم العدالة الجنائية في جميع المناطق التي تؤدي فيها المنظمة أنشطتها إلى هذا الموضوع.
    criminal justice systems in Africa are not fully prepared to combat those crimes. UN ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا ليست مهيأة تماما لمكافحة هذه الجرائم.
    UNODC promotes and supports comprehensive assessments of criminal justice systems in Member States, as they can form the basis for subsequent tailor-made technical assistance initiatives. UN 22- ويشجّع المكتب ويدعم إجراء تقييمات شاملة لنظم العدالة الجنائية في الدول الأعضاء، لأنها يمكن أن توفّر أساساً لمبادرات لاحقة بشأن المساعدة التقنية تكون مصمّمة خصيصاً لتلبية احتياجات تلك الدول.
    The International Law Commission had rightly maintained that the court should be complementary to national criminal justice systems in cases where such trial procedures might not be available or might be ineffective. UN وقد أحسنت لجنة القانون الدولي بتقديرها أن المحكمة يجب أن تكون مكملة لﻷنظمة القضائية الوطنية عندما تكون فيها إجراءات المحاكمة المطلوبة غير موجودة أو عديمة الفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more