"criminal matters and" - Translation from English to Arabic

    • المسائل الجنائية
        
    • المجال الجنائي
        
    • بالمسائل الجنائية
        
    Fabian Katarina Desk Officer, Division for criminal matters and International Judicial Cooperation, Government Offices, Ministry of Justice UN مسؤولة مكتب بشعبة المسائل الجنائية والتعاون القضائي الدولي، المكاتب الحكومية، وزارة العدل
    Deputy Director, Swedish Central Authority, Division for criminal matters and International Judicial Co-operation, Government Offices, Ministry of Justice UN نائبة مدير السلطة المركزية السويدية، شعبة المسائل الجنائية والتعاون القضائي الدولي، المكاتب الحكومية، وزارة العدل
    This section will be called " International legal assistance in criminal matters " and will define the following: UN وسيحمل هذا الفصل عنوان " المساعدة القانونية الدولية في المسائل الجنائية " ، ويجري فيه تحديد:
    Effective mechanisms for mutual legal assistance in criminal matters and extradition regimes were therefore needed. UN ولذلك يلزم وجود آليات فعالة للمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية ونُظم تسليم المجرمين.
    As part of its implementation of the resolution, does Cameroon intend to conclude bilateral agreements on cooperation in criminal matters and on extradition with other countries? UN هل ينوي الكاميرون في إطار تطبيق القرار إبرام اتفاقات تعاون ثنائية في المجال الجنائي ومجال تسليم المجرمين مع بلدان أخرى؟
    It is also a party to the European Convention on Mutual Assistance in criminal matters and its First Additional Protocol. UN والنمسا هي أيضًا دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وبروتوكولها الإضافي الأول.
    Almost all States also have arrangements for mutual legal assistance in criminal matters and extradition. UN كما أنه لدى جميع هذه الدول تقريبا ترتيبات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين.
    Governments are also encouraged to include in their delegations representatives of central authorities in charge of international cooperation in criminal matters and other Government representatives with expertise in the issues covered in the agenda. UN كما تُشجَّع الحكوماتُ على أن تشتمل وفودها على ممثلين عن السلطات المركزية المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية وعلى سائر الممثلين الحكوميين ذوي الخبرة في المسائل الواردة في جدول الأعمال.
    Governments are also encouraged to include in their delegations representatives of central authorities in charge of international cooperation in criminal matters and other Government representatives with expertise in the issues covered in the agenda. UN كما تُشجَّع الحكوماتُ على أن تشتمل وفودها على ممثلين عن السلطات المركزية المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية وعلى سائر الممثلين الحكوميين ذوي الخبرة في المسائل الواردة في جدول الأعمال.
    Hemispheric Information Exchange Network for Mutual Assistance in criminal matters and Extradition of the Organization of American States UN الشبكة القارية لتبادل المعلومات لأغراض المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المطلوبين التابعة لمنظمة الدول الأمريكية
    Present post: Technical adviser responsible for criminal matters and monitoring of international human rights instruments, General Secretariat, Ministry of Justice of Mali. UN الوظيفة الحالية: مستشار تقني مسؤول عن المسائل الجنائية ورصد تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الانسان، اﻷمانة العامة لوزارة العدل في مالي.
    Latvia has ratified the European Convention on Mutual Assistance in criminal matters and its two Additional Protocols, as well as the 2000 EU Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. UN وقد صدَّقت لاتفيا على الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادَلة في المسائل الجنائية وبروتوكوليها الإضافيين، وعلى اتفاقية الاتحاد الأوروبي لعام 2000 بشأن المساعدة المتبادَلة في المسائل الجنائية.
    The Central Authority is based in the Ministry of the Attorney General and is responsible for matters relating to mutual legal assistance in criminal matters and extradition. UN ومكتب النائب العام، وهو الجهة المسؤولة عن شؤون المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية وفي تسليم المطلوبين، هو السلطة المركزية في هذا الشأن.
    :: Capacity-building programmes for authorities responsible for international cooperation in criminal matters and for cross-border law enforcement cooperation, as well as for designing and managing the use of special investigative techniques. UN :: برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية والتعاون في مجال إنفاذ القانون عبر الحدود، وكذلك في تصميم أساليب التحرِّي الخاصة وإدارة استخدامها.
    :: Capacity-building programmes for authorities responsible for international cooperation in criminal matters and for cross-border law enforcement cooperation, as well as for designing and managing the use of special investigative techniques. UN :: وضع برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية وعلى التعاون في مجال إنفاذ القانون عبر الحدود، فضلا عن تصميم أساليب التحرِّي الخاصة وإدارتها واستخدامها.
    :: Article 46 and 47: Capacity-building programmes for authorities responsible for international cooperation in criminal matters and training of all stakeholders. UN :: المادتان 46 و47: تنظيم برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية وتوفير التدريب لجميع الجهات المعنية.
    :: Bilateral negotiations in areas including maritime boundaries; extradition treaties; transfer of sentenced persons; mutual legal assistance treaties in criminal matters and in civil and commercial matters. UN :: مفاوضات ثنائية في مجالات منها الحدود البحرية؛ ومعاهدات تسليم المجرمين، ونقل المحكوم عليهم، ومعاهدات المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية وفي المسائل المدنية والتجارية.
    UNODC also delivered regional and national training workshops, promoting best practices in international cooperation in criminal matters and knowledge in related substantive areas. UN كما نظَّم المكتب حلقات عمل تدريبية إقليمية ووطنية استهدفت ترويج أفضل الممارسات في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية وترويج المعارف في المجالات الفنية ذات الصلة.
    - Convention on mutual assistance in criminal matters and extradition between the Libyan Arab Jamahiriya and the Republic of the Niger. UN - مشروع اتفاقية المساعدة القضائية المتبادلة في المجال الجنائي وتسليم المجرمين بين الجماهيرية الليبية وجمهورية النيجر.
    The democratic nature of the State is manifested in the Constitution through the establishment of provisions to protect the fundamental rights of citizens in criminal matters and criminal procedure. UN وبالفعل، يكرس الدستور التصور الديمقراطي للدولة في قواعد ترمي إلى حماية حقوق المواطنين الأساسية في المجال الجنائي والإجراءات الجنائية.
    Hearing and determining appeals in criminal matters and civil matters from Subordinate Courts and Magistrates Courts. UN وسماع قضايا الاستئناف الواردة من المحاكم الجزئية والابتدائية فيما يتصل بالمسائل الجنائية والمسائل المدنية والفصل فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more