"criminal procedure reform" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح الإجراءات الجنائية
        
    In addition, the Criminal Procedure Reform law provided for translation services for indigenous detainees and the Gendarmería was receiving special training to ensure respect for indigenous peoples' cultural rights. UN وعلاوة على ذلك، ينص قانون إصلاح الإجراءات الجنائية على توفير خدمات الترجمة للمحبوسين من الأشخاص الأصليين، وتتلقى الإدارة الوطنية للسجون تدريبات خاصة بغية كفالة احترام الحقوق الثقافية للشعوب الأصلية.
    4. In 2010, CAT noted the Criminal Procedure Reform Act and the amendments to the Code of Criminal Procedure. UN 4- وفي عام 2010، أشارت لجنة مناهضة التعذيب إلى قانون إصلاح الإجراءات الجنائية وإلى التعديلات التي أُدخلت على قانون الإجراءات الجنائية.
    Legal counsel at the Secretary of Justice (Ministry of Justice and Human Rights), regarding matters of Criminal Procedure Reform, since 2010. UN مستشار قانوني لوزير العدل (وزارة العدل وحقوق الإنسان) معني بمسائل إصلاح الإجراءات الجنائية منذ عام 2010
    115. On the basis of these regional guidelines and principles, the State of Nicaragua is beginning to take the first steps forward, with the modernization of the legislation governing various institutions and the establishment of new institutions, as leading players in the Criminal Procedure Reform process. UN 115- وقد عملت دولة نيكاراغوا، وفقاً للمبادئ والخطوط التوجيهية التي اعتمدت في الإقليم، على تحديث التشريع الخاص بكثير من المؤسسات وأنشأت مؤسسات جديدة ستكون هي العاملة الرئيسية في إصلاح الإجراءات الجنائية.
    (a) The adoption of the Criminal Procedure Reform Act and the amendments to the Code of Criminal Procedure, both of which will come into effect on 1 January 2008. UN (أ) اعتماد قانون إصلاح الإجراءات الجنائية وإدخال تعديلات على قانون الإجراءات الجنائية، وكلاهما سيصبح نافذاً في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    (a) The entry into force, on 1 January 2008, of the Criminal Procedure Reform Act and the amendments to the Code of Criminal Procedure. UN (أ) دخول قانون إصلاح الإجراءات الجنائية والتعديلات المُدخلة على قانون الإجراءات الجنائية حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    (a) The entry into force, on 1 January 2008, of the Criminal Procedure Reform Act and the amendments to the Code of Criminal Procedure. UN (أ) دخول قانون إصلاح الإجراءات الجنائية والتعديلات المُدخلة على قانون الإجراءات الجنائية حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    60. With the entry into force of the Criminal Procedure Reform Act in January 2008, more rights for defendants and additional transparency in proceedings were created. UN 60- ومع بدء نفاذ قانون إصلاح الإجراءات الجنائية(55) في كانون الثاني/يناير 2008، استُحدث مزيد من الحقوق للمدَّعى عليهم فضلاً عن مراعاة قدر أكبر من الشفافية في الإجراءات.
    (a) The entry into force, on 1 January 2008, of the Criminal Procedure Reform Act and the amendments to the Code of Criminal Procedure. UN (أ) دخول قانون إصلاح الإجراءات الجنائية والتعديلات المُدخلة على قانون الإجراءات الجنائية حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    It commended the entry into force of the Criminal Procedure Reform Act 55 in January 2008, which provided more rights for defendants and additional transparency in proceedings to those who contested the excessive use of power by law enforcement officials. UN وأشادت ببدء نفاذ قانون إصلاح الإجراءات الجنائية (55) في كانون الثاني/يناير 2008، وهو قانون يوفر المزيد من الحقوق للمدعّى عليهم ويتيح قدراً أكبر من الشفافية في الإجراءات للجهات المعترضة على استخدام الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون للقوة بشكل مفرط.
    The Federal Act Restructuring the Code of Criminal Procedure of 1975 (Criminal Procedure Reform Act), Federal Law Gazette Vol. I, No. 19/2004, which will enter into force on 1st January 2008 provides for the improvement of the status and rights of victims in criminal proceedings, which was a major concern of the comprehensive reform of investigations in criminal proceedings. UN ينص القانون الاتحادي المعدل لقانون الإجراءات الجنائية لسنة 1975 -قانون إصلاح الإجراءات الجنائية - (الجريدة الرسمية للقانون الاتحادي، المجلد الأول، العدد 19/2004)، الذي سيبدأ سريانه في 1 كانون الثاني/يناير 2008، على تحسين حقوق الضحايا في الإجراءات الجنائية، وكانت هذه المسألة محل اهتمام كبير في الإصلاح الشامل للتحقيقات في الإجراءات الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more