The age of criminal responsibility for children is set at 15 years, and can sometimes be lowered to 13 years. | UN | وقد حُددت سن المسؤولية الجنائية للأطفال في 15 عاماً ويمكن أحياناً أن تُخفّض إلى 13 عاماً. |
55. In addition, the Child Protection Act increased the age of criminal responsibility for children from seven (7) years of age to ten (10) years of age. | UN | 55- وإضافة إلى ما تقدّم، رفع قانون حماية الطفل سن المسؤولية الجنائية للأطفال من السابعة إلى العاشرة من العمل. |
(i) To raise the age of the criminal responsibility for children in order to take into account the observations of the Committee on the Rights of the Child; | UN | (ط) رفع سن المسؤولية الجنائية للأطفال لمراعاة ملاحظات لجنة حقوق الطفل؛ |
" (h) To raise the age of criminal responsibility for children in order to take into account the observations of the Committee on the Rights of the Child; | UN | " (ح) رفع سن المسؤولية الجنائية للأطفال لكي تُراعَى الملاحظات التي أبدتها لجنة حقوق الطفل؛ |
(h) To raise the age of criminal responsibility for children in order to take into account the observations of the Committee on the Rights of the Child; | UN | (ح) رفع سن المسؤولية الجنائية للأطفال لكي تُراعَى الملاحظات التي أبدتها لجنة حقوق الطفل؛ |
(j) To raise the age of criminal responsibility for children in order to take into account the observations of the Committee on the Rights of the Child; | UN | (ي) رفع سن المسؤولية الجنائية للأطفال بما يراعي الملاحظات التي أبدتها لجنة حقوق الطفل؛ |
(h) To raise the age of criminal responsibility for children in order to take into account the observations of the Committee on the Rights of the Child; | UN | (ح) رفع سن المسؤولية الجنائية للأطفال لكي تُراعَى الملاحظات التي أبدتها لجنة حقوق الطفل؛ |
(i) To raise the age of criminal responsibility for children in order to take into account the observations of the Committee on the Rights of the Child; | UN | (ط) رفع سن المسؤولية الجنائية للأطفال بما يراعي الملاحظات التي أبدتها لجنة حقوق الطفل؛ |
(i) To raise the age of criminal responsibility for children in order to take into account the observations of the Committee on the Rights of the Child; | UN | (ط) رفع سن المسؤولية الجنائية للأطفال بما يراعي الملاحظات التي أبدتها لجنة حقوق الطفل؛ |
It is concerned that the age of criminal responsibility for children, set at 10 years in 2010, is still too low (art. 14). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن سن المسؤولية الجنائية للأطفال الذي تحدد بعشر سنوات في عام 2010، لا يزال منخفضاً للغاية (المادة 14). |
(c) Raise the age of criminal responsibility for children in accordance with international standards. | UN | (ج) رفع سن المسؤولية الجنائية للأطفال وفقاً للمعايير الدولية. |
In recent years, other States have lowered, or started initiatives to lower, the age of criminal responsibility for children. | UN | وفي الأعوام الأخيرة، خفضت دول أخرى سن المسؤولية الجنائية للأطفال أو شرعت في اتخاذ مبادرات في هذا الصدد(). |
94.29. Ensure the protection of the minors, including through adopting juvenile justice system and increasing the age of criminal responsibility for children (Indonesia); 94.30. | UN | 94-29- ضمان حماية القصر، بوسائل منها اعتماد نظام لقضاء الأحداث ورفع سن المسؤولية الجنائية للأطفال (إندونيسيا)؛ |
(l) To implement the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and to raise the age of criminal responsibility for children in order to take into account the observations of the Committee on the Rights of the Child; | UN | (ل) تطبيق القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء()، ورفع سن المسؤولية الجنائية للأطفال مراعاة لملاحظات لجنة حقوق الطفل؛ |
706. The first recommendation that did not enjoy the support of Zimbabwe was to set a higher age of criminal responsibility for children and to take all necessary measures to establish a specialized juvenile justice system, where children were treated in accordance with the principle of the best interests of the child. | UN | 706- والتوصية الأولى التي لم تحظ بتأييد زمبابوي تدعوها إلى رفع سن المسؤولية الجنائية للأطفال وإلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإيجاد نظام متخصص لقضاء الأحداث، حيث يعامل الأطفال وفقاً لمبدأ مراعاة المصالح الفضلى للطفل. |
The age of criminal responsibility for children is set at seven years, among the lowest in the world; children, particularly boys, are subject to corporal punishment and imprisonment. | UN | وتم تحديد سن المسؤولية الجنائية للأطفال في سبع سنوات، وهي من أدنى الأعمار للمسؤولية الجنائية في العالم، ويتعرض الأطفال، وخصوصاً الذكور، للعقاب الجسدي والسجن(55). |