"criminal tribunals and" - Translation from English to Arabic

    • المحاكم الجنائية
        
    • والمحاكم الجنائية
        
    • للمحاكم الجنائية
        
    • بالمحاكم الجنائية
        
    • والمحكمتين الجنائيتين
        
    The ad hoc international criminal tribunals and the International Criminal Court were important steps forward in that regard. UN وتمثل المحاكم الجنائية الدولية المخصصة والمحكمة الجنائية الدولية خطوات هامة في ذلك الصدد.
    Norway supported the international criminal tribunals and the International Criminal Court by such means as advocating the widest possible accession to the Rome Statute. UN وتؤيد النرويج المحاكم الجنائية الدولية والمحكمة الجنائية الدولية بوسائل من قبيل الدعوة إلى الانضمام على أوسع نطاق ممكن إلى نظام روما الأساسي.
    It was therefore distinct from the jurisdiction exercised by international criminal tribunals and the obligation to extradite or prosecute. UN ولذا فإنها متميزة عن الولاية القضائية التي تمارسها المحاكم الجنائية الدولية وعن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    His delegation also valued the work of the International Tribunal for the Law of the Sea, the regional human rights tribunals, the ad hoc criminal tribunals and the International Criminal Court. UN ويقدر وفده أيضا عمل المحكمة الدولية لقانون البحار، والمحاكم الإقليمية لحقوق الإنسان، والمحاكم الجنائية المخصصة، والمحكمة الجنائية الدولية.
    We reiterate our support for international criminal tribunals, and especially the International Criminal Court. UN ونؤكد مجددا على تأييدنا للمحاكم الجنائية الدولية وخاصة المحكمة الجنائية الدولية.
    His delegation supported the Special Rapporteur's proposal to leave aside the question of immunity with respect to international criminal tribunals and the domestic courts of the State of nationality of the official. UN وأعرب عن تأييد وفده لاقتراح المقرر الخاص عدم التطرق إلى مسألة الحصانة فيما يتعلق بالمحاكم الجنائية الدولية والمحاكم المحلية في الدولة التي يحمل المسؤول جنسيتها.
    It was a firm supporter of the International Criminal Court and other international criminal tribunals and welcomed in particular the recent verdict rendered by the Judges of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia. UN وهو مناصر قوي للمحكمة الجنائية الدولية وسائر المحاكم الجنائية الأخرى ويرحب خصوصا بالحكم الصادر مؤخرا عن قضاة الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية.
    95 instances of cooperation with ad hoc international criminal tribunals and other tribunals of an international character in connection with their activities arising from or relating to peacekeeping operations, as well as support for the establishment of truth and other commissions and boards of inquiry in the context of peacekeeping operations UN 95 حالة من حالات التعاون مع المحاكم الجنائية الدولية المخصصة وغيرها من المحاكم ذات الطابع الدولي فيما يتصل بأنشطتها المترتبة على عمليات حفظ السلام أو المتصلة بها، وتقديم الدعم من أجل إقامة لجان تقصي الحقائق وغيرها من لجان التحقيق ومجالس التحقيق في سياق عمليات حفظ السلام
    The Nordic countries staunchly supported the International Criminal Court and the various international criminal tribunals and attached great importance to the strengthening of the international criminal justice system. UN وتؤيد بلدان الشمال الأوروبي بقوة المحكمة الجنائية الدولية ومختلف المحاكم الجنائية الدولية وتعلق أهمية كبيرة على تعزيز نظام العدالة الجنائية الدولية.
    Presently, CCISUA mainly represents SRBs in the United Nations Secretariat and some associated United Nations entities, including the International criminal tribunals and United Nations University. UN وحالياً، تمثل لجنة التنسيق بالأساس هيئات تمثيل الموظفين في أمانة الأمم المتحدة وبعض كيانات الأمم المتحدة المتصلة بها، بما فيها المحاكم الجنائية الدولية وجامعة الأمم المتحدة.
    :: 95 instances of cooperation with ad hoc international criminal tribunals and other tribunals of an international character in connection with their activities arising from or relating to peacekeeping operations, as well as support for the establishment of truth and other commissions and boards of inquiry in the context of peacekeeping operations UN :: 95 حالةً من حالات التعاون مع المحاكم الجنائية الدولية المخصصة وغيرها من المحاكم ذات الطابع الدولي في ما يتصل بأنشطتها المترتبة على عمليات حفظ السلام أو المتصلة بها، وتقديم الدعم من أجل إنشاء لجان تقصي الحقائق وغيرها من مجالس التحقيق في سياق عمليات حفظ السلام
    Moreover, the ad hoc and hybrid criminal tribunals and the International Criminal Court had consistently applied the rule, established at Nuremberg and reaffirmed in article 27 of the Rome Statute, of the irrelevance of official capacity. UN وعلاوة على ذلك، دأبت المحاكم الجنائية المخصصة والمختلطة والمحكمة الجنائية الدولية بشكل ثابت على تطبيق قاعدة عدم الاعتداد بالصفة الرسمية، التي أنشئت في نورمبرغ وأعيد تأكيدها في المادة 27 من نظام روما الأساسي.
    :: 95 instances of cooperation with ad hoc international criminal tribunals and other tribunals of an international character in connection with their activities arising from or relating to peacekeeping operations, as well as support for the establishment of truth commissions and other commissions of inquiry in the context of peacekeeping operations UN :: 95 حالة من حالات التعاون مع المحاكم الجنائية الدولية المختصة وغيرها من المحاكم ذات الطابع الدولي فيما يتصل بأنشطتها المترتبة على عمليات حفظ السلام أو المتصلة بها، وتقديم الدعم من أجل إقامة لجان تقصي الحقائق وغيرها من لجان التحقيق في سياق عمليات حفظ السلام
    The establishment of the international criminal tribunals and the maintenance of complex sanctions regimes, among other initiatives, have raised questions as to the binding nature of international law on the Council. UN وقد أدى إنشاء المحاكم الجنائية الدولية، والحفاظ على نظم الجزاءات المعقدة، من بين مبادرات أخرى، إلى إثارة التساؤلات في المجلس بشأن الطابع الملزم التي يكتسيه القانون الدولي.
    Norway supports the international criminal tribunals and the International Criminal Court (ICC), including by advocating the widest possible accession to the Rome Statute. UN فالنرويج تؤيد المحاكم الجنائية الدولية ومحكمة العدل الدولية، بوسائل من بينها الدعوة إلى انضمام أكبر عدد ممكن من الدول إلى نظام روما الأساسي.
    Author of dozens of articles and essays in Argentina and abroad, including on ad hoc criminal tribunals and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN ألفت عشرات المقالات والدراسات التي نشرت في الأرجنتين والخارج، والتي تناولت جملة مسائل منها المحاكم الجنائية المخصصة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    His delegation also valued the work of the special tribunals, the regional human rights tribunals, the ad hoc criminal tribunals and the International Criminal Court. UN ويقدر وفده أيضا أعمال المحاكم الخاصة، والمحاكم الإقليمية لحقوق الإنسان، والمحاكم الجنائية المخصصة، والمحكمة الجنائية الدولية.
    While the ICTR is an unusual and unique organization with a very specific mandate, there are models of practice and procedure that will be relevant to other institutions such as the International Criminal Court, other current and future criminal tribunals and to the international community of prosecutors in general. UN رغم أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا منظمة غير عادية وفريدة من نوعها وذات ولاية محددة للغاية، فإن هناك نماذج لممارسات وإجراءات ستكون لها صلة بمؤسسات أخرى مثل المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الجنائية الأخرى القائمة والتي ستشكل في المستقبل وأوساط الادعاء العام الدولية بشكل عام.
    The European Union would like to reaffirm its unreserved support for the work of the judges, prosecutors and all personnel of the International Court of Justice and the international criminal tribunals and for their responsible and important work. UN يود الاتحاد الأوروبي يعيد التأكيد على دعمه غير المتحفظ لعمل القضاة، والمدعين العامين وجميع الموظفين بمحكمة العدل الدولية والمحاكم الجنائية الدولية على عملهم المسؤول والهام.
    We stress our support for the International Criminal Court, as well as the existing ad hoc and mixed criminal tribunals and other mechanisms for international justice. UN ونؤكد دعمنا للمحكمة الجنائية الدولية، وكذلك للمحاكم الجنائية المخصصة والمختلطة القائمة وغيرها من آليات العدالة الدولية.
    Special rapporteurs have no resources to set up their own witness-protection programmes, unlike States and even the ad hoc international criminal tribunals and the International Criminal Court. UN فالمقررون الخاصون ليست لديهم الموارد لوضع برامج خاصة بهم لحماية الشهود، خلافاً للدول بل خلافاً للمحاكم الجنائية الدولية المخصصة والمحكمة الجنائية الدولية.
    79. The Special Committee notes the Secretary-General's comments contained in his report relating to the ad hoc international criminal tribunals and the provision of testimony before such tribunals by peacekeeping personnel (A/54/670, para. 25). UN 79 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالتعليقات الواردة في تقرير الأمين العام والمتصلة بالمحاكم الجنائية الدولية المخصصة والإدلاء بالشهادات أمام تلك المحاكم من قبل أفراد حفظ السلام (A/54/670، الفقرة 25).
    Bangladesh had been particularly attentive to paying its contributions to the regular budget and the budgets for peacekeeping, the criminal tribunals and the capital master plan. UN وقال إن بلده حريص حرصا خاصا على دفع اشتراكاته في الميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام والمحكمتين الجنائيتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more