"criminalization of abortion" - Translation from English to Arabic

    • تجريم الإجهاض
        
    • وتجريم الإجهاض
        
    It expressed concern about criminalization of abortion in all cases. UN وأعربت عن قلقها إزاء تجريم الإجهاض في جميع الحالات.
    criminalization of abortion creates and perpetuates these unsafe conditions. UN ويؤدي تجريم الإجهاض إلى نشوء هذه الظروف غير الآمنة وديمومتها.
    criminalization of abortion results in women seeking clandestine, and likely unsafe, abortions. UN إذ يؤدي تجريم الإجهاض إلى سعي المرأة في طلب خدمات الإجهاض السرية، وغير المأمونة على الأرجح.
    The criminalization of abortion, on the other hand, was a matter of concern. UN وذكرت أن تجريم الإجهاض هو، من ناحية أخرى، شاغل من الشواغل.
    Please see attached articles 141 of the new Penal Code text on the criminalization of abortion. UN يُرجى الرجوع إلى المادة 141 من نص قانون العقوبات الجديد بشأن تجريم الإجهاض.
    In criminal law, too, discriminatory elements persist, as in the criminalization of abortion. UN ولا زالت هناك أيضا نصوص قانونية تمييزية كقانون تجريم الإجهاض.
    It was, however, concerned about the criminalization of abortion. UN لكنها أعربت عن قلقها إزاء تجريم الإجهاض.
    The criminalization of abortion remained another area of concern. UN وقالت إن تجريم الإجهاض لا يزال يبعث على القلق أيضاً.
    If criminalization of abortion was a barrier to health for women, it must cease. UN وإذا كان تجريم الإجهاض يعد حاجزا أمام صحة المرأة فيجب وضع حد له.
    Norway expressed concern over unsafe abortions resulting from the criminalization of abortion. UN وأعربت النرويج عن قلقها إزاء حالات الإجهاض غير الآمن المترتّب على تجريم الإجهاض.
    The criminalization of abortion dissuades doctors from performing the procedure without a judicial mandate, even when the law legally permits it. UN ويثني تجريم الإجهاض الأطباء عن إجراء هذه العملية دون الحصول على إذن قانون، حتى وإن كان القانون قد سمح بها.
    Young, poor and unmarried women are disproportionately affected by the criminalization of abortion. UN تتأثر الشابات والفقيرات وغير المتزوجات بشكل غير متناسب جراء تجريم الإجهاض.
    Sweden noted that the criminalization of abortion in all circumstances was still in place. UN 68- ولاحظت السويد أن تجريم الإجهاض في جميع الظروف لا يزال سارياً.
    Sweden considered that the criminalization of abortion endangered women and conflicted with international human rights instruments. UN 93- واعتبرت السويد أن تجريم الإجهاض يعرض المرأة للخطر ويتعارض مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    It asked what new measures would be taken to combat violence against women, which remained a serious problem, and asked whether El Salvador would consider reviewing the criminalization of abortion, which it encouraged. UN واستفسرت عن التدابير الجديدة التي ستُتخذ لمكافحة العنف ضد المرأة الذي لا يزال يشكل مشكلة خطيرة، واستفسرت أيضاً عما إذا كانت السلفادور ستعيد النظر في تجريم الإجهاض.
    It is concerned at the general criminalization of abortion, except to save the life of the woman, which obliges pregnant women to seek clandestine abortion services that put their lives and health at risk. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تجريم الإجهاض بوجه عام ما عدا الحالات التي يشكل فيها خطراً على حياة المرأة وهو ما يجبر النساء الحوامل على اللجوء إلى خدمات إجهاض سرية تعرّض حياتهن وصحّتهن للخطر.
    It is also seriously concerned that the criminalization of abortion leads to dozens of teenage girls every year undergoing illegal unsafe abortions, at the risk of their lives. UN ويساورها قلق بالغ أيضاً من أن تجريم الإجهاض يؤدي بعشرات المراهقات سنوياً إلى اللجوء إليه خارج نطاق القانون وفي ظروف غير مأمونة، مخاطِرات بحياتهن.
    9. The Committee expresses its concern about the general criminalization of abortion, except for therapeutic purposes. UN 9- تعرب اللجنة عن قلقها حيال تجريم الإجهاض بشكل عام، إلا لأغراض العلاج.
    Although many social and cultural factors generate and exacerbate the stigma attached to abortion, criminalization of abortion perpetuates discrimination and generates new forms of stigmatization. UN وعلى الرغم من أن عوامل اجتماعية وثقافية كثيرة تؤدي إلى نشوء وصمة العار المرتبطة بالإجهاض وتفاقمها، فإن تجريم الإجهاض يسبب ديمومة التمييز ويؤدي إلى نشوء أنماط جديدة من الوصمة.
    36. The criminalization of abortion also has a severe impact on mental health. UN 36 - ويؤثر تجريم الإجهاض بصورة حادة أيضا على الصحة العقلية.
    It expressed concern at violence against women and the criminalization of abortion. UN وأعربت عن قلقها إزاء العنف ضد المرأة، وتجريم الإجهاض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more