"criteria and thresholds" - Translation from English to Arabic

    • المعايير والعتبات
        
    • المعايير والخطوط
        
    Such a network would also recommend criteria and thresholds for notification of an emerging impact threat; UN وينبغي أن تقدِّم هذه الشبكة أيضاً توصيات بشأن المعايير والعتبات اللازم توفُّرها من أجل الإبلاغ عن نشوء خطر ارتطام؛
    For example, domestic industry can more easily influence the selection of product categories and the determination of criteria and thresholds. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للصناعة المحلية أن تؤثر بشكل أسهل على اختيار فئات المنتجات وتحديد المعايير والعتبات.
    Transparency also may require appropriate participation of all stakeholders in the determination of criteria and thresholds. UN وقد تتطلب الشفافية كذلك مشاركة ملائمة من جانب جميع اﻷطراف في تحديد المعايير والعتبات.
    Manufacturers are involved in the selection of product categories, in determining the criteria and thresholds for eco-labelling and in the boards or juries which decide upon the criteria. UN فالمنتجون يشتركون في اختيار فئات المنتجات، وفي تحديد المعايير والعتبات الخاصة بوضع العلامات الايكولوجية وفي المجالس أو الهيئات التي تحدد المعايير.
    14. It should be once again reiterated that arbitrary and self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation-prone technologies can and will only undermine the Treaty. UN 14 - وينبغي التأكيد مرة أخرى على أن المعايير والخطوط الفاصلة بين التكنولوجيات القابلة وغير القابلة للاستغلال لأغراض الانتشار، التي تُفرض بشكل تعسّفي لخدمة أغراض أنانية، لن تؤدي إلا إلى تقويض المعاهدة.
    The determination of criteria and thresholds may favour domestically produced products over imports. UN ٣٣- وربما ينطوي تحديد المعايير والعتبات على محاباة المنتجات المحلية على حساب المنتجات المستوردة.
    17. It should be once again reiterated that arbitrary and self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation-prone technologies can and will only undermine the Treaty. UN 17 - وينبغي التأكيد مرة أخرى على أن المعايير والعتبات التعسفية والأنانية المتعلقة بالتكنولوجيات التي تحول دون الانتشار والقابلة للانتشار لن تؤدي إلا إلى تقويض المعاهدة.
    14. It should once again be reiterated that arbitrary and self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation-prone technologies can and will only undermine the Treaty. UN 14 - وينبغي التأكيد مرة أخرى على أن المعايير والعتبات التعسفية والأنانية المتعلقة بالتكنولوجيات التي تحول دون الانتشار والقابلة للانتشار لن تؤدي إلا إلى تقويض المعاهدة.
    11. It should be once again reiterated that arbitrary and self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation- prone technologies can and will only undermine the Treaty. UN 11- وينبغي التأكيد مرة أخرى على أن المعايير والعتبات التعسفية والأنانية التي تميز بين التكنولوجيا التي تحول دون الانتشار والتكنولوجيا التي تؤدي إلى الانتشار لن تؤدي إلا إلى تقويض المعاهدة.
    14. It should be once again reiterated that arbitrary and self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation-prone technologies can and will only undermine the Treaty. UN 14 - وينبغي التأكيد مرة أخرى على أن المعايير والعتبات التعسفية والأنانية المتعلقة بالتكنولوجيات الحائلة دون انتشار والقابلة لتشجيع الانتشار لن تؤدي إلا إلى تقويض المعاهدة.
    14. It should be once again reiterated that arbitrary and self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation-prone technologies can and will only undermine the Treaty. UN 14 - وينبغي التأكيد مرة أخرى على أن المعايير والعتبات التعسفية والأنانية المتعلقة بالتكنولوجيات الحائلة دون انتشار والقابلة لتشجيع الانتشار لن تؤدي إلا إلى تقويض المعاهدة.
    14. It should be once again reiterated that arbitrary and self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation-prone technologies can and will only undermine the Treaty. UN 14 - وينبغي التأكيد مرة أخرى على أن المعايير والعتبات التعسفية والأنانية المتعلقة بالتكنولوجيات الحائلة دون انتشار والقابلة لتشجيع الانتشار لن تؤدي إلا إلى تقويض المعاهدة.
    In the case of other programmes, such as Japan's EcoMark, on the contrary, the criteria and thresholds are set independently of what proportion of firms can comply with the criteria, and a larger proportion of firms are thus eligible to apply for an eco-label. UN وعلى العكس من ذلك، تحدد المعايير والعتبات في برامج أخرى، كالبرنامج الياباني " EcoMark " ، بصرف النظر عن نسبة الشركات التي تستطيع استيفاءها؛ وبذلك، تزداد نسبة الشركات المؤهلة لطلب الحصول على العلامات الايكولوجية.
    (d) The criteria for evaluating proposals and the thresholds, if any, set by the contracting authority for identifying non-responsive proposals; the relative weight to be accorded to each evaluation criterion; and the manner in which the criteria and thresholds are to be applied in the evaluation and rejection of proposals. UN (د) معايير تقييم الاقتراحات وما قد يكون هناك من عتبات محددة من جانب السلطة المتعاقدة لتحديد الاقتراحات غير المستجيبة، والوزن النسبي الذي يمنح لكل معيار منها، والطريقة التي تطبق بها المعايير والعتبات في تقييم الاقتراحات واستبعادها.
    " (d) The criteria for evaluating proposals and the thresholds, if any, set by the contracting authority for identifying non-responsive proposals; the relative weight to be accorded to each evaluation criterion; and the manner in which the criteria and thresholds are to be applied in the evaluation and rejection of proposals. " UN " (د) معايير تقييم الاقتراحات وما قد يكون هناك من عتبات محددة من جانب السلطة المتعاقدة لتحديد الاقتراحات غير المستجيبة، والوزن النسبي الذي يمنح لكل معيار منها، والطريقة التي تطبق بها المعايير والعتبات في تقييم الاقتراحات واستبعادها. "
    (d) The criteria for evaluating proposals and the thresholds, if any, set by the contracting authority for identifying non-responsive proposals; the relative weight to be accorded to each evaluation criterion; and the manner in which the criteria and thresholds are to be applied in the evaluation and rejection of proposals. UN (د) معايير تقييم الاقتراحات وما قد يكون هناك من عتبات محددة من جانب السلطة المتعاقدة لتحديد الاقتراحات غير المستجيبة، والوزن النسبي الذي يمنح لكل معيار منها، والطريقة التي تطبق بها المعايير والعتبات في تقييم الاقتراحات واستبعادها.
    (d) The criteria for evaluating proposals and the thresholds, if any, set by the contracting authority for identifying non-responsive proposals; the relative weight to be accorded to each evaluation criterion; and the manner in which the criteria and thresholds are to be applied in the evaluation and rejection of proposals. UN (د) معايير تقييم الاقتراحات وما قد يكون هناك من عتبات محددة من جانب السلطة المتعاقدة لتحديد الاقتراحات غير المستجيبة، والوزن النسبي الذي يمنح لكل معيار منها، والطريقة التي تطبق بها المعايير والعتبات في تقييم الاقتراحات واستبعادها.
    (d) The criteria for evaluating proposals and the thresholds, if any, set by the contracting authority for identifying non-responsive proposals; the relative weight to be accorded to each evaluation criterion; and the manner in which the criteria and thresholds are to be applied in the evaluation and rejection of proposals. UN (د) معايير تقييم الاقتراحات وما قد يكون هناك من عتبات محددة من جانب السلطة المتعاقدة لتحديد الاقتراحات غير المستجيبة، والوزن النسبي الذي يمنح لكل معيار منها، والطريقة التي تطبق بها المعايير والعتبات في تقييم الاقتراحات واستبعادها.
    14. It should be once again reiterated that arbitrary and self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation-prone technologies can and will only undermine the Treaty. UN 14 - وينبغي التأكيد مرة أخرى على أن المعايير والخطوط الفاصلة بين التكنولوجيات القابلة وغير القابلة للاستغلال لأغراض الانتشار، التي تُفرض بشكل تعسّفي لخدمة أغراض أنانية، لن تؤدي إلا إلى تقويض المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more