"criteria used to determine" - Translation from English to Arabic

    • المعايير المستخدمة لتحديد
        
    • المعايير المستخدمة في تحديد
        
    • المعايير المستعملة لتحديد
        
    Please also provide information on the criteria used to determine the amount of Khula compensation women must pay, and on measures taken to limit the amount of Khula compensation required. UN يرجى تقديم معلومات عن المعايير المستخدمة لتحديد مبلغ التعويض الذي يتعين أن تدفعه المرأة من أجل الخلع، وعن التدابير المتخذة للحد من مبلغ التعويض المطلوب للخلع.
    The Committee does wish, however, to comment on recommendation 1 of the Unit, in which it recommends a review of the criteria used to determine the class of travel of staff members. UN بيد أن اللجنة تود أن تعلق على التوصية 1 التي أوصت فيها وحدة التفتيش المشتركة بإعادة النظر في المعايير المستخدمة لتحديد درجة سفر الموظفين.
    She asked what criteria used to determine " neediness " and wondered whether the pension was payable to married as well as single women. UN واستفسرت عن المعايير المستخدمة لتحديد " الفاقة " ، وتساءلت عما إذا كان المعاش يُدفع إلى المرأة المتزوجة وغير المتزوجة على السواء.
    14. The Advisory Committee discussed with the representatives of the Secretary-General the issue of the criteria used to determine whether to use letter-of-assist arrangements or commercial contracts for aircraft. UN 14 - وناقشت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام مسألة المعايير المستخدمة لتحديد استخدام ترتيبات طلبات التوريد أو العقود التجارية المتعلقة بالطائرات.
    The criteria used to determine arrangements for procuring aircraft services are not always clearly stated in the reports. UN ولا تورد التقارير دائما وبوضوح المعايير المستخدمة في تحديد ترتيبات شراء خدمات الطائرات.
    On this point, in the opinion of the State party, the authors' closely-argued case seems to be built on two main contentions: the criteria used to determine the electorate are discriminatory; and the periods set for length of residence are excessive. UN وبالنسبة لهذه النقطة، ترى الدولة الطرف أن الحجة المبهمة تتصل على ما يبدو بفكرتين أساسيتين: وهما أن المعايير المستعملة لتحديد جمهور الناخبين قد تكون معايير تمييزية والفترات المحددة لاستيفاء شرط مدة الإقامة قد تكون فترات طويلة إلى حد مفرط.
    40. The criteria used to determine whether an obligation remains valid at the period end are set out in the summary of significant accounting policies. UN ٤٠ - يبين موجز سياسات المحاسبة الهامة المعايير المستخدمة لتحديد ما إذا كان التزاما لا يزال صحيحا في نهاية الفترة المالية.
    It was clearly necessary to harmonize the applicable rules and system-wide practice in that area and the report therefore recommended a review of the criteria used to determine the class of travel with a view to adopting a common policy at the United Nations system level. UN ومن الواضح أنه لا بد من توحيد القواعد المطبقة والممارسة على نطاق المنظومة في ذلك المجال، ولهذا فإن التقرير يوصي بمراجعة المعايير المستخدمة لتحديد درجة السفر بغية اعتماد سياسة عامة على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee furthermore urges the State party to ensure that criteria used to determine the rates of remuneration, including those established in collective agreements and in minimum wage agreements, are determined in accordance with the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان اختيار المعايير المستخدمة لتحديد معدلات الأجور، بما في ذلك المعايير المعتمدة في الاتفاقات الجماعية واتفاقات الحد الأدنى للأجور، وفقاً لمبدأ المساواة في الأجور بين الرجال والنساء عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    XI.3 The criteria used to determine whether a project falls under the category of alteration and improvement or major maintenance are set out in paragraphs 34.2 and 34.3 of the proposed budget. UN حادي عشر-3 وترد في الفقرتين 34-2 و 34-3 من الميزانية المقترحة المعايير المستخدمة لتحديد ما إذا كان المشروع يندرج في إطار فئة التعديلات والتحسينات أو في فئة أعمال الصيانة الرئيسية.
    The criteria used to determine whether a project falls under the category of alteration and improvement or major maintenance are set out in paragraphs 33.2 and 33.3 of the proposed budget. UN وترد المعايير المستخدمة لتحديد ما إذا كان المشروع يندرج تحت فئة التعديلات والتحسينات أو أعمال الصيانة الرئيسية في الفقرتين 33-2 و 33-3 من الميزانية المقترحة.
    The Committee furthermore urges the State party to ensure that criteria used to determine the rates of remuneration, including those established in collective agreements and in minimum wage agreements, are determined in accordance with the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان اختيار المعايير المستخدمة لتحديد معدلات الأجور، بما في ذلك المعايير المعتمدة في الاتفاقات الجماعية واتفاقات الحد الأدنى للأجور، وفقاً لمبدأ المساواة في الأجور بين الرجال والنساء عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    65. From the additional information provided, the Advisory Committee believes that there is a need for the Office of Internal Oversight Services to continue to refine its methods of workload assessment, including the criteria used to determine cases to investigate. UN 65 - وترى اللجنة الاستشارية، استنادا إلى المعلومات الإضافية التي زودت بها، أنه يلزم أن يواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحسين الأساليب التي يتبعها في تقييم عبء العمل، بما في ذلك المعايير المستخدمة لتحديد الحالات الواجب التحقيق فيها.
    The determination would also include the identification of all other non-price criteria concerned, and the relative weight of all such criteria (including the criteria used to determine the weighting, to be expressed in an objective manner and in monetary terms). UN ومن شأن التحديد أن يشمل أيضا تبيان جميع المعايير غير السعرية الأخرى المعنية، ووزنها النسبي (بما في ذلك المعايير المستخدمة لتحديد كيفية الوزن، والتي يعبَّر عنها موضوعيا ونقديا).
    8. The Committee on Conferences had not agreed on a proposal by one delegation that the Secretary-General should report to the General Assembly on the criteria used to determine which documents would be translated by staff members and which by external contractors, and had decided to refer the issue to the Fifth Committee for its consideration. UN 8 - وأردفت قائلة إن لجنة المؤتمرات لم توافق على اقتراح قدمه أحد الوفود بأن يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة عن المعايير المستخدمة لتحديد الوثائق التي يترجمها الموظفون العاملون والوثائق التي يترجمها المتعاقدون الخارجيون، وقررت إحالة هذه المسألة إلى اللجنة الخامسة كي تنظر فيها.
    48. The Committee did not reach agreement on a proposal by one delegation on the need for the Secretary-General to report to the General Assembly on the criteria used to determine which documents would be translated by staff members and which by external contractors. UN 48 - ولم تتوصل اللجنة إلى اتفاق بشأن مقترح قدمه أحد الوفود ويتعلق بالحاجة إلى أن يقدم الأمين العام تقارير إلى الجمعية العامة عن المعايير المستخدمة لتحديد الوثائق التي يترجمها الموظفون والوثائق التي يترجمها متعاقدون خارجيون.
    8. The Advisory Committee requested additional information on the criteria used to determine the four-week and the six-week rest and recuperation cycles, as well as on the input of the Department of Safety and Security in determining the rest and recuperation cycle. UN 8 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن المعايير المستخدمة لتحديد استحقاق دورتي الراحة والاستجمام كل أربعة أسابيع وكل ستة أسابيع، وكذلك بشأن إسهام إدارة شؤون السلامة والأمن في تحديد دورات الراحة والاستجمام.
    Such criterion should be consistent, in our view and in line with the comments previously mentioned by IMF, with the criteria used to determine whether or not the conduct of OECD officials constitutes an act performed in their official capacity that would fall within the purview of the immunities of OECD. UN ونرى أن هذا المعيار ينبغي أن يكون ثابتا ومتمشيا مع التعليقات التي سبق أن أدلى بها صندوق النقد الدولي()، ومع المعايير المستخدمة لتحديد ما إذا كان سلوك قام به مسؤولو منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بصفتهم الرسمية يشكل فعلا يدخل في نطاق حصانات المنظمة.
    Yet the criteria used to determine arrangements for the procurement of air services were not always clearly stated in reports. UN ومع هذا، فإن المعايير المستخدمة في تحديد الترتيبات المتعلقة بشراء خدمات جوية لم ترد دائما على نحو واضح في التقارير.
    13.6 The Committee has, first of all, to consider whether the criteria used to determine the restricted electorates are objective. UN 13-6 ويتعين على اللجنة، بادئ ذي بدء، النظر في ما إذا كانت المعايير المستخدمة في تحديد هيئة الناخبين المقيدة هي معايير موضوعية أم لا.
    18. The JIU report recommends that the General Assembly mandate the Secretary-General to review, within the framework of the CEB, the criteria used to determine the class of travel of staff members, with a view to adopting a common policy, particularly regarding the minimum travel time for entitlement to business class. UN 18 - ويوصي تقرير وحدة التفتيش المشتركة بأن يؤذن للأمين العام بأن يستعرض، في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين، المعايير المستعملة لتحديد ظروف سفر الموظفين بغية اعتماد سياسة عامة مشتركة وبخاصة فيما يتعلق بمدة السفر الدنيا المؤهلة للسفر في درجة رجال الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more