"critical elements of" - Translation from English to Arabic

    • العناصر الحاسمة
        
    • العناصر الهامة
        
    • عناصر حاسمة
        
    • العناصر البالغة الأهمية
        
    • العناصر الحرجة
        
    • العناصر الحيوية
        
    • عناصر بالغة الأهمية
        
    • بعناصر بالغة الأهمية من
        
    • والعناصر الحاسمة
        
    • عناصر هامة للغاية
        
    • عنصران أساسيان في
        
    These critical elements of results-based management will be linked to UNFPA accountability frameworks at global, regional and country levels. UN وسيتم ربط هذه العناصر الحاسمة للإدارة القائمة على النتائج بأطر مساءلة الصندوق على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية.
    Confirming the vulnerability of critical elements of ordinal satellites and providing protection measures. UN :: تأكيد أوجه ضعف العناصر الحاسمة الأهمية للسواتل الترتيبية، وتوفير تدابير الحماية لها.
    Learning and performance management is one of the critical elements of the capacity and career development framework for staff. UN وتُعد عملية التعلم وإدارة الأداء إحدى العناصر الحاسمة ضمن إطار التطوير الوظيفي وبناء قدرات الموظفين.
    A few critical elements of the scheme remain outstanding. UN وهناك بعض العناصر الهامة في الخطة لا تزال معلقة.
    They are critical elements of a historical process that is essentially political in nature and that involves all main actors. UN بل إنها عناصر حاسمة ضمن عملية تاريخية ذات طبيعة سياسية في المقام الأول تشمل جميع العناصر الفاعلة الرئيسية.
    108. Despite the considerable efforts made over the past 30 months, a number of critical elements of the State will remain fragile at independence. UN 108 - ورغم الجهود الكبيرة المبذولة على مدى الـ 30 شهرا الماضية، سيظل عدد من العناصر البالغة الأهمية للدولة يعاني من الضعف عند الاستقلال.
    critical elements of SUSTAINABILITY UN خاصة إلى العناصر الحرجة للاستدامة
    However, critical elements of community preparedness, community education and outreach programmes are generally not yet in place in most countries. UN إلا أن العناصر الحيوية لتأهب المجتمعات المحلية وتثقيفها وبرامج التوعية غير متوافرة عموما في معظم البلدان.
    5. Globe International National legislation and scrutiny, and therefore the role of legislators, are the critical elements of any successful strategy to set the world on a path to sustainable development. UN إن التشريع والتدقيق على الصعيد الوطني، وبالتالي دور المشرعين، عناصر بالغة الأهمية لأي استراتيجية ناجحة لوضع العالم على طريق التنمية المستدامة.
    2. In addition, the Strategy reinforces a number of critical elements of the United States approach to countering terrorism. UN 2 - وعلاوة على ذلك، تعزز الاستراتيجية عددا من العناصر الحاسمة في نهج الولايات المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    They commended UNCTAD for the core principles of the Framework, which comprehensively encompassed all critical elements of an investment-for-development agenda. UN وأثنوا على الأونكتاد للمبادئ الأساسية للإطار الذي يشمل جميع العناصر الحاسمة الأهمية لبرنامج للاستثمار من أجل التنمية.
    They commended UNCTAD for the core principles of the Framework, which comprehensively encompassed all critical elements of an investment-for-development agenda. UN وأثنوا على الأونكتاد للمبادئ الأساسية للإطار الذي يشمل جميع العناصر الحاسمة الأهمية لبرنامج للاستثمار من أجل التنمية.
    THE critical elements of SUSTAINABILITY UN بصورة خاصة إلى العناصر الحاسمة للاستدامة
    critical elements of an early harvest also include a waiver to accelerate services exports from least developed countries, preferential and more favourable treatment to services and service suppliers and the elimination of trade-distorting support measures for cotton. UN وتشكل العناصر الحاسمة لحصاد مبكر أيضا إعفاءات لتسريع صادرات الخدمات من أقل البلدان نموا، ومعاملة تفضيلية وأكثر رعاية للخدمات ومورديها والقضاء على تدابير الدعم المشوه للتجارة بالنسبة للقطن.
    and 5 implementation of Agenda 21, focusing on the cross-sectoral components of Agenda 21 and the critical elements of sustainability UN مناقشة عامة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، تركز على عناصر جدول أعمال القرن ٢١ الشاملة لعدة قطاعات وعلى العناصر الحاسمة للاستدامة
    THE critical elements of SUSTAINABILITY UN خاصة الى العناصر الحاسمة للاستدامة
    The allocations can have a major impact by allowing partners to maintain critical elements of a response, or to heighten the world's awareness of the emergency and its funding needs. UN وهذه المخصصات يمكن أن يكون لها أثر كبير لأنها تسمح للشركاء بالحفاظ على العناصر الهامة للاستجابة، أو بتعزيز الوعي العالمي بحالة الطوارئ المعنية وباحتياجاتها التمويلية.
    First, on strengthening the General Assembly's role and power, we are once again debating the matter of revitalizing the work of the Assembly, one of the critical elements of the comprehensive reform of the United Nations. UN أولا، بالنسبة لتعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها، نحن نناقش مرة أخرى مسألة تنشيط أعمال الجمعية، وهي أحد العناصر الهامة للإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    Human rights, including women's and children's rights, and international obligations must not be viewed as impediments but rather as critical elements of the process. UN ولا يجب النظر إلى حقوق الإنسان، بما فيها حقوق المرأة والطفل، والالتزامات الدولية على أنها معوقات، وإنما يجب اعتبارها عناصر حاسمة في هذه العملية.
    AIDS education and awareness, supplemented by carefully tailored programmes that assist individuals in avoiding HIV risk behaviours and in sustaining behaviour change, are critical elements of effective national programmes to prevent sexual transmission. UN يعد التثقيف والتوعية في مجال الإيدز، تكملهما برامج مصممة بعناية لمساعدة الأفراد في تفادي السلوك المعرض لخطر فيروس نقص المناعة البشرية واستدامة تغير السلوك من العناصر البالغة الأهمية في البرامج الوطنية الفعالة لمنع الانتقال عن طريق الجنس.
    I particularly appreciate the political will that some States have shown on critical elements of the treaty, as well as the cooperative spirit of the negotiators and experts which has helped to facilitate progress in many areas of the international monitoring system architecture and to streamline the rolling text. UN وأقدﱢر بصفة خاصة اﻹرادة السياسية التي بدت من بعض الدول بشأن العناصر الحرجة في المعاهدة، كما أقدﱢر الروح التعاونية التي أبداها المفاوضون والخبراء والتي ساعدت على تسهيل التقدم في مجالات عديدة لتصميم هيكل نظام الرصد الدولي، وتبسيط النص المتداول.
    However, the critical elements of community preparedness, community education, and outreach programmes are generally not yet in place in most countries. UN إلا أن العناصر الحيوية لتأهب المجتمعات المحلية وتثقيفها وبرامج التوعية غير متوافرة عموما في معظم البلدان.
    139. Health, education and social exposure are critical elements of a child's well-being. Furthermore, they are powerful determinants of a child's future, particularly of his/her development and behaviour during adolescence. UN 139 - إن الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية عناصر بالغة الأهمية في رفاه الطفل، كما أن هذه العوامل محددات قوية لمستقبل الطفل، بخاصة لنمائه ومسلكه أثناء فترة المراهقة.
    39. Another major security issue that cuts across all offices and duty stations in the United Nations Secretariat is the thus far unmet need for the development and implementation of a global operational framework to enable the United Nations to respond effectively, and in a timely fashion, to emergency situations that may impair the operations of critical elements of its information and communication technology facilities. UN 39 - تتمثل إحدى المسائل الأمنية الكبرى الأخرى التي تعني جميع المكاتب ومراكز العمل في الأمانة العامة للأمم المتحدة في الحاجة، التي لم يتم بعد تلبيتها، إلى وضع وتنفيذ إطار تشغيلي عالمي يمكن الأمم المتحدة من الاستجابة على نحو فعال وفي الوقت المناسب لحالات الطوارئ التي يمكن أن تعطل العمليات الخاصة بعناصر بالغة الأهمية من مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بها.
    GENERAL DISCUSSION ON PROGRESS IN THE IMPLEMENTATION OF AGENDA 21 critical elements of SUSTAINABILITY UN مناقشـة عامة حول التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، مع التركيز على العناصر الشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن ٢١ والعناصر الحاسمة للاستدامة
    Monitoring, evaluation and reporting are critical elements of results-based management and together constitute the foundation of UN-Habitat accountability and transparency to the member States. UN 82 - يُعتَبر الرصد والتقييم والإبلاغ عناصر هامة للغاية للإدارة القائمة على النتائج وهي معاً تشكِّل أساس المساءلة والشفافية في موئل الأمم المتحدة بالنسبة للدول الأعضاء.
    Peacekeeping and post-conflict peacebuilding are critical elements of the United Nations agenda to advance peace and security in Africa and elsewhere. UN إن حفظ السلام وبناء السلام بعد الصراع عنصران أساسيان في جدول أعمال الأمم المتحدة للنهوض بالسلام والأمن في أفريقيا والمناطق الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more