In view of this, HIV/AIDS is one of the most critical factors in national development. | UN | وفي هذا السياق يعد فيروس ومرض الإيدز من أهم العوامل الحاسمة التي تعوق التنمية الوطنية. |
27. Water availability for agriculture is one of the most critical factors for food security and sustainable agriculture. | UN | 27 - ويعد توفر المياه لأغراض الزراعة أحد أهم العوامل الحاسمة بالنسبة للأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
critical factors will be: | UN | ومن العوامل الحاسمة في هذا الشأن ما يلي: |
The Strategic Framework also views empowerment, and the connections between political and economic empowerment, as critical factors. | UN | كما يرى إطار العمل الاستراتيجي أن التمكين والروابط القائمة بين التمكين السياسي والاقتصادي عوامل حاسمة. |
As well as its scale, the quality and predictability of ODA remain critical factors for Africa. | UN | وباﻹضافة إلى حجم هذه المساعدة، لا تزال نوعيتها وقابليتها للتنبؤ عاملين حاسمين بالنسبة إلى أفريقيا. |
We appreciate his highlighting of the critical factors that need to be addressed if we are to realize a future that is prosperous, stable and secure for all. | UN | ونقدر تسليطه الضوء على العوامل الحاسمة التي يجب معالجتها إذا أردنا أن نضع مستقبلا مزدهرا ومستقرا وآمنا للجميع. |
The receipt of funds was one of the critical factors that enabled humanitarian operations to be scaled up to some 12,000 staff and ensure the comprehensive assistance that led to the decrease in mortality rates. | UN | وكان استلام الأموال من العوامل الحاسمة التي مكنت عمليات الإغاثة الإنسانية من الاتساع وزيادة عدد الموظفين إلى 000 12 موظف تقريبا، وضمان تقديم المساعدة الشاملة التي أدت إلى تراجع معدلات الوفيات. |
Low salaries and salary arrears are critical factors contributing to corruption within judicial systems. | UN | ويُعدّ تدني الرواتب وتأخرها من العوامل الحاسمة التي تسهم في انتشار الفساد في النظم القضائية. |
One of the critical factors in ensuring the smooth operation of the ad hoc tribunal will be the existence of an efficient prosecutorial and investigative unit. | UN | وسيكون أحد العوامل الحاسمة لضمان حسن سير عمل المحكمة المخصصة، هو وجود وحدة تتسم بالكفاءة ﻹجراءات الادعاء والتحقيقات. |
164. The most significant critical factors affecting the transfer of liquid waste technologies are: | UN | ١٦٤ - وأهم العوامل الحاسمة التي تؤثر في نقل تكنولوجيات النفايات السائلة هي: |
260. Cultural values and tradition are critical factors in establishing the role and status of women, as well as in influencing the age of marriage for girls. | UN | ٢٦٠ - وتعد القيم والتقاليد الثقافية من العوامل الحاسمة في تحديد دور ومركز المرأة، كما أن لها أثرها في تحديد سن الزواج بالنسبة للفتيات. |
7. Emphasizes that education and training are among the critical factors in empowering those living in poverty, while recognizing the complexity of the challenge of poverty eradication; | UN | 7 - تشدد على أن التثقيف والتدريب من العوامل الحاسمة لتمكين من يعيشون في فقر، مع التسليم بتعقد التحدي المتمثل في القضاء على الفقر؛ |
69. Education and training are among the critical factors in empowering those living in poverty. | UN | 69 - ويُعد توفير التعليم والتدريب من بين العوامل الحاسمة في تمكين من يعيشون في فقر. |
Establishing and strengthening community protection mechanisms and raising the awareness of families, communities and their leaders of the issue are other critical factors for prevention. | UN | ويعد وضع آليات الحماية المجتمعية وتعزيزها، وتوعية الأسر والمجتمعات والقادة في كل منها بهذه المسألة من العوامل الحاسمة الأخرى للمنع. |
The findings have clearly shown a Sahelian heterogeneity in time and space and demonstrated the need for models to determine all the critical factors of vector abundances. | UN | وأظهرت النتائج بوضوح عدم تجانس منطقة الساحل من حيث وقت انتقال الملاريا ومكانه، كما أثبتت وجود حاجة إلى نماذج لتحديد كل العوامل الحاسمة في تحديد وفرة النواقل. |
Third, regional cooperation as well as economic and social development are critical factors in ensuring peace and stability in the long run. | UN | ثالثاً، إن التعاون اﻹقليمي فضلا عن التنمية الاقتصادية والاجتماعي هي عوامل حاسمة اﻷهمية في ضمان السلم والاستقرار على المدى الطويل. |
In every repatriation operation, basic issues of security, and the political commitment and capacity of the country of origin to provide it, are critical factors. | UN | وفي كل عملية إعادة الى الوطن، تكون مسائل اﻷمن اﻷساسية، والالتزام السياسي لبلد المنشأ بتوفيره وقدرته على ذلك، عوامل حاسمة. |
Ministerial opinions and subsequent actions on securing the engagement, coordination and buy-in of the broadest possible range of actors will be critical factors in achieving the vision and objectives of the framework. | UN | وستكون آراء الوزراء والإجراءات اللاحقة بشأن تأمين المشاركة والتنسيق والدعم من جانب أكبر مجموعة ممكنة من الجهات الفاعلة، بمثابة عوامل حاسمة في تحقيق رؤية الإطار وأهدافه. |
Secondly, the competence and independence of the Panel of Eminent Persons are critical factors that can enhance the quality of individual country reviews. | UN | ثانياً، تشكل كفاءة واستقلالية فريق الشخصيات البارزة عاملين حاسمين يمكن أن يعززا نوعية الاستعراضات القطرية الفردية. |
Coherent policies, sustainable partnerships, sustained support and ownership are critical factors for development. | UN | إن السياسات المترابطة، والشراكات المستدامة، والدعم المستدام والملكية هي عوامل أساسية في التنمية. |
In both energy and mining sectors, critical factors that need to be addressed to spur development include increasing investment, transparency and accountability, and combating corruption. | UN | وفي كل من قطاعي الطاقة والتعدين، تشمل العوامل الحيوية التي لا بد من التطرق لها لحفز التنمية زيادة الاستثمار، والشفافية، والمساءلة، ومكافحة الفساد. |
Israel agreed that achieving full individual potential and full involvement as active and productive participants in social, economic and cultural life were critical factors in creating the necessary conditions for a political solution and lasting peace. | UN | وتوافق إسرائيل على أن تحقيق الإمكانات الفردية كاملة والاشتراك التام في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كعضو فعال ومنتج هي عوامل بالغة الأهمية في إيجاد الظروف اللازمة لحل سياسي وسلام دائم. |
A formal investigation into the causes of femicide had not yet been conducted but it was assumed that family violence and organized crime were critical factors. | UN | ولم تجر حتى الآن دراسة رسمية لأسباب قتل الإناث لكنه يفترض أن العنف العائلي والجريمة المنظمة هما عاملان حاسمان. |
The establishment of in-country networks and appropriate reporting mechanisms have been identified as the critical factors to ensure successful implementation. | UN | واعتبر إنشاء الشبكات داخل البلد ووضع آليات إبلاغ مناسبة العاملين الحاسمين لضمان نجاح التنفيذ. |
critical factors are access to education and training and access to information and employment. | UN | والعوامل الحاسمة هي الحصول على التعليم والتدريب والحصول على المعلومات والعمالة. |