"critical points" - Translation from English to Arabic

    • النقاط الحرجة
        
    • النقاط الحساسة
        
    • نقاط حاسمة
        
    • النقاط الجوهرية
        
    • النقاط الحرِجة
        
    • لحظات حرجة
        
    • نقاط حرجة
        
    • مراحل حاسمة
        
    • نقطة حرجة
        
    177. There is no full-fledged disaster recovery plan to guarantee operational continuity, even if some of the critical points have been secured through redundancy. UN 177 - ولا توجد خطة شاملة للتصدي للكوارث تكفل استمرار العمليات، بالرغم من أن بعض النقاط الحرجة محمية على أكثر من مستوى.
    A verification scheme based on these " critical points " can be more effective and efficient than previous approaches. UN ويمكن لعملية تحقق تستند إلى هذه ' ' النقاط الحرجة`` أن تكون أكثر فعالية وكفاءة من النُهُج السابقة.
    These critical points will be the focus of the verification effort. UN وستشكل هذه النقاط الحرجة محور تركيز جهود التحقق.
    Discuss the main critical points of the parallel report; UN أن تناقش النقاط الحساسة الرئيسية المدرجة في التقرير الموازي؛
    The experts have already formed an opinion on a number of critical points. UN وقد تكوّنت لدى الخبراء فكرة عن عدة نقاط حاسمة في هذا الشأن.
    The Inspectors concur with the critical points raised above. UN 41- ويوافق المفتشون النقاط الجوهرية التي أُثيرت أعلاه.
    III. A strong authentication mechanism such as two factor authentication (e.g. Digital Certificates) may be used at critical points. UN ثالثا- لعلّه ينبغي استخدام آلية توثيق قوية، كآلية التوثيق الثنائي العامل (مثلاً، التصديقات الرقمية)، في النقاط الحرِجة.
    At critical points in the Middle East peace process, he renewed our own faith in an abiding peace. UN وفي لحظات حرجة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط، جدد إيماننا بالسلام الملزم.
    In this particular example, all the critical points identified are equal in importance and all of them have to be covered in order to provide a high degree of confidence. UN وفي هذا المثال بالذات تتساوى جميع النقاط الحرجة في الأهمية وينبغي تغطيتها جميعا لكي تتحقق درجة ثقة عالية.
    Application of this new technology, particularly at " critical points " , could optimize the use of human resources while at the same time providing relevant and reliable technical data. UN ويمكن أن يؤدي تطبيق هذه التكنولوجيا الجديدة، ولا سيما في ' ' النقاط الحرجة``، إلى الاستخدام الأمثل للموارد البشرية وفي الوقت نفسه إلى توفير بيانات تقنية ملائمة وموثوقة.
    If these critical points are monitored properly, then other steps or activities that are part of the overall acquisition process may be less important for verification purposes. UN وإذا جرى رصد هذه النقاط الحرجة بشكل مناسب تكون الخطوات أو الأنشطة الأخرى التي تشكل جزءا من العملية الشاملة لحيازة منظومة الإيصال أقل أهمية لأغراض التحقق.
    Concentrating monitoring activities on the critical points will still achieve verification objectives just as effectively as using a comprehensive monitoring approach because monitoring at these points can provide the information required for verification purposes. UN وسيظل تركيز أنشطة الرصد على النقاط الحرجة كافيا لبلوغ أهداف التحقق بنفس الفعالية التي يشتمل عليها استخدام نهج شامل للرصد، لأن الرصد على مستوى هذه النقاط يمكن أن يوفر المعلومات اللازمة لأغراض التحقق.
    18. Another example of using critical points is in the production of liquid propellant propulsion systems. UN 18 - ويكمن مثال آخر لاستعمال النقاط الحرجة في إنتاج نظم الدفع التي تعمل بالوقود الدافع السائل.
    5. Central to this system is the concept of " critical points " which are steps or specific pieces of equipment that must be utilized in the development and production process. UN 5 - والعنصر الأساسي في هذا النظام هو مفهوم ' ' النقاط الحرجة``، وهي خطوات أو قطع معدات محددة يجب استخدامها في عملية التطوير والإنتاج.
    (a) Basing the system on " critical points " ; UN (أ) تركيز النظام على ' ' النقاط الحرجة``؛
    A workplan allows planners to highlight critical points in the Sub-Project implementation process to assist in management and monitoring of implementation. UN وتسمح خطة العمل للمخططين بإبراز النقاط الحساسة في عملية تنفيذ المشروع الفرعي للمساعدة في إدارة ورصد التنفيذ.
    As such, they aid managers by highlighting critical points in the project implementation process that might require special intervention or monitoring. UN وهي بهذه الصفة تساعد المديرين بإلقاء الضوء على النقاط الحساسة في عملية تنفيذ المشاريع التي قد تتطلب تدخلا خاصاً أو رصدا.
    That Standard establishes three critical points that must be met to obtain certification: use of non-sexist, non-discriminatory language in vacancy notices; no requirement for a pregnancy or HIV/AIDS test as a precondition of hiring; and the presence of mechanisms to prevent, address and punish occupational violence. UN ويحدد المعيار ثلاث نقاط حاسمة لا بد من استيفائها للحصول على الاعتماد: استخدام لغة غير متحيزة جنسانيا وخالية من التمييز في الاجتماعات، وعدم المطالبة بفحص للتأكد من عدم الحمل و/أو الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز كشرط للتعيين، ووجود آليات لمنع ومعالجة العنف في العمل والمعاقبة عليه.
    It was in those circumstances that the Working Group asked me, through common accord, to propose, in order to proceed with our deliberations, a brief document focused on several critical points on which constructive and productive negotiations could begin in the cooperative atmosphere that I attempted to establish, which some delegations also wished to maintain. UN وفي ضوء تلك الظروف، طلب مني الفريق العامل، باتفاق عام، أن أقترح، لكي نتمكن من المضي في مداولاتنا، وثيقة موجزة تركز على بعض النقاط الجوهرية التي يمكن أن تبدأ بشأنها مفاوضات بناءة ومثمرة في ظل المناخ التعاوني الذي حاولتُ توفيره ورغبت بعض الوفود في المحافظة عليه.
    A strong authentication mechanism such as two factor authentication (e.g. Digital Certificates) may be used at critical points. UN لعلّه ينبغي استخدام آلية توثيق قوية، كآلية التوثيق الثنائي العامل (مثلاً، التصديقات الرقمية)، في النقاط الحرِجة.
    19. The source further reports that at critical points in the trial the electronic transmissions of the proceedings were not audible to the observers. UN 19- ويفيد المصدر أيضاً بأن البث الإلكتروني للمداولات لم يكن مسموعاً للمراقبين في لحظات حرجة أثناء المحكمة.
    The steps identified above are all critical points. UN والخطوات المبينة أعلاه هي كلها نقاط حرجة.
    This draft is also aimed at doing away with redundant control units and at creating an effective mechanism with a view to ensuring the quality and safety of the foodstuffs produced in Bulgaria and those imported from other countries by adapting and using the internationally recognized System for Control of Harmful Substances at critical points of the Production Process. UN كما يستهدف هذا المشروع التخلص من الازدواجية في وحدات المراقبة ووضع آلية فعالة لضمان جودة وسلامة المواد الغذائية المصنعة في بلغاريا وتلك التي تستورد من بلدان أخرى وذلك بتكييف واستخدام النظام المعترف به دولياً لمراقبة المواد الضارة في مراحل حاسمة من عملية الانتاج.
    17. In developing a verification system, it is also recognized that not all critical points are of equal importance (although obtaining corroborative data from more than one is also necessary). UN 17 - ومن المسلم به أيضاً، عند إقامة نظام للتحقق، أن النقاط الحرجة لا تتساوى جميعها في الأهمية (مع أن الحصول على بيانات معززة بأكثر من نقطة حرجة واحدة أمر ضروري أيضا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more