"critical security incidents" - Translation from English to Arabic

    • من الحوادث الأمنية الخطيرة
        
    • الحوادث الأمنية الجسيمة
        
    • الحوادث الأمنية الحاسمة
        
    Number of personnel of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East affected by critical security incidents from 1 January 2013 to 30 June 2014 UN عدد موظفي وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) المتضررين من الحوادث الأمنية الخطيرة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014
    (d) Emergency operational requirements, such as responding to national disasters, terrorist attacks targeting United Nations facilities and/or personnel or other critical security incidents, do not involve the substantial redirection of the subprogramme's resources from their original purpose. UN (د) عدم اللجوء إلى تحويل قدر كبير من موارد البرنامج الفرعي عن هدفها الأصلي نتيجة لاستخدام الاحتياجات التشغيلية الطارئة، من قبيل حالات الكوارث الوطنية أو الهجمات الإرهابية التي تستهدف مرافق الأمم المتحدة و/أو أفرادها أو غير ذلك من الحوادث الأمنية الخطيرة.
    (b) Emergency operational requirements, such as responding to terrorist targeting of United Nations facilities/personnel or other critical security incidents, do not force the redirection of programme resources. UN (ب) ألا تستلزم الاحتياجات التشغيلية الطارئة، مثل الاستجابة لاستهداف الهجمات الإرهابية كمرافق الأمم المتحدة وموظفيها أو الحوادث الأمنية الجسيمة الأخرى، إعادة توجيه الموارد البرنامجية.
    Several respondents referred to the positive effects on the ground, such as the swift response by the Police Support Unit in containing a number of critical security incidents in 2013 and the significant work performed by the Public Service Office, the Sexual and Gender-based Violence Crimes Unit and public defenders. UN وأشار العديد من المجيبين إلى الآثار الإيجابية على أرض الواقع، مثل استجابة وحدة دعم الشرطة على نحو سريع لاحتواء عدد من الحوادث الأمنية الجسيمة في عام 2013، والعمل الهام الذي يضطلع به مكتب الخدمات العامة ووحدة جرائم العنف الجنسي والجنساني ومحامو المساعدة القضائية.
    2. critical security incidents caused by violence UN 2 - الحوادث الأمنية الحاسمة الأهمية الناجمة عن أعمال العنف
    (b) Emergency operational requirements, such as responding to terrorist targeting of United Nations facilities/personnel or other critical security incidents, do not redirect programme resources from their original purpose. UN (ب) ألا تستلزم الاحتياجات التشغيلية الطارئة، مثل الاستجابة لاستهداف الإرهابيين كمرافق وأفراد الأمم المتحدة أو الحوادث الأمنية الجسيمة الأخرى، إعادة توجيه الموارد البرنامجية من غرضها الأصلي.
    38. The Field Safety Section provided direct assistance to managers of field operations through security-risk assessments, technical advice, training and inter-agency security management processes, as well as direct support and management of critical security incidents. UN 38- وقدم قسم السلامة الميدانية مساعدة مباشرة لمديري العمليات الميدانية من خلال تقييمات المخاطر الأمنية، والمشورة التقنية، والتدريب، وعمليات إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات، وكذلك الدعم المباشر وإدارة الحوادث الأمنية الحاسمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more