"critical staff" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين الأساسيين
        
    • الموظفون الأساسيون
        
    • الموظفين الهامين
        
    • بالموظفين الأساسيين
        
    • موظفا أساسيا
        
    • للموظفين الأساسيين
        
    • الموظفين ذوي الأهمية الحاسمة
        
    • الموظفين ذوي المهام الحيوية
        
    • والموظفين الهامين
        
    • موظفيها الأساسيين
        
    • موظف أساسي
        
    The recruitment workplan would identify and agree on critical staff to be recruited with priority. UN وستحدد خطة العمل هذه الموظفين الأساسيين الذين ينبغي استقدامهم على وجه الأولوية.
    To mitigate this problem, the United Nations has put in place a telecommuting strategy for all critical staff. UN وللحد من هذه المشكلة، وضعت الأمم المتحدة استراتيجية للعمل عن بُعد لجميع الموظفين الأساسيين.
    All critical staff will undergo extensive training to ensure that they are able to continue, under all kinds of circumstances, the critical functions for which they are responsible; UN وسيخضع جميع الموظفين الأساسيين لتدريب مكثف لكفالة قدرتهم في جميع الظروف على مواصلة الوظائف الأساسية المسؤولين عنها.
    Staff with no particular responsibility for BCM do not need the same level of training as critical staff. UN ذلك أن الموظفين الذين لا يتحملون أي مسؤولية خاصة في هذا المجال لا يحتاجون إلى التدريب ذاته الذي يحتاجه الموظفون الأساسيون.
    The pandemic contingency plan includes telecommuting capabilities for 25 critical staff. UN وتشمل خطة الطوارئ للتصدي للوباء إيجاد القدرات اللازمة للعمل من البيت من أجل 25 من الموظفين الهامين.
    They assisted ECLAC in conducting a crisis response and a telecommute test with critical staff. UN وساعدت الوحدة اللجنة على تناول مسألة التصدي للأزمات وعلى اختبار أسلوب العمل عن بعد وتطبيقه فيما يتعلق بالموظفين الأساسيين.
    28.21 The increase of $64,500 under non-post resources will cover the costs of Citrix/Mobile Office licenses for 46 critical staff in the Department, in line with the implementation of business continuity management. UN 28-21 وتغطي الزيادة البالغة 500 64 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف تراخيص سيتريكس/ المكتب المتنقل لـ 46 موظفا أساسيا في الإدارة تمشيا مع تنفيذ إدارة استمرارية تصريف الأعمال.
    Training should be incorporated into staff development and induction courses and periodic training should be provided to critical staff. UN وينبغي إدماج التدريب في الدورات المخصصة لتنمية قدرات الموظفين وإرشادهم، وتوفير التدريب للموظفين الأساسيين بصورة دورية.
    The recruitment workplan would identify and agree on critical staff to be recruited with priority. UN وستحدد خطة العمل هذه الموظفين الأساسيين الذين ينبغي استقدامهم على وجه الأولوية.
    (vi) Telecommuting capacity for 110 critical staff is being implemented. UN ' 6` يجري توفير إمكانية العمل من بعد من أجل 110 من الموظفين الأساسيين.
    :: Three-month follow-on temporary assignments to other missions for critical staff, pending the conclusion of the normal selection process UN :: انتداب الموظفين الأساسيين لمدة ثلاثة أشهر لاحقة ببعثات أخرى بصفة مؤقتة، إلى أن تكتمل عملية الاختيار الطبيعية
    critical staff are generally able to perform their tasks, mostly through regular telecommuting. UN وبشكل عام، فإن الموظفين الأساسيين باستطاعتهم أداء مهامهم وذلك عن طريق العمل عن بُعد، بانتظام في معظم الأحيان.
    Validate accessibility of critical staff UN التحقق من القدرة على الوصول إلى الموظفين الأساسيين
    critical staff are generally able to perform their tasks, mostly through regular telecommuting. UN وبشكل عام، فإن الموظفين الأساسيين باستطاعتهم أداء مهامهم وذلك عن طريق العمل عن بُعد، بانتظام في معظم الأحيان.
    Most of the United Nations staff living in the compound have relocated temporarily to Nairobi, and only critical staff remain in Mogadishu to operate lifesaving activities from within Mogadishu International Airport. UN وانتقل مؤقتا إلى نيروبي معظمُ موظفي الأمم المتحدة الذين كانوا يقيمون في المجمع، ولم يبق في مقديشو غير الموظفين الأساسيين اللازمين لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بإنقاذ الأرواح من داخل مطار مقديشو الدولي.
    Staff with no particular responsibility for BCM do not need the same level of training as critical staff. UN ذلك أن الموظفين الذين لا يتحملون أي مسؤولية خاصة في هذا المجال لا يحتاجون إلى التدريب ذاته الذي يحتاجه الموظفون الأساسيون.
    critical staff (i.e. IT, procurement, transportation and financial services) started working remotely and from the provisional alternative working spaces. UN وبدأ الموظفون الأساسيون (أي الموظفون العاملون في مجالات تكنولوجيا المعلومات والمشتريات والنقل والخدمات المالية) عملهم عن بُعد ومن أماكن العمل المؤقتة البديلة.
    Nairobi has implemented telecommuting for 100 critical staff and is planning to expand the telecommuting infrastructure. UN كما نفذ المكتب ترتيبات العمل من البيت من أجل 100 من الموظفين الهامين ويُزمع توسيع الهياكل الأساسية اللازمة للعمل من البيت.
    In addition, a strategy of telecommuting for all critical staff has been put in place so that they can work remotely using Citrix technology. UN وفضلا عن ذلك، وُضعت استراتيجية للعمل عن بعد لجميع الموظفين الهامين ليتسنى لهم العمل عن بُعد باستخدام تكنولوجيا " سيتريكس " .
    They assisted ECLAC in conducting a crisis response and a telecommute test with critical staff. UN وساعدت الوحدة اللجنة على تناول مسألة التصدي للأزمات وعلى اختبار أسلوب العمل عن بعد وتطبيقه فيما يتعلق بالموظفين الأساسيين.
    (i) Telecommuting capability (tokens and Citrix licences) for 25 critical staff were purchased and installed. UN ' 1` تم شراء وتركيب الوسائل المساعدة على العمل من بعد (أجهزة الدخول إلى نظام Citrix وتراخيص العمل بنظام Citrix) من أجل 25 موظفا أساسيا.
    (viii) Sufficient stock of personal protective equipment has been purchased for critical staff whose work involves high-risk exposure. UN ' 8` تم شراء مخزون كاف من معدات الحماية الشخصية للموظفين الأساسيين الذين تنطوي أعمالهم على احتمالات عالية للتعرض للمخاطر.
    The Secretariat has identified critical staff and included a provision for the communications technology referred to as Mobile Office/Citrix, which permits remote access to the United Nations server in the event of a crisis in which staff are unable to physically come into the office and carry out their duties. UN وقد حددت الأمانة العامة الموظفين ذوي الأهمية الحاسمة ورصدت اعتمادا لتكنولوجيا الاتصالات التي تُعرف بــ mobile office/Citrix والتي تمكن الوصول من على البعد إلى خادوم الأمم المتحدة في حالة الأزمات حيث لا يتمكن الموظفون من الحضور المادي إلى المكتب للاضطلاع بواجباتهم.
    In addition, a strategy of telecommuting for all critical staff has been put in place so that they can work remotely using Citrix technology. UN وفضلا عن ذلك، وضعت استراتيجية للعمل عن بعد لجميع الموظفين ذوي المهام الحيوية ليتسنى لهم العمل عن بعد باستخدام تكنولوجيا " سيتريكس " .
    Thus far the Unit has assisted all departments and offices with the identification of critical processes and the critical staff responsible for the performance of those processes, as well as with the identification of the vital records and information technology applications linked to those processes. UN وحتى الآن، ساعدت هذه الوحدة جميع الإدارات والمكاتب في تحديد العمليات الهامة والموظفين الهامين المسؤولين عن أداء هذه العمليات، وكذلك في تحديد السجلات الحيوية وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات المتصلة بهذه العمليات.
    The fast approaching completion dates, combined with the recruitment drives of the other international tribunals makes the Tribunal very vulnerable to losing critical staff. UN وبسبب اقتراب مواعيد الإنجاز بسرعة، واقتران ذلك بحملات التعيين التي تقوم بها المحاكم الدولية الأخرى، فإن المحكمة يمكن أن تفقد موظفيها الأساسيين.
    (ii) Telecommuting capability for 1,000 critical staff is being installed in New York and will be operational by the end of 2008. UN ' 2` يجري حاليا تزويد 000 1 موظف أساسي في نيويورك بقدرات العمل من بعد وسيبدأ تشغيل هذا النظام بحلول نهاية عام 2008؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more