"critics of" - Translation from English to Arabic

    • منتقدي
        
    • منتقدو
        
    • نقاد
        
    • ينتقدون
        
    • المنتقدين
        
    • الناقدين
        
    • لمنتقدي
        
    • ناقدي
        
    • ومنتقدي
        
    The unsatisfactory progress on other issues shows that critics of Security Council expansion in both the categories were profoundly mistaken. UN والتقدم غير المرضي بشأن مسائل أخرى يظهر أن منتقدي توسيع مجلس الأمن في كلتا الفئتين كانوا على خطأ كبير.
    We must therefore move boldly to respond to the critics of the Assembly -- not in our words, but in our deeds. UN من هنا، علينا أن نتحرك بجرأة لا بالأقوال وإنما بالأفعال للرد على منتقدي الجمعية.
    Such a decision will also serve to convince critics of the Organization that the Member States can rise above narrow self-interest and embrace the larger interests of the international community. UN كما أن ذلك القرار سيعمل على إقناع منتقدي المنظمة بأن في وسع الدول الأعضاء أن تسمو فوق المصلحة الذاتية الضيقة وأن تحتضن المصالح الأوسع نطاقا للمجتمع الدولي.
    This apparent scoop was naturally seized upon by the critics of Côte d'Ivoire, who then had a field day pillorying the country by calling on consumers to boycott Ivorian cocoa and its by-products. UN وكان من الطبيعي أن ينتهز منتقدو كوت ديفوار الفرصة التي يبدو أن هذه المعلومات قد وفَّرتها، فراحوا يرشقون هذا البلد بالتُهم جزافا بدعوتهم المستهلكين إلى عدم شراء كاكاو كوت ديفور ومشتقاته.
    critics of the Tribunal who claim that investigations by the Prosecutor are conducted too slowly often overlook this fact. UN وكثيراً ما يغفل هذه الحقيقة منتقدو المحكمة الذين يزعمون أن التحقيقات التي تجريها المدعية العامة أبطأ من اللازم.
    critics of the United Nations may doubt our ability to achieve such results; we are determined to prove them wrong. UN وقد يشكك نقاد الأمم المتحدة في قدرتنا على تحقيق مثل هذه النتائج؛ ونحن عازمون على إثبات خطأ توقعاتهم هذه.
    Reportedly this charge is directed mainly against political dissidents, critics of the Government and persons accused of espionage. UN ويُذكر أن هذه التهمة توجه بالأساس إلى المنشقين السياسيين ومن ينتقدون عمل الحكومة والأشخاص المتهمين بالتجسس.
    The extensive travel undertaken by the investigators raised concerns, particularly since they had visited only critics of Sri Lanka. UN وتثير كثرة أسفار المحققين الشواغل، لا سيما وأنهم لم يزوروا إلا منتقدي سري لانكا.
    critics of reform, and those who do not wish to go beyond enlarging the size of the Council, warn that reform could impair the efficiency and effectiveness of the Security Council. UN إن منتقدي اﻹصلاح، وأولئك الذين لا يريدون أن يتجاوزوا فكرة زيادة حجم المجلـــس، يحذرون من أن اﻹصلاح يمكن أن يعوق كفاءة مجلــس اﻷمن وفعاليته.
    The General Assembly should also contribute to improving the atmosphere of the negotiations by appealing to all parties to renounce violence and to continue the talks in a candid, constructive and pragmatic manner, and by appealing to critics of the process to give peace a chance. UN وينبغــي أن تساهم الجمعية العامة أيضا في تحسين جو المفاوضات من خلال مناشدة جميع اﻷطراف نبــذ العنف ومواصلــة المحادثات بطريقة صريحة وبناءة وعمليــة، ومـن خلال مناشدة منتقدي العملية إعطاء فرصة للسلم.
    It would be useful to commission a study to estimate how much funding was likely to be necessary, but that had been blocked by critics of the proposal. UN وسيكون من المفيد التكليف بإعداد دراسة لتقدير حجم التمويل الذي قد يكون ضرورياً، لكن منتقدي الاقتراح منعوا اتخاذ هذه الخطوة.
    Regrettably, those discriminatory policies continue and have found no opposition among members of the Nuclear Suppliers Group, comprised of some of the most ardent supporters of the Non-Proliferation Treaty and the strongest critics of lack of progress in the Conference on Disarmament. UN وللأسف، تستمر تلك السياسات بدون أن تواجه أي معارضة من جانب أعضاء مجموعة الموردين النوويين، المشكّلة من بعض أكثر المؤيدين حماسة لمعاهدة عدم الانتشار وأشد منتقدي عدم إحراز تقدم في مؤتمر نزع السلاح.
    However, critics of the Fund were concerned at the alleged lack of transparency and accountability with which it formulated its programmes and engaged in discussions with countries that took on a loan repayment programme. UN غير أن منتقدي الصندوق يشعرون بالقلق إزاء ما يقال من أن صياغته لبرامجه تفتقر إلى الشفافية والمساءلة ودخلوا في مناقشات مع البلدان التي تنفِّذ برنامجا لسداد القروض.
    Moreover, as even critics of the notion admitted, assurances and guarantees were frequently given in State practice, for example, by the sending State to the receiving State concerning the security of diplomatic premises. UN وبالإضافة إلى ذلك كثيراً ما كانت التأكيدات والضمانات تمنح في إطار ممارسة الدول، من طرف الدولة المرسلة إلى الدولة المتلقية بخصوص أمن المباني الدبلوماسية مثلاً، وذلك بإقرار منتقدي هذا المفهوم أنفسهم.
    critics of such proposals maintain that increased competition may reduce the reputational capital of the agencies and thus aggravate conflicts of interest and lead to rating inflation. UN ويؤكد منتقدو هذه الاقتراحات أن زيادة المنافسة قد تؤدي إلى تقليل رصيد سمعة الوكالات ومن ثم إلى تفاقم تضارب المصالح ويسفر عن تضخيم التصنيفات.
    critics of this formula have implied that it ultimately creates a third category of members. UN وقد ألمح منتقدو هذه الصيغة الى أنها تخلق في نهاية اﻷمر فئة ثالثة من اﻷعضاء.
    critics of subsidies argue that they distort prices and often have perverse distributional effects, benefiting well-off producers and agribusinesses. UN ويحاج منتقدو الإعانات بأنها تشوه الأسعار وأنها تؤدي في كثير من الأحيان إلى آثار سلبية على التوزيع، فيستفيد منها المنتجون الأثرياء والأعمال الزراعية التجارية.
    Some added that many of the concerns that had been raised by critics of the proposal could only be discussed at length within a contact group, and that it was unfair of critics to block such a group's establishment. UN وأضاف البعض أنه لا يمكن إجراء مناقشة مستفيضة للكثير من الشواغل التي أثارها منتقدو المقترح إلاّ في إطار فريق للاتصال، وأن من غير العدل أن يعرقل المنتقدون إنشاء هذا الفريق.
    Many critics of Indonesian policy in East Timor have argued that a policy of destroying East Timorese culture and religion has begun. UN وقد ردد كثير من نقاد السياسة اﻹندونيسية في تيمور الشرقية أن سياسة لتدمير ثقافة تيمور الشرقية ودينها قد بدأت.
    critics of government claim that the problem of poverty is in, fact, greater than this. UN ويدعي نقاد الحكومة أن مشكلة الفقر هي في حقيقتها أكبر من ذلك.
    critics of equality of opportunity find that the aim should be to fix the outcomes of the decision-making processes. UN 88- ويرى الذين ينتقدون هدف المساواة في الفرص أن الغاية ينبغي أن تنصب على نتائج القرارات المتخذة.
    Some of the strongest critics of the cost and alleged inefficiencies of the United Nations come from States that are among the slowest in paying their membership dues. UN وبعض أشد المنتقدين لتكلفة اﻷمم المتحدة ووجوه لا فعاليتها المزعومة من دول تقع بين أبطأ الدول دفعا ﻷنصبة عضويتها.
    We would like to hope that the critics of the establishment of the Tribunal would keep this aspect in mind. UN ونأمل أن الناقدين لانشاء المحكمة سيأخذون هذا الجانب في الاعتبار.
    We believe that Member States will not allow critics of the United Nations to point to this debate as yet another example of simple discussions without any conclusions. UN ونرى أن الدول الأعضاء لن تسمح لمنتقدي الأمم المتحدة بالإشارة إلى هذه المناقشة بوصفها نموذجا آخر على بساطة المناقشات التي لا تتمخض عن أية نتائج.
    To prosecute political opponents and other critics of the Government UN :: محاكمة المعارضين السياسيين وغيرهم من ناقدي الحكومة؛
    During his mission, the independent expert was able to confirm this trend, which is illustrated by the constant harassment by members of the security forces of political opponents and critics of the Government. UN وقد تمكن الخبير المستقل، خلال بعثته، من التأكد من وجود هذا الاتجاه الذي يتضح من التحرش المتواصل من جانب أفراد القوات الأمنية، بالمعارضين السياسيين ومنتقدي الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more