"croatia under" - Translation from English to Arabic

    • كرواتيا بموجب
        
    • كرواتيا ضمن
        
    • كرواتيا في إطار
        
    • كرواتية خاضعة
        
    In that statement the Council reiterated the continuing obligations of the Government of Croatia under the Basic Agreement on Eastern Slavonia and called upon it to fulfil all its commitments concerning reintegration of the region. UN وأعاد المجلس في ذلك البيان التأكيد على استمرار التزامات حكومة كرواتيا بموجب الاتفاق اﻷساسي المتعلق بسلوفينيا، وطلب إلى الحكومة الوفاء بجميع تعهداتها المتعلقة بإعادة دمج المنطقة.
    This was exacerbated by the JNA withdrawal from Croatia under the terms of the Vance Plan, which had involved the relocation of substantial amounts of matériel, particularly heavy weapons, into Bosnia and Herzegovina. UN وزاد من سوء الوضع انسحاب الجيش الشعبي اليوغوسلافي من كرواتيا بموجب أحكام خطة فانس، مما نتج عنه نقل كمية كبيرة من العتاد، وبخاصة اﻷسلحة الثقيلة، إلى داخل البوسنة والهرسك.
    137. Accordingly, Croatia requested the Court to adjudge and declare that Serbia and Montenegro " has breached its legal obligations " to Croatia under the Genocide Convention and that it UN 137- وبناء عليه، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا والجبل الأسود ' ' قد خرقت التزاماتها القانونية`` إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها
    UNHCR played a catalytic role in establishing special return projects for Bosnia and Herzegovina and for Croatia under the framework established by the Stability Pact for South-Eastern Europe in 1999. UN وقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدور وسيط لوضع مشاريع خاصة بالعودة إلى البوسنة والهرسك وإلى كرواتيا ضمن إطار عمل قرره في عام 1999 ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    Refugees and persons returning to Croatia under a repatriation programme could be granted temporary residence without having to prove that they could support themselves, or that they own property. UN ويجوز للاجئين والعائدين إلى كرواتيا في إطار برنامج إعادة توطين الحصول على إقامة مؤقتة، بدون الحاجة إلى تبرير سبل كسب العيش أو تقديم سند ملكية أصول.
    Concern is also expressed about the incident in late summer of 1994 when the State party refused to allow some 30,000 externally displaced persons, all Bosnian Muslims, from the Velika Kladusa region of Bihac (Bosnia and Herzegovina) to leave appalling camp conditions in UNPA North and the demilitarized zone and enter areas of Croatia under its control. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء الحادثة التي وقعت في أواخر صيف عام ٤٩٩١، عندما رفضت الدولة الطرف أن تسمح لنحو ٠٠٠ ٠٣ من المشردين من الخارج كانوا كلهم مسلمين بوسنيين قادمين من منطقة فيليكا كلادوسا في بيهاتش )البوسنة والهرسك(، بترك اﻷوضاع المريعة في مخيمات منطقة الشمال المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة والمنطقة المجردة من السلاح ودخول مناطق كرواتية خاضعة للسيطرة الكرواتية.
    141. Accordingly, Croatia requested the Court to adjudge and declare that Serbia and Montenegro " has breached its legal obligations " to Croatia under the Genocide Convention and that it UN 141 - وبناء عليه، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا والجبل الأسود ' ' قد خرقت التزاماتها القانونية`` إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها
    118. Accordingly, Croatia requested the Court to adjudge and declare that Serbia had " breached its legal obligations " to Croatia under the Genocide Convention and that it had " an obligation to pay to ... UN 118 - وبناء عليه، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا ' ' انتهكت التزاماتها القانونية`` إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها ' ' ملزمة بأن تدفع لـ ...
    116. Accordingly, Croatia requested the Court to adjudge and declare that Serbia had " breached its legal obligations " to Croatia under the Genocide Convention and that it had " an obligation to pay to ... UN 116 - وبناء عليه، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا ' ' انتهكت التزاماتها القانونية`` إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها ' ' ملزمة بأن تدفع لـ ...
    111. Accordingly, Croatia requests the Court to adjudge and declare that Serbia has " breached its legal obligations " to Croatia under the Genocide Convention and that it has " an obligation to pay to ... UN 111 - وبناء على ذلك، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا ' ' انتهكت التزاماتها القانونية`` إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها ' ' ملزمة بأن تدفع لـ ...
    137. Accordingly, Croatia requests the Court to adjudge and declare that Serbia has " breached its legal obligations " to Croatia under the Genocide Convention and that it has " an obligation to pay to ... UN 137 - وبناء على ذلك، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا " انتهكت التزاماتها القانونية " إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها " ملزمة بأن تدفع لـ ...
    105. Accordingly, Croatia requested the Court to adjudge and declare that Serbia had " breached its legal obligations " to Croatia under the Genocide Convention and that it had " an obligation to pay to ... UN 105 - وبناء عليه، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا والجبل الأسود ' ' انتهكت التزاماتها القانونية`` إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها ' ' ملزمة بأن تدفع ...
    2. Reiterates the continuing obligation of the Government of the Republic of Croatia, under the Basic Agreement, to respect the highest standards of human rights and fundamental freedoms and to promote an atmosphere of confidence among local residents regardless of ethnic origin, as well as its continuing obligations under international conventions and other agreements in this regard; UN ٢ - يؤكد من جديد استمرار التزام حكومة جمهورية كرواتيا بموجب الاتفاق اﻷساسي باحترام أسمى معايير حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وإشاعة جو من الثقة فيما بين السكان المحليين بغض النظر عن أصلهم العرقي، فضلا عن التزاماتها المستمرة بموجب الاتفاقيات وغيرها من الاتفاقات الدولية في هذا الصدد؛
    2. Reiterates the continuing obligation of the Government of the Republic of Croatia, under the Basic Agreement, to respect the highest standards of human rights and fundamental freedoms and to promote an atmosphere of confidence among local residents, regardless of ethnic origin, as well as its continuing obligations under international conventions and other agreements in this regard; UN ٢ - يؤكد من جديد استمــرار التــزام حكومة جمهورية كرواتيا بموجب الاتفاق اﻷساسي باحترام أسمى معايير حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وإشاعة جو من الثقة فيما بين السكان المحليين بغض النظر عن أصلهم العرقــي، فضلا عن التزاماتها المستمرة بموجب الاتفاقيات وغيرها من الاتفاقات الدولية في هذا الصدد؛
    176. Accordingly, Croatia requested the Court to adjudge and declare that Serbia and Montenegro " has breached its legal obligations " to Croatia under the Genocide Convention and that it " has an obligation to pay to . . . UN 176- وبناء عليه، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا والجبل الأسود ' ' انتهكت التزاماتها القانونية`` إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها ' ' ملزمة بأن تدفع لـ ...
    Accordingly, Croatia requested the Court to adjudge and declare that Serbia and Montenegro " has breached its legal obligations " to Croatia under the Genocide Convention and that it " has an obligation to pay to . . . UN 191 - وبناء عليه، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا والجبل الأسود ' ' انتهكت التزاماتها القانونية`` إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها ' ' ملزمة بأن تدفع لـ ...
    119. Accordingly, Croatia requests the Court to adjudge and declare that Serbia has " breached its legal obligations " to Croatia under the Genocide Convention and that it has " an obligation to pay to ... UN 119 - وبناء عليه، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا ' ' انتهكت التزاماتها القانونية`` إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها " ملزمة بأن تدفع لـ ...
    “The Council reiterates the continuing obligations of the Government of Croatia under the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (S/1995/951, annex) as well as under international conventions and other agreements. UN " ويكرر المجلس تأكيد استمرار التزامات حكومة كرواتيا بموجب الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )S/1995/951، المرفق( وكذلك بموجب الاتفاقيات الدولية والاتفاقات اﻷخرى.
    The Council reiterates the continuing obligations of the Government of Croatia under the Basic Agreement as well as under international conventions and other agreements, and, in this context, stresses the importance of full implementation of the Programme for the Establishment of Trust, Accelerated Return and Normalization of Living Conditions in the War-affected Regions of the Republic of Croatia (S/1997/772). UN ويكرر المجلس التأكيد على استمرار التزامات حكومة كرواتيا بموجب الاتفاق اﻷساسي فضلا عن الاتفاقيات الدولية والاتفاقات اﻷخرى، ويؤكد، في هذا الصدد، أهمية التنفيذ الكامل ﻟ " برنامج إرساء الثقة والعودة المعجلة وتطبيع أحوال المعيشة في المناطق المتأثرة بالحرب في جمهورية كرواتيا " )S/1997/772(.
    UNHCR played a catalytic role in establishing special return projects for Bosnia and Herzegovina and for Croatia under the framework established by the Stability Pact for South-Eastern Europe in 1999. UN وقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدور وسيط لوضع مشاريع خاصة بالعودة إلى البوسنة والهرسك وإلى كرواتيا ضمن إطار عمل قرره في عام 1999 ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    If, according to our present proposal, progress is made during this one month period, the Republic of Croatia would be willing to accept the prolongation of UNPROFOR's role in Croatia under a new mandate. UN وإذا ما حدث تقدم وفق اقتراحنا هذا خلال هذا الشهر، ستكون جمهورية كرواتيا مستعدة لقبول تمديد عمل قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا في إطار ولاية جديدة.
    Concern is also expressed about the incident in late summer of 1994 when the State party refused to allow some 30,000 externally displaced persons, all Bosnian Muslims, from the Velika Kladusa region of Bihac (Bosnia and Herzegovina) to leave appalling camp conditions in UNPA North and the demilitarized zone and enter areas of Croatia under its control. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء الحادثة التي وقعت في أواخر صيف عام ٤٩٩١، عندما رفضت الدولة الطرف أن تسمح لنحو ٠٠٠ ٠٣ من المشردين من الخارج كانوا كلهم مسلمين بوسنيين قادمين من منطقة فيليكا كلادوسا في بيهاتش )البوسنة والهرسك(، بترك اﻷوضاع المريعة في مخيمات منطقة الشمال المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة والمنطقة المجردة من السلاح ودخول مناطق كرواتية خاضعة للسيطرة الكرواتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more