"croatian legislation" - Translation from English to Arabic

    • التشريع الكرواتي
        
    • القوانين الكرواتية
        
    • القانون الكرواتي
        
    As a rule, a marriage under Croatian legislation was concluded under the civil procedure. UN وكقاعدة عامة، يُعقَد الزواج بموجب التشريع الكرواتي بحسب الإجراءات المدنية.
    7. The Croatian legislation uses several different definitions related to disability and persons with disabilities. UN 7- وردت في التشريع الكرواتي تعاريف مختلفة للإعاقة وللأشخاص ذوي الإعاقة.
    I was pleased to see that in the new Croatian legislation enacted in late 2003, my recommendation referring to the direct admissibility of ICTY cases and evidence was taken into account. UN وقد سُررت لسن التشريع الكرواتي الجديد في أواخر عام 2003، حيث أُخذت بعين الاعتبار توصيتي بشأن المقبولية المباشرة لقضايا وأدلة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    It notes that Croatian legislation providing for full cooperation with the International Tribunal is reported to be imminent. UN وينوه بأن القوانين الكرواتية التي تنص على التعاون التام مع المحكمة الدولية توشك، فيما يفاد، على الصــدور.
    - He/she has been sentenced with final force and effect in some other country for a violent crime punishable also under Croatian legislation; UN - إذا صدر بحقه حكم نهائي ونافذ في بلد آخر لارتكابه جريمة من جرائم العنف التي يعاقب عليها القانون الكرواتي أيضا؛
    103. The Committee is particularly concerned about the consistent emphasis placed on women’s roles as mothers and caregivers in Croatian legislation pertaining to a variety of areas. UN ٣٠١ - وتشعر اللجنة بالقلق خاصة إزاء التأكيد المستمر الذي يعطيه التشريع الكرواتي في مجالات مختلفة لدور المرأة ومقدمة للرعاية.
    103. The Committee is particularly concerned about the consistent emphasis placed on women’s roles as mothers and caregivers in Croatian legislation pertaining to a variety of areas. UN ٣٠١ - وتشعر اللجنة بالقلق خاصة إزاء التأكيد المستمر الذي يعطيه التشريع الكرواتي في مجالات مختلفة لدور المرأة ومقدمة للرعاية.
    105. Although Croatian legislation regarding reintegration of the local judiciary officially took effect on 1 June 1997, reintegration has not been accomplished. UN ٥٠١- ورغم أن التشريع الكرواتي رسميا المتعلق بإعادة إدماج السلطة القضائية المحلية قد بدأ سريانه في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٧، فلم يتم تحقيق عملية إعادة اﻹدماج.
    The area of equal opportunities for women and men is an integral part of the provisions of Art. 69 and Art. 91 subpara. 3 of the Agreement which, among other things, emphasise that the co-operation between signatories of the Agreement will include the consolidation of the Croatian legislation in terms of equal opportunities for women and men. UN ومجال تكافؤ الفرص للمرأة والرجل يمثل جزءا لا يتجزأ من أحكام المادة 69 والمادة 91، الفقرة الفرعية 3 من الاتفاق، الذي يؤكد في جملة أمور، أن التعاون بين موقعي الاتفاق يشمل تعزيز التشريع الكرواتي فيما يتعلق بتكافؤ الفرص للمرأة والرجل.
    This law for the first time introduces prohibition of sexual harassment - defined as discrimination on the basis of gender - to Croatian legislation. UN وهذا القانون يُدخل للمرة الأولى حظر المضايقات الجنسية - التي يعرفها بأنها تمييز على أساس نوع الجنس - في التشريع الكرواتي.
    55. The Law, which became effective on 3 October 1996, applies to criminal acts referred to in Croatian legislation as " participation in armed rebellion " , and specifically excludes war crimes. UN ٥٥- وينطبق القانون الذي دخل حيز التنفيذ في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ على اﻷعمال الاجرامية المشار اليها في التشريع الكرواتي تحت مسمى " الاشتراك في التمرد المسلح " ويستثني بالتحديد جرائم الحرب.
    By a decision of 7 September 1996, a working group for the examination of the compatibility of Croatian legislation with the European Convention on Human Rights was established. UN وبموجب قرار اتخذ في ٧ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ تم تشكيل فريق عامل لفحص انسجام التشريع الكرواتي مع الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    Because of its own experience - the orchestrated military revolt of part of the Serbian population organized from Belgrade, resulting in the occupation of one quarter of Croatia's territory - the Republic of Croatia supports cooperation with the international community in the identification and incorporation of the highest standards of protection of the Serbian minority into Croatian legislation. UN إن جمهورية كرواتيا، بسبب تجربتها الخاصة - التمرد العسكري المنظم لجزء من السكان الصرب المدبر في بلغراد والذي أدى إلى احتلال ربع أراضي كرواتيا تؤيد التعاون مع المجتمع الدولي في تحديد وادماج أعلى معايير حماية اﻷقلية الصربية في التشريع الكرواتي.
    23. The Republic of Croatia is party to numerous human rights treaties (a number of them was adopted into Croatian legislation from the predecessor state on the basis of the notification of succession as of 8 October 1991) such as: UN 23- جمهورية كرواتيا طرف في العديد من معاهدات حقوق الإنسان (التي اعتُمد عدد منها في التشريع الكرواتي من الدولة السلف على أساس الإخطار بالخلافة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1991)، من قبيل ما يلي:
    44. Since 2006, Croatian legislation has sanctioned the crime of hate as any criminal offence committed out of hatred towards a person on account of his or her race, colour, gender, sex orientation, language, religion, political or other belief, ethnic or social origin, fortune, birth, education, social position, age, health status or other characteristics. UN 44- يجرِّم التشريع الكرواتي منذ عام 2006 الكراهية، شأنها في ذلك شأن أي جريمة جنائية تُرتكب بدافع كراهية شخص ما بسبب أصله العنصري أو لونه أو جنسه أو ميله الجنسي أو لغته أو دينه أو معتقداته السياسية أو غيرها، أو أصلة العرقي أو الاجتماعي، أو ثروته، أو مولده، أو تعليمه، أو مركزه الاجتماعي، أو عمره، أو حالته الصحية، أو غير ذلك من الخصائص.
    It notes that Croatian legislation providing for full cooperation with the International Tribunal is reported to be imminent. UN وينوه بأن القوانين الكرواتية التي تنص على التعاون التام مع المحكمة الدولية توشك، فيما يفاد، على الصدور.
    Members expressed their satisfaction with the efforts of the Government of Croatia to reflect the provisions of the Convention in the Croatian legislation and to ensure equality between men and women in all spheres of life. UN وأبدى اﻷعضاء ارتياحهم للجهود التي تبذلها تلك الحكومة من أجل أدراج أحكام الاتفاقية ضمن القوانين الكرواتية وضمان تساوي الرجل والمرأة في جميع ميادين الحياة.
    The Croatian legislation was in full compliance with the provisions of the Convention and the representative identified the various laws and measures in Croatia that ensured equality of human rights of men and women according to those provisions. UN وأوضحت أن القانون الكرواتي يتوافق تماما مع أحكام الاتفاقية، وبينت مختلف القوانين والتدابير السارية في كرواتيا الضامنة لتساوي الحقوق اﻹنسانية المقررة للرجل وللمرأة، على نحو ما تقضي به تلك اﻷحكام.
    27. Croatian legislation recognises hate crime that includes any criminal offence perpetrated out of hatred based on race, colour, gender, sexual orientation, language, religion, political or other conviction, ethnic or social origin, property, birth, education, social position, age, health status or other characteristics. UN 27- ويعترف القانون الكرواتي بتجريم الكراهية التي تشمل أي جريمة تُرتكب بدافع الكراهية للعرق، أو اللون، أو الجنس، أو التوجُّه الجنسي، أو اللغة، أو الدين، أو المعتقد السياسي أو غيره، أو الأصل الإثني أو الاجتماعي، أو الملكية، أو الميلاد، أو التعليم، أو المركز الاجتماعي، أو السن، أو الوضع الصحي أو غير ذلك من الخصائص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more