"crop and livestock" - Translation from English to Arabic

    • المحاصيل والماشية
        
    • المحاصيل والمواشي
        
    • المحاصيل والثروة الحيوانية
        
    • المحاصيل وتربية المواشي
        
    • الزراعي والحيواني
        
    • المحاصيل وعائدات الثروة الحيوانية
        
    • النباتي والحيواني
        
    • المحاصيل والإنتاج الحيواني
        
    • المحاصيل وتربية الماشية
        
    Consideration must be given to implementing weather-based crop and livestock insurance. UN ويتعين النظر في تنفيذ خطط التأمين على المحاصيل والماشية ضد تقلبات الطقس.
    In respect of Goal 3, 120 women were engaged in crop and livestock production. UN وفيما يتعلق بالهدف 3، اشركت المنظمة 120 امرأة في إنتاج المحاصيل والماشية.
    9. The drought has diminished both crop and livestock production. UN 9 - وقد خفض الجفاف من إنتاج المحاصيل والمواشي.
    crop and livestock production in 1993 were as follows: cabbage, 36,800 pounds; white potatoes, 84,150 pounds; onions, 300,000 pounds; cattle, sheep and goats, 5,000 pounds; and broilers, 105,419 pounds. UN وكان انتاج المحاصيل والمواشي في العام ١٩٩٣ على الشكل التالي: الملفوف ٨٠٠ ٣٦ رطلا، والبطاطا البيضاء ١٥٠ ٨٤ رطلا؛ والبصل ٠٠٠ ٣٠٠ رطل؛ واﻷبقار واﻷغنام والماعز ٠٠٠ ٥ رطل؛ والفراريج ٤١٩ ١٠٥ رطلا.
    Work on crop and livestock improvement is conducted in close collaboration with the Consultative Group on International Agricultural Research. UN ويجري العمل على تحسين المحاصيل والثروة الحيوانية بتعاون وثيق مع الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    Despite the slowdown in the global economy, the Cambodian economy had remained dynamic since 1999. Garment exports had increased, crop and livestock production remained robust, and international tourist arrivals had increased significantly. UN وبرغم التباطؤ في الاقتصاد العالمي، فقد ظل الاقتصاد الكمبودي محافظاً على ديناميته منذ عام 1999 فزادت الصادرات من الملبوسات وظلت عمليات إنتاج المحاصيل والثروة الحيوانية على قوتها كما زادت بصورة ملموسة حالات وصول السُيَّاح الدوليين.
    Equipment such as mills, pumps and oil presses had been made available to them and they had received training in such areas as managing cooperatives, crop and livestock production, agro-food processing, finance management and business development. UN ويتيح هذا المشروع لتلك النسوة اقتناء المعدات من قبيل المطاحن والمضخات ومعاصر الزيوت، ويقدم لهن التدريبات في مجالات من قبيل إدارة التعاونيات وإنتاج المحاصيل وتربية المواشي وتجهيز الأغذية الزراعية والإدارة المالية وتطوير الأعمال.
    More frequent and severe droughts, floods and weather extremes would compound the constraints on crop and livestock production systems. UN وستزيد حالات الجفاف والفيضانات وأحوال الطقس الشديدة المتكررة من العراقيل التي تواجه نظم الإنتاج الزراعي والحيواني.
    The programme monitors crop and livestock production and marketing through systematic data collection and analysis. UN ويرصد البرنامج انتاج وتسويق المحاصيل والماشية من خلال قيامه بجمع البيانات اللازمة وتحليلها بطريقة منهجية.
    A large sector of the population is still destitute, although widespread poverty, malnutrition and deaths have been reduced through massive foreign assistance and increased crop and livestock production. UN ولا يزال هناك قطاع كبير من السكان يعانون من العوز رغم ما تم من تقليل انتشار الفقر وسوء التغذية والوفيات على نطاق واسع، وذلك من خلال المساعدات اﻷجنبية الضخمة وزيادة انتاج المحاصيل والماشية.
    Agricultural technologies are vital to sustainable rural development, both to increase crop and livestock productivity and to strengthen resilience of agricultural systems. UN تحظى التكنولوجيات الزراعية بأهمية بالغة للتنمية الريفية المستدامة، من أجل زيادة إنتاجية المحاصيل والماشية ولتعزيز مرونة النظم الزراعية.
    Instead of a high input agricultural model, they prefer complex and diversified crop and livestock systems which minimize risk. UN وعوضا عن نموذج الزراعة الكثيفة المدخلات، فإن تلك المجتمعات تفضل نظما مركبة ومنوعة من المحاصيل والماشية من أجل تقليل المخاطر إلى الحد الأدنى.
    Successive years of drought, inadequate rains and existing economic policies have seriously undermined crop and livestock production. UN وقد أضرت السنوات المتعاقبة من الجفاف والأمطار غير الكافية والسياسات الاقتصادية القائمة إضرارا شديدا بإنتاج المحاصيل والماشية.
    In addition to supporting institutions, developing markets for traditional crop and livestock products could have more immediate impact on farmers' income than additional research and development on improved varieties and breeds. UN وإضافة إلى دعم المؤسسات، فإن تطوير أسواق للمنتجات التقليدية من المحاصيل والمواشي يمكن أن يسفر عن تأثير فوري على دخل المزارعين يفوق تأثير البحث والتطوير الإضافيين في مجال تحسين الأصناف والسلالات.
    crop and livestock diversity (agro-biodiversity) UN تنوع المحاصيل والمواشي (التنوع البيولوجي الزراعي)
    (g) Conservation of agrobiodiversity to provide important gene pools to facilitate crop and livestock adaptation to climate change; UN (ز) حفظ التنوع البيولوجي الزراعي لتوفير مجمعات جينية هامة بهدف تيسير تكيف المحاصيل والمواشي مع تغير المناخ؛
    Much attention, particularly by the donor community, has been given in recent years to strategies for pooling and transferring disaster risk and smoothing incomes through market-based financial instruments, such as crop and livestock insurance and catastrophe bonds. UN وأولي الكثير من الاهتمام خلال السنوات الأخيرة، لا سيما من جانب الجهات المانحة، لاستراتيجيات تجميع أخطار الكوارث ونقلها والتقليل من تقلب مستويات الدخل من خلال صكوك مالية قائمة على السوق، مثل التأمين على المحاصيل والثروة الحيوانية و سندات الكوارث.
    35. Dynamic-integrated agricultural production involves multiple farming systems (crop and livestock) that interact in space and time. UN 35 - يشمل الإنتاج الزراعي الدينامي المتكامل العديد من النظم الزراعية (المحاصيل والثروة الحيوانية) التي تتفاعل في المكان والزمان.
    More frequent and severe droughts, floods and weather extremes would compound the constraints on crop and livestock production systems. UN فضلاً عن ذلك فإن تواتر حالات الجفاف الشديد والفيضانات وتقلبات الطقس المتطرفة سوف تضاعف الصعوبات التي تواجهها نظم إنتاج المحاصيل وتربية المواشي.
    Reports from the Middle East, the Sahel, North America, and Asia including India, Pakistan and China show that crop and livestock production has doubled in the past decade through benefits from planted woody species, meaning more food for local people, for their livestock and for sale. UN وتوضح التقارير الواردة من الشرق الأوسط ومنطقة الساحل وأمريكا الشمالية وآسيا بما في ذلك الهند وباكستان والصين أن الانتاج الزراعي والحيواني قد تضاعف في العقد الماضي نتيجة للفوائد التي حققتها الأنواع الخشبية المزروعة، ويعني ذلك زيادة الغذاء المتاح للسكان المحليين ولحيواناتهم وللبيع.
    56. In its written and oral representations, Tajikistan made reference to the continuing effects of its destructive civil war and of natural disasters, including a severe drought with serious effects on crop and livestock yields. UN 56 - وأشارت طاجيكستان، في بيانيها الكتابي والشفوي، إلى الآثار المستمرة للحرب الأهلية المدمرة وللكوارث الطبيعية فيها، بما في ذلك الجفاف الشديد وآثاره الخطيرة على غلال المحاصيل وعائدات الثروة الحيوانية.
    50. POHDH recommended that Haiti draw up and implement an agricultural policy capable of recapitalizing farms and reviving crop and livestock production, while prioritizing food production. UN 50- وأوصى منبر المنظمات الهايتية لحقوق الإنسان بأن تضع هايتي وتنفذ سياسة زراعية قادرة على توفير رؤوس أموال جديدة للضيعات الزراعية وإنعاش قطاعي الإنتاج النباتي والحيواني مع تفضيل الإنتاج الغذائي(118).
    Some Brazilian communities practise rotations between crop and livestock production. Strip cropping UN وتطبق بعض المجتمعات البرازيلية الدورات الزراعية بين إنتاج المحاصيل والإنتاج الحيواني.
    The Department provides advisory and technical services in crop and livestock husbandry, carries out extension activities, conducts and monitors the practice of veterinary medicine and sells agricultural equipment and supplies. UN وتقدم اﻹدارة خدمات استشارية وتقنية في تعهد المحاصيل وتربية الماشية وتضطلع بأنشطة اﻹرشاد وتدير وتراقب ممارسة الطب البيطري وتبيع المعدات واللوازم الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more