"crop eradication" - Translation from English to Arabic

    • إبادة المحاصيل
        
    • القضاء على المحاصيل
        
    • لإبادة المحاصيل
        
    • للقضاء على المحاصيل
        
    • ابادة المحاصيل
        
    • على استئصال المحاصيل
        
    • والقضاء على المحاصيل
        
    • القضاء على محاصيل
        
    • وابادة المحاصيل
        
    • مجال استئصال المحاصيل
        
    • بإبادة المحاصيل
        
    • بالقضاء على المحاصيل
        
    • وإبادة المحاصيل
        
    International cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN التعاون الدولي في مجال إبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة
    International cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة
    It was emphasized that more financial resources and equipment were needed to carry out more effective crop eradication operations. UN وشُدِّد على ضرورة توفير المزيد من الموارد المالية والمعدات من أجل تنفيذ عمليات القضاء على المحاصيل بفعالية أكبر.
    Lebanon reported on crop eradication measures. UN فأبلغ لبنان عن اتخاذ تدابير لإبادة المحاصيل.
    The necessary resources needed to be allocated to prevention, as well as to programmes for illicit crop eradication and alternative development. UN وهناك حاجة إلى موارد يتم تخصيصها للوقاية وللبرامج الرامية للقضاء على المحاصيل غير المشروعة وللتنمية البديلة.
    In several countries, crop eradication programmes were evaluated regularly throughout the year and analysed at the end of each cannabis and opium production cycle. UN وفي عدة بلدان، يجري تقييم برامج ابادة المحاصيل بانتظام طوال السنة، ويجري تحليلها في نهاية كل دورة من دورات انتاج القنب والأفيون.
    International cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة
    International cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة
    International cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وتحقيق التنمية البديلة
    Illicit drug crop eradication and alternative development UN إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة
    Illicit crop eradication and alternative development UN إبادة المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة
    International cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN التعاون الدولي في مجال إبادة المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة
    Illicit crop eradication and alternative development UN القضاء على المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة
    The Joint Ministerial Statement adopted by the ministerial level segment of that session also addressed international cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN كما تصدى البيان الوزاري المشترك الذي اعتمده الجزء الوزاري من تلك الدورة لموضوع التعاون الدولي في القضاء على المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة.
    Maintaining the pace of illicit crop eradication and preventing a reversal of this encouraging trend are contingent on the provision of alternative livelihood schemes to former illicit crop farmers. UN كما ان المحافظة على وتيرة القضاء على المحاصيل غير المشروعة، ومنع ارتكاس هذا الاتجاه المشجِّع، تعتمد على توفير مخططات لتهيئة مشاريع لسبل المعيشة البديلة لزارعي المحاصيل غير المشروعة السابقين.
    22. The international community should be requested to assist and cooperate in the development of illicit crop eradication programmes and to promote alternative development programmes and, in particular, support should be given to Afghanistan in this respect. UN 22- ينبغي أن يُطلب إلى المجتمع الدولي أن يمد يد المساعدة والتعاون على وضع برامج لإبادة المحاصيل غير المشروعة وأن يروّج لبرامج التنمية البديلة، وينبغي بوجه خاص تقديم الدعم إلى أفغانستان في هذا المجال.
    22. The international community should be requested to assist and cooperate in the development of illicit crop eradication programmes and to promote alternative development programmes and, in particular, support should be given to Afghanistan in this respect. UN 22- ينبغي أن يُطلب إلى المجتمع الدولي أن يمد يد المساعدة والتعاون على وضع برامج لإبادة المحاصيل غير المشروعة وأن يروّج لبرامج التنمية البديلة، وينبغي بوجه خاص تقديم الدعم إلى أفغانستان في هذا المجال.
    Noting the priority given by the Government of Afghanistan to ensuring a credible, targeted and reinforced illicit crop eradication campaign and to working with international partners through the national development budget and the newly established counter-narcotic trust fund in order to facilitate the provision of sustainable alternative livelihoods in targeted areas, UN وإذ تلاحظ الأولوية التي تعطيهـا حكومة أفغانستان لضمان شنِّ حملة استهدافية ومعزَّزَة وذات مصداقية للقضاء على المحاصيل غير المشروعة، وللعمل مع الشركاء الدوليين، عن طريق الميزانية الإنمائية الوطنية والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات الذي أُنشئ حديثا، من أجل تيسير توفير سبل عيش بديلة مستدامة في المناطق المستهدفة،
    Counter Narcotics Directorate capable of conducting surveys providing reliable reports on crop eradication and on the impact of alternative development projects on cultivation UN :: قدرة مديرية مكافحة المخدرات على اجراء الاستقصاءات واعداد التقارير الوثوقة عن ابادة المحاصيل وعن أثر مشاريع التنمية البديلة على الزراعة
    International cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN التعاون الدولي على استئصال المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة
    National plans or programmes, including alternative development, illicit crop eradication and other enforcement measures UN الخطط أو البرامج الوطنية، بما في ذلك خطط أو برامج التنمية البديلة والقضاء على المحاصيل غير المشروعة وغيرهما من تدابير الانفاذ
    Several Governments indicated that fund-raising mechanisms had been institutionalized or planned regularly for alternative development or illicit drug crop eradication. UN وأشارت عدة حكومات إلى أن آليات جمع الأموال من أجل التنمية البديلة أو القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة قد اكتسبت شكلا مؤسسيا أو أنه يجري تخطيطها بصفة منتظمة.
    Alternative development and illicit crop eradication monitoring and evaluation, 1998-2000, 2000-2002 and 2002-2004 UN الثامن- رصد وتقييم التنمية البديلة وابادة المحاصيل غير المشروعة، 1998-2000 و2000-2002 و2002-2004
    International cooperation in illicit crop eradication and alternative development UN التعاون الدولي في مجال استئصال المحاصيل غير المشروعة والتنمية البديلة
    With regard to illicit drug crop eradication and alternative development, the following recommendations are made: UN فيما يتعلق بإبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبالتنمية البديلة, تُقدَم التوصيات التالية:
    The United Nations Office on Drugs and Crime does not itself engage in illicit crop eradication, fumigation and similar campaigns, regardless of how effective they may prove to be. UN وإن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لا يضطلع هو نفسه بالقضاء على المحاصيل غير المشروعة وفي حملات التبخير والحملات المشابهة، بصرف النظر عما يمكن أن يثبت من فعالية الاضطلاع بذلك.
    Speakers highlighted that a successful international supply reduction strategy involved alternative development, crop eradication, law enforcement and interdiction. UN وأشار المتكلِّمون إلى أنَّ نجاح استراتيجية دولية لخفض عرض المخدِّرات يستلزم جهوداً في مجال التنمية البديلة وإبادة المحاصيل وإنفاذ القانون ومنع الأنشطة غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more