"crop monitoring" - Translation from English to Arabic

    • رصد المحاصيل
        
    • لرصد المحاصيل
        
    • ورصد المحاصيل
        
    • رصد محاصيل
        
    • برصد المحاصيل
        
    • مراقبة المحاصيل
        
    • رصد محصول
        
    • مراقبة محاصيل
        
    Thailand's crop monitoring system indicates that only negligible amounts of poppy have been cultivated in the country for some years. UN ويشير نظام رصد المحاصيل في تايلند إلى أن الخشخاش لم يُزرع في البلد أثناء السنوات الأخيرة إلا بمقادير ضئيلة جدا.
    Alternative development projects also support data collection in the field, complementing the work of the crop monitoring programme. UN وتدعم مشاريع التنمية البديلة أيضا عملية جمع البيانات في الميدان، وبذلك تكمل عمل برنامج رصد المحاصيل.
    The second meeting was devoted to illicit crop monitoring and border control. UN وقد خُصص الاجتماع الثاني لقضية رصد المحاصيل غير المشروعة والمراقبة الحدودية.
    UNODC and its national counterpart agencies have conducted illicit crop monitoring surveys in Afghanistan, Bolivia, Colombia, the Lao People's Democratic Republic, Morocco, Myanmar and Peru. UN وقد أجرى المكتب والهيئات الوطنية المناظرة لـه دراسات استقصائية لرصد المحاصيل غير المشروعة في أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكولومبيا والمغرب وميانمار.
    Alternative development and illicit crop monitoring UN التنمية البديلة ورصد المحاصيل غير المشروعة
    Illicit drug crop monitoring and sustainable livelihoods UN رصد محاصيل المخدّرات غير المشروعة وتوفير مصادر رزق مستدامة
    In the framework of its Illicit crop monitoring Programme, UNODC, together with the respective national counterpart agencies, has conducted annual surveys in Afghanistan, Bolivia, Colombia, the Lao People's Democratic Republic, Morocco, Myanmar and Peru. UN ويجري المكتب، في إطار برنامجه الخاص برصد المحاصيل غير المشروعة، وبالتشارك مع الوكالات الوطنية النظيرة في كل بلد، دراسات استقصائية سنوية في أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكولومبيا والمغرب وميانمار.
    Through the illicit crop monitoring programme, UNODC assists Governments in this regard. UN ويساعد المكتب الحكومات في هذا الصدد من خلال برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة.
    Through the illicit crop monitoring programme, UNODC assists Governments in this regard. UN ويساعد المكتب الحكومات في هذا الصدد من خلال برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة.
    Sustainable livelihoods: illicit crop monitoring, cultivation and poverty eradication UN سبل الرزق المستدامة: رصد المحاصيل غير المشروعة واستئصال زراعتها والقضاء على الفقر
    Thailand's crop monitoring system indicates that negligible amounts of opium poppy have been cultivated in the country for some years. UN ويشير نظام رصد المحاصيل في تايلند إلى زراعة كميات لا تذكر من خشخاش الأفيون في ذلك البلد على مدار عدة سنوات.
    Increases are also foreseen in the illicit crop monitoring programme. UN ويُنتظر حدوث زيادات كذلك في برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة.
    The goal is to build, over a period of 3 to 5 years, the capacity of the Directorate to execute illicit crop monitoring programmes and to enable its professional staff to take a leading responsibility in survey activities. UN ويتمثل هدفها في أن يجري، في غضون فترة ممتدة من ثلاث الى خمس سنوات، بناء قدرة المديرية على تنفيذ برامج رصد المحاصيل غير المشروعة، وتمكين موظفيها الفنيين من الاضطلاع بمسؤولية قيادية في أنشطة الدراسة.
    Further assistance is needed to build a national capacity for crop monitoring in Afghanistan. UN إذ تقتضي الحاجة تقديم المزيد من المساعدة لبناء القدرة الوطنية على رصد المحاصيل في أفغانستان.
    crop monitoring and food security: the Joint Research Centre action and prospect UN رصد المحاصيل والأمن الغذائي: تدابير وآفاق مركز البحوث المشتركة
    Global illicit crop monitoring programme UN البرنامج العالمي لرصد المحاصيل غير المشروعة
    Another example entails use by the United Nations Office on Drugs and Crime and the Ministry of the Interior and Justice of satellite images to measure and monitor coca crops in Colombia through the integrated system of illicit crop monitoring. UN ويستلزم مثال آخر استخدام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووزارة الداخلية والعدل الصور الساتلية لقياس محاصيل الكوكا في كولومبيا ورصدها من خلال النظام المتكامل لرصد المحاصيل غير المشروعة.
    Since 2003, UNODC has collaborated with the Government of Morocco within the framework of its illicit crop monitoring programme. UN 38- ومنذ عام 2003، والمكتب يتعاون مع حكومة المغرب في إطار برنامجه لرصد المحاصيل غير المشروعة.
    The work carried out by UNODC in the areas of drug demand reduction, supply reduction, crop monitoring, prevention, treatment and rehabilitation, as well as in addressing HIV/AIDS, was noted. UN وأُشير أيضا إلى العمل الذي يضطلع به المكتب في مجالات الحدّ من الطلب على المخدِّرات والحدّ من عرضها ورصد المحاصيل والوقاية والعلاج والتأهيل، وكذلك التصدِّي للأيدز وفيروسه.
    Participants were shown the advantages of new SAR missions for all-weather Earth observations and the cost-effective and accurate monitoring of water resources, flood mapping, soil moisture estimation and crop monitoring. UN وأُطلع المشاركون على مزايا بعثات الرادارات الجديدة لرصد الأرض في جميع أحوال الطقس والرصد الدقيق والفعال من حيث التكلفة للموارد المائية ورسم خرائط الفيضانات وتقدير رطوبة التربة ورصد المحاصيل.
    C. Illicit drug crop monitoring and sustainable livelihoods UN جيم- رصد محاصيل المخدّرات غير المشروعة وتوفير مصادر رزق مستدامة
    UNDCP, through its Illicit crop monitoring Programme, continued to provide technical assistance for the development of crop monitoring systems in countries affected by illicit crops. UN واصل اليوندسيب، من خلال برنامجه الخاص برصد المحاصيل غير المشروعة، تقديم المساعدة التقنية لتطوير نظم رصد المحاصيل في البلدان المتأثرة بالمحاصيل غير المشروعة.
    Expert consultations on illicit crop monitoring were held with the Government of India. UN وأجرى الخبراء مشاورات مع حكومة الهند بشأن مراقبة المحاصيل غير المشروعة.
    (b) Synthetic Aperture Radar (SAR) Applications Workshop: Rice crop monitoring and Production Prediction UN (ب) حلقة عمل عن تطبيقات الرادارات ذات الفتحة الاصطناعية: رصد محصول الأرز
    Supply dimension Illicit drug crop monitoring and sustainable livelihoods UN مراقبة محاصيل المخدرات غير المشروعة وأحوال المعيشة المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more