"crop prices" - Translation from English to Arabic

    • أسعار المحاصيل
        
    They are legally empowered to fix crop prices through minimum price-setting arrangements annually. UN وهذه المجالس مخوَّلة قانوناً تحديد أسعار المحاصيل عن طريق القيام سنوياً بوضع ترتيبات لتحديد الحد الأدنى للأسعار.
    For instance, telecommunication links, such as mobile phone facilities and Internet coverage benefit the poor because they provide or facilitate access to information that is crucial for their livelihoods, for example, crop prices. UN ذلك أن روابط الاتصالات، كمرافق الهاتف الجوال والتغطية بالإنترنت تعود بالنفع على الفقراء لأنها تتيح أو تيسر الحصول على معلومات حاسمة الأهمية بالنسبة إلى موارد رزقهم مثل أسعار المحاصيل.
    Increases in crop prices were often insufficient to offset increases in production costs, partly because part of the price increase was captured by middlemen. UN وكثيراً ما كانت الزيادات في أسعار المحاصيل غير كافية للتعويض عن الزيادات في تكلفة الإنتاج ويُعزى ذلك جزئياً إلى استيلاء الوسطاء على نسبة من الزيادة في الأسعار.
    4. Impact of crop prices on land resources UN 4 - تأثير أسعار المحاصيل على موارد الأرضي
    Indeed, crop prices and basic commodity prices, while remaining at historically high levels have recently fallen as a result of the crisis, illustrating the volatility inherent in these sectors. UN ولا غرو، فإن أسعار المحاصيل وأسعار السلع الأساسية، التي ظلت مع ذلك عند مستويات مرتفعة معهودة، انخفضت في الآونة الأخيرة بسبب الأزمة، مما يبين التقلب الملازم لهذه القطاعات.
    46. crop prices influence the relative profitability of land management options and thus land allocation decisions for alternative production scenarios. UN 46 - تؤثر أسعار المحاصيل على الربحية النسبية لخيارات إدارة الأراضي، وبالتالي على قرارات تخصيص الأراضي لسيناريوهات إنتاج بديلة.
    Iran estimates the alleged reduction in crop quality by comparing crop prices in the Southern Provinces in 1991 with national crop prices. UN 120- وتُقدّر إيران الانخفاض المدّعى في نوعية المحاصيل بمقارنة أسعار المحاصيل في المقاطعات الجنوبية في عام 1991 بأسعار المحاصيل على الصعيد الوطني.
    In the view of the Panel, an appropriate assessment of loss suffered by Iran as a result of reductions in crop quality can only be made on the basis of a statistical analysis that is capable of controlling for all the supply and demand factors that can affect crop prices. UN ومن رأي الفريق أنه لا يمكن إجراء تقدير ملائم للخسارة التي عانتها إيران نتيجة للانخفاض في نوعية المحاصيل إلا على أساس تحليل إحصائي يمكن أن يحسب حساب جميع عوامل العرض والطلب التي يمكن أن تؤثر على أسعار المحاصيل.
    54. In addition, mobile telephones are helping small farmers to obtain information on crop prices and related matters. UN 54 - وإضافة إلى ذلك، تساعد الهواتف المحمولة صغار المزارعين في الحصول على معلومات عن أسعار المحاصيل والمسائل ذات الصلة بها.
    The incentive effect of increased crop prices for women farmers has been eroded by increases in the prices of consumer goods and agricultural inputs in Zaire and Tanzania. UN فالأثر الحافز لارتفاع أسعار المحاصيل بالنسبة للمزارعات قد تآكل من جراء الارتفاع في أسعار السلع الاستهلاكية وعوامل الإنتاج الزراعية في زائير وتنزانيا(58).
    And there are many other opportunities: for telemedicine and distance learning; for " virtual " banking coupled with microcredit; for checking weather forecasts before planting and crop prices before harvesting; for having the world's largest library at your fingertips; and so on. UN وهناك فرص أخرى كثيرة منها: المزاولة الطبية عن بُعد والتعلم عن بعد؛ والنشاط المصرفي " الإلكتروني " المقترن بتقديم الائتمانات المتناهية الصغر؛ والاطلاع على تنبؤات الأحوال الجوية قبل بدء الزراعة وعلى أسعار المحاصيل قبل الحصاد؛ وجعل أكبر مكتبة في العالم في متناول الأيدي؛ وهلم جرا.
    There are many opportunities for telemedicine and distance learning; for virtual banking; for checking weather forecasts before planting and crop prices before harvesting; and for accessing the world's largest library. UN وتوجد فرص كثيرة للمزاولة الطبية عن بعد والتعلم عن بعد؛ والنشاط المصرفي " الإلكتروني " ؛ والاطلاع على تنبؤات الأحوال الجوية قبل بدء الزراعة وعلى أسعار المحاصيل قبل الحصاد؛ والوصول إلى أكبر مكتبة في العالم.
    The World Food Programme (WFP) had provided direct food aid to some 91 million people in 2006, of which the United States Government had contributed 62 per cent, but that Government was reportedly halving its contribution for 2007 because of the rise in food crop prices. UN وأعلن أن برنامج الأغذية العالمي قدم معونات غذائية مباشرة إلى نحو 91 مليوناً من البشر في عام 2006، ساهمت فيها حكومة الولايات المتحدة بنسبة 62%، ولكن التقارير أشارت إلى أن هذه الحكومة خفضت مساهمتها إلى النصف في عام 2007 بسبب ارتفاع أسعار المحاصيل الغذائية.
    As a result, a Kenyan farmer in a remote district can now obtain information about crop prices or transfer funds, without having to travel long distances and wait in lines. While such initiatives cannot solve the problem of inequality, they can help to relieve some of its most damaging effects. News-Commentary ونتيجة لهذا فإن أي مزارع كيني في منطقة نائية قادر الآن على الحصول على المعلومات حول أسعار المحاصيل أو صناديق تحويلات الأموال من دون الاضطرار إلى السفر لمسافات طويلة والانتظار في الطوابير. ورغم أن مثل هذه المبادرات من غير الممكن أن تحل مشكلة التفاوت بين الناس، فإنها قادرة على المساعدة في تخفيف بعض أكثر تأثيراتها ضررا.
    Steps that might be considered, the group was told, included (a) the use of tariff income to boost agricultural development; (b) assistance to smallholder farmers; and (c) other measures to address long-term undercapitalization of agriculture, financing of rural farms and infrastructure, and provision of real-time information to farmers on such things as crop prices and the prices of farming inputs. UN وأُشير إلى الفرقة العامة بأن التدابير التي يمكن النظر في اتخاذها تشمل: (أ) استخدام الإيرادات التعريفية لدفع عجلة التنمية الزراعية؛ (ب) مساعدة صغار المزارعين؛ (ج) اتخاذ تدابير أخرى لمعالجة مسألة عدم كفاية رأس المال في الأجل الطويل في الزراعة وتمويل المزارع والهياكل الأساسية في الأرياف، وتقديم المعلومات في الوقت الحقيقي للمزارعين حول مسائل من قبيل أسعار المحاصيل وأسعار مدخلات الزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more