"crops and livestock" - Translation from English to Arabic

    • المحاصيل والماشية
        
    • المحاصيل والمواشي
        
    • المحاصيل والثروة الحيوانية
        
    • المحاصيل وتربية المواشي
        
    • للمحاصيل وتربية المواشي
        
    They have been hit by the worst drought in 60 years, which is leading to starvation and loss of crops and livestock. UN فهم قد نُكبوا بأسوأ موجة جفاف منذ 60 عاما، وهو ما يؤدي إلى المجاعة وفقدان المحاصيل والماشية.
    Outbreaks of pests and diseases may occur under different microclimatic conditions and can affect crops and livestock. UN وقد تتفشى الآفات والأمراض في ظروف مناخية دقيقة مختلفة وقد تؤثر على المحاصيل والماشية.
    In 2003, farm production grew in terms of both crops and livestock. UN وفي عام 2003، زاد إنتاج المزارع من حيث المحاصيل والماشية.
    In 12 countries, UNDP contributed to increased access to water and energy for farming, strengthening resilience mechanisms to protect crops and livestock in disaster-prone areas. UN وفي 12 بلدا، ساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في زيادة إمكانية الحصول على المياه والطاقة من أجل الزراعة، مما عزز آليات القدرة على حماية المحاصيل والمواشي في المناطق المعرضّة للكوارث.
    77. The Ministers express concern and solidarity over the situation in the Horn of Africa region, which was hit by the worst drought in 60 years, leading to starvation and loss of crops and livestock. UN 77 - ويعرب الوزراء عن قلقهم إزاء الحالة في منطقة القرن الأفريقي وعن تضامنهم مع هذه المنطقة التي تعرّضت لأسوأ موجة جفاف منذ ستين عاما، مما تسبّب في حدوث المجاعة وفقدان المحاصيل والثروة الحيوانية.
    Bangladesh is a predominantly agricultural country where the people depend on crops and livestock for their livelihoods. UN وبنغلاديش هي بالدرجة الأولى بلد زراعي يعتمد فيه السكان على المحاصيل وتربية المواشي لكسب العيش.
    :: Applying research and development to increase productivity in crops and livestock that are of interest to the poor in rural areas UN :: الأخذ بأساليب البحث والتطوير لزيادة إنتاجية المحاصيل والماشية لصالح الفقراء في المناطق الريفية
    The Sheriff's guard came and just carted them off - crops and livestock too. Open Subtitles حارس عمدة البلدة جاء ونقلهم المحاصيل والماشية أيضا
    At the same time, action is needed on the ground to help farmers and pastoralists increase their production of crops and livestock and begin to climb out of poverty. UN وفي الوقت نفسه، يلزم اتخاذ إجراءات في الميدان لمساعدة المزارعين والرعاة على زيادة إنتاجهم من المحاصيل والماشية وعلى بدء الخروج من وهدة الفقر.
    This is most prominent in agricultural communities, where the destruction of crops and livestock results in reduced food security, and all too often in poor health, famine and death. UN ويظهر ذلك جليا في المجتمعات الزراعية حيث يؤدي دمار المحاصيل والماشية إلى إضعاف الأمن الغذائي، وغالبا ما يتسبب في سوء الحالة الصحية والمجاعة والموت.
    That is all the more urgent considering the fact that, during the rainy season this year, we experienced a long dry spell initially, resulting in the poor performance of both crops and livestock. UN وهذا كله ملح جدا، بالنظر إلى أنه خلال موسم الأمطار هذه السنة، شهدنا بداية فترة جفاف مطولة، أسفرت عن مردود زهيد في المحاصيل والماشية.
    Substantial ash fall in agricultural area during the volcanic crisis caused damage to crops and the relocation of farmers from these areas adversely impacted the production and sale of crops and livestock. UN وقد أدى الرماد البركاني المتساقط بكميات كبيرة فوق المناطق الزراعية أثناء ثورة البركان في تدمير المحاصيل ونزوح المزارعين من هذه المناطق، مما نجم عنه آثار عكسية في اﻹنتاج وفي مبيعات المحاصيل والماشية.
    At the same time, action is needed on the ground to help farmers and pastoralists increase their production of crops and livestock and begin to climb out of poverty. UN وفي الوقت نفسه، يلزم اتخاذ إجراءات في الميدان لمساعدة المزارعين والرعاة على زيادة إنتاجهم من المحاصيل والماشية وبدء الخروج من وهدة الفقر.
    Half our farms have lost crops and livestock! Open Subtitles نصف مزارعنا خسرت المحاصيل والماشية
    Investment in education, basic health and other services could provide means of producing more food; ways should also be found to increase access to local agricultural markets and credit, improve vocational training and facilitate the transport and marketing of crops and livestock. UN ويمكن أن يتيح الاستثمار في مجالات التعليم والصحة اﻷساسية وغيرها من الخدمات سبل زيادة اﻹنتاج. وينبغي أيضا تحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق الزراعية المحلية وإلى الائتمان وتطوير التدريب المهني، وتسهيل نقل وتسويق المحاصيل والماشية.
    Therefore, development of crops and livestock breeds that are early-maturing is needed, with higher productivity and that are adaptable to harsh climatic conditions of Africa. UN ولذلك هناك حاجة إلى إيجاد أنواع من المحاصيل والمواشي تنضج بسرعة وذات إنتاجية أكبر وقابلة للتكيف مع الظروف المناخية القاسية في أفريقيا.
    52. Furthermore, genetic improvement must be recognized as only one component of an integrated approach to enhancing productivity of crops and livestock. UN 52 - وعلاوة على ذلك ، يجب الإقرار بأن تحسين الصفات الوراثية ليس سوى عنصر واحد في نهج متكامل لتعزيز إنتاجية المحاصيل والمواشي.
    Given the importance of food security, and the vulnerability of women in natural disasters, there is still a need for women to be involved in all aspects of conservation management, with help and education for small farmers to increase their production of both crops and livestock. UN ونظرا لأهمية الأمن الغذائي وضعف النساء في حالات الكوارث الطبيعية، لا تزال هناك حاجة إلى إشراك النساء في جميع جوانب إدارة الحفظ، مع توفير المساعدة والتعليم لصغار المزارعات لتحسين إنتاجهن من المحاصيل والمواشي على حد سواء.
    A recent inventory by the World Bank listing 389 large-scale acquisitions or long-term leases of land in 80 countries shows that, while 37 per cent of the so-called investment projects are intended to produce food (crops and livestock), agrofuels represent 35 per cent of such projects. UN ويبين جرد أجراه البنك الدولي مؤخرا يضم 389 حيازة واسعة النطاق أو عقود إيجار طويلة الأجل للأراضي في 80 بلدا، أن 37 في المائة مما يدعى مشاريع استثمارية تهدف إلى إنتاج الأغذية (المحاصيل والثروة الحيوانية)، ولكن الوقود الزراعي يمثل 35 في المائة من هذه المشاريع().
    Development of sustainable irrigation and water supply programmes for both crops and livestock. UN :: تطوير برامج مستدامة للتزويد بوسائل الري والإمداد بالمياه التي تستعمل لإنتاج المحاصيل وتربية المواشي.
    The package shall also include access to potable water, food and shelter materials, as well as agricultural inputs for both crops and livestock such as seeds, seedlings, veterinary services, tools and essential equipment; UN وتتضمن هذه الحزمة أيضا توفير مياه الشرب والأغذية ومواد الإيواء، فضلا عن عناصر الإنتاج الزراعي اللازمة للمحاصيل وتربية المواشي مثل البذور، والشتلات، والخدمات البيطرية، والأدوات والمعدات الأساسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more