"crops or" - Translation from English to Arabic

    • المحاصيل أو
        
    • محاصيلهم أو
        
    Reliance on a limited number of crops or on higher-value export crops will be insufficient. UN ولن يكفي الاعتماد على عدد محدود من المحاصيل أو على المحاصيل التصديرية الأعلى قيمة.
    Local biodiversity may be used to improve crops, or to provide new crops UN يمكن استخدام التنوع البيولوجي المحلي لتحسين المحاصيل أو لتوفير محاصيل جديدة
    However, it is not necessarily the best alternative for all crops or for all farmers. UN بيد أنها ليست بالضرورة أفضل البدائل بالنسبة لجميع المحاصيل أو بالنسبة لجميع المزارعين.
    It was also untrue to say people were executed for stealing crops or livestock for food. UN كذلك ليس من الصحيح أن يقال إن الناس يُعْدَمون بسبب سرقة المحاصيل أو الماشية لغرض الغذاء.
    More than 900,000 persons either lost their crops or housing according to an assessment mission of the Department of Humanitarian Affairs following the cyclone. UN وهناك أكثر من ٠٠٠ ٩٠٠ شخص فقدوا محاصيلهم أو مساكنهم، حسبما ذكرت بعثة تقييم تابعة ﻹدارة الشؤون الانسانية، في أعقاب الاعصار.
    When identifying alternative crops or other products, the entire production chain should be taken into account. UN وينبغي لدى تحديد المحاصيل أو المنتجات الأخرى البديلة أن توضع سلسلة الإنتاج الكاملة في الاعتبار.
    Most of the least developed countries have economies that are based on agriculture, involving either the cultivation of crops or animal husbandry. UN وبالنسبة لغالبية أقل البلدان نمواً، تعتمد اقتصادات تلك البلدان على الزراعة التي تشمل زراعة المحاصيل أو تربية الحيوانات.
    Without soil, we can't grow crops or trees. Open Subtitles ، بدون الطين . لا يُمكننا إنبات المحاصيل أو الأشجار
    You're not gonna settle there and grow crops or anything? Open Subtitles أعنى ، أنك لن تذهب لتستقر هناك و تزرع المحاصيل أو أشياء كهذه
    Residues in soil may reach water sources or be taken up by crops or other components of the soil biota, and thus reach the food chain. UN فقد تصل بقايا هذه المبيدات المتخلفة في التربة إلى مصادر المياه أو تمتصها المحاصيل أو غيرها من مكونات حيويات التربة، ومن ثم تصل إلى سلسلة الغذاء.
    This involves raising crops or animals among trees especially managed as a way to conserve the soil and improve cropyields. UN ويشمل ذلك زراعة المحاصيل أو تربية الحيوانات بين الأشجار التي يجري إدارتها على وجه خاص كوسيلة لحفظ التربة وتحسين غلة المحاصيل.
    The victims have been mainly civilians, including men and women harvesting crops or collecting wood, and children playing in fields. UN وكان الضحايا أساسا من المدنيين، الذين كان من بينهم رجال ونساء يقومون بحصد المحاصيل أو جمع اﻷخشاب، وأطفال يلعبون في الحقول.
    Personal losses of farmers included: loss of crops destroyed by fire; expected losses due to the large-scale burning of winter pastures; and losses of crops or costs for rodenticides inflicted by reported massive migration of rodents from burned lands to agricultural as well as inhabited lands. UN وتضمنت الخسائر الشخصية للمزارعين: خسائر في المحاصيل التي أتت عليها الحرائق؛ وخسائر متوقعة بسبب احتراق مراعي الشتاء على نطاق واسع؛ وخسائر في المحاصيل أو تكاليف مبيدات القوارض بسبب ما أفادت به التقارير من هجرة كبيرة للقوارض من الأراضي المحروقة إلى الأراضي الزراعية وذات المناطق السكنية.
    69. Trees may be grown with crops or in pastures at the same time and in the same field or at the same time in adjoining fields, or at different times in a variety of ways such as: UN 69- ويمكن زراعة الأشجار مع المحاصيل أو في المراعي في نفس الوقت وفي ذات الحقل أو في نفس الوقت في حقول مجاورة، أو في أوقات مختلفة بطرق مختلفة كزراعتها:
    Most water used for agriculture is consumed by crops or lost to evaporation, while almost all the water used by industry and households is returned to water bodies after use, though often in polluted form. UN والقسم الأعظم من المياه المستخدمة في الزراعة تستهلكه المحاصيل أو يفقد بالتبخر، في حين أن المياه التي تستخدمها الصناعة والأسر المعيشية تعود كلها تقريبا إلى الكتل المائية بعد استخدامها، وإن كانت غالبا ما تعود ملوثة.
    He gave an overview of the NAPA process, and provided examples of adaptation projects identified by NAPAs and associated applicable technology, including improving yields through irrigation and changes in crops or tree types. UN وقدم عرضاً عاماً لعملية تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا، وكذلك أمثلة عن مشاريع التكيف التي حددتها عمليات تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا وما يقترن بها من التكنولوجيا القابلة للتطبيق، بما في ذلك تحسين غلة المحاصيل من خلال الري والتغييرات في أنواع المحاصيل أو الأشجار.
    Iraq notes that Saudi Arabia did not provide baseline data on crops or evidence indicating the types of crops that were affected or their location. UN 561- ويلاحظ العراق أن المملكة العربية السعودية لم تقدم بيانات أساسية عن المحاصيل أو أدلة تشير إلى أنواع المحاصيل التي تضررت أو أماكنها.
    Achievements toward women's equality and rights at the local level are wiped away through global economic crisis, rises in fuel or food prices, droughts or storms that destroys crops, or military conflicts that displace millions. UN والإنجازات التي تتحقق في سبيل حصول المرأة على حقوقها وتحقيقها للمساواة على المستوى المحلي تُمحَى بسبب الأزمة الاقتصادية العالمية أو ارتفاع ثمن الوقود أو الغذاء أو نوبات الجفاف أو الأعاصير التي تدمر المحاصيل أو النزاعات العسكرية التي تشرِّد الملايين.
    Palestinians who live on the eastern side of the wall but whose land lies in the closed zone face serious economic hardship, as they are not able to reach their land to harvest crops or to graze their animals without permits. UN ويواجه الفلسطينيون الذين يعيشون في الجانب الشرقي من الجدار والذين تقع أراضيهم داخل المنطقة المغلقة ضائقة اقتصادية شديدة إذ يتعذر عليهم الوصول إلى أراضيهم لجني محاصيلهم أو رعي مواشيهم دون الحصول على تصاريح.
    Palestinians who live on the eastern side of the wall but whose land lies in the closed zone face serious economic hardship as a result of the fact that they are not able to reach their land to harvest crops or to graze their animals without permits. UN والفلسطينيون الذين يعيشون في الجانب الشرقي من الجدار بينما تقع أراضيهم في المنطقة المغلقة يواجهون ضائقة اقتصادية خانقة نظرا لعجزهم عن الوصول إلى أراضيهم لجني محاصيلهم أو رعي مواشيهم من دون الحصول على تصاريح.
    Moreover they do not have 24-hour access to emergency health services. Palestinians who live on the eastern side of the Wall but whose land lies in the closed zone face serious economic hardship as a result of the fact that they are not able to reach their land to harvest crops or to graze their animals without permits. UN وفضلاً عن ذلك، هم محرومون من الخدمات الصحية في حالات الطوارئ كامل اليوم، ويواجه الفلسطينيون الذين يعيشون إلى الجانب الشرقي من الجدار والذين تقع أراضيهم في المنطقة المغلقة مشقة اقتصادية بالغة لأنهم لا يستطيعون الوصول إلى أرضهم لجني محاصيلهم أو رعي مواشيهم دون تصاريح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more