"cross-border anticompetitive practices" - Translation from English to Arabic

    • الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود
        
    (iii) Cross-border anticompetitive practices: the challenges for developing countries and countries with economies in transition UN الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود: التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    Cross-border anticompetitive practices: the challenges facing developing countries and countries with economies in transition UN الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود: التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    Cross-border anticompetitive practices: The challenges for developing countries and economies in transition UN الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود: التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    Only a handful of developing countries manage to regulate cross-border anticompetitive practices. UN ولم يتمكن سوى عدد قليل من البلدان من تنظيم الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    Competition authorities are increasingly being faced with the need to enforce competition policy domestically and to deal with cross-border anticompetitive practices. UN تواجه السلطات المعنية بالمنافسة بشكل متزايد ضرورة إنفاذ سياسات المنافسة على الصعيد المحلي والتعامل مع الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    The CARICOM Competition Commission (CCC) is mandated to handle cross-border anticompetitive practices within CARICOM. UN وأسندت للجنة المنافسة التابعة للجماعة الكاريبية مهمة التعامل مع الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود في منطقة الجماعة الكاريبية.
    The European Competition Network (ECN) is one of the most successful arrangements in dealing with cross-border anticompetitive practices. UN 55- وتعد شبكة المنافسة الأوروبية أحد الترتيبات الأكثر نجاحاً في التعامل مع الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    1. cross-border anticompetitive practices may occur, inter alia, through international cartels and cross-border mergers. UN 1- قد تحدث الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود بطرق منها التكتلات الاحتكارية الدولية وعمليات الاندماج عبر الحدود.
    However, developing and transition economies face many challenges in dealing with these cross-border anticompetitive practices. UN ومع ذلك، تواجه الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية الكثير من التحديات في التعامل مع هذه الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    46. Ms. Tri Anggraini provided the Indonesian perspective on cross-border anticompetitive practices. UN 46- وعرضت السيدة تراي أنغرايني وجهة النظر الإندونيسية بشأن الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    She provided an overview of the legal framework and international cooperation schemes in Indonesia to deal with cross-border anticompetitive practices. UN وقدمت استعراضاً عاماً للإطار القانوني ومخططات التعاون الدولي في إندونيسيا للتعامل مع الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    F. Round table - Cross-border anticompetitive practices: The challenges for developing countries and economies in transition UN واو- اجتماع المائدة المستديرة - الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود: التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    43. The UNCTAD secretariat presented a background study on cross-border anticompetitive practices and the challenges for developing countries and economies in transition. UN 43- وعرضت أمانة الأونكتاد دراسة تتضمن معلومات أساسية عن الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود والتحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    This report builds on the findings of an ICN - OECD survey and a consideration of the specific cooperation challenges faced by young competition agencies in addressing cross-border anticompetitive practices.. UN ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات دراسة استقصائية أجرتها شبكة المنافسة الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مع مراعاة تحديات معينة متصلة بالمنافسة تواجهها هيئات المنافسة الناشئة في التعامل مع الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    Source: Contribution from the Republic of Korea to the UNCTAD Round Table on Cross-Border Anticompetitive Practices: The Challenges for Developing Countries and Economies in Transition, twelfth session of the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy (2012). UN المصدر: المساهمة المقدمة من جمهورية كوريا إلى المائدة المستديرة التي نظمها الأونكتاد بشأن الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود: التحديات التي تواجه البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية، الدورة الثانية عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة (2012)
    44. Within the Caribbean Community (CARICOM), the Treaty of Chaguaramas incorporated competition provisions to create a competition culture and contribute to the growth of CARICOM States under a single-market arrangement. Under this umbrella, formal and informal cooperation take place regularly between its members and with the CARICOM Competition Commission when handling cross-border anticompetitive practices within the Community. UN 44- وفي إطار الجماعة الكاريبية، تنص معاهدة شاغواراماس على أحكام تتعلق بالمنافسة تهدف إلى إرساء ثقافة المنافسة وإلى المساهمة في نمو دول الجماعة الكاريبية في إطار ترتيب لسوق موحدة: وحدث تعاون رسمي وغير رسمي منتظم تحت هذه المظلة بين أعضائها، ومع اللجنة المعنية بالمنافسة التابعة للجماعة الكاريبية عند التعامل مع الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود داخل الجماعة.
    To facilitate the round-table discussion on topics (i), (ii) and (iii), the secretariat has prepared reports entitled " Competition policy and public procurement " (TD/B/C.I/CLP/14), " Knowledge and human-resource management for effective enforcement of competition law " (TD/B/C.I/CLP/15), and " Cross-border anticompetitive practices: the challenges for developing countries and countries with economies in transition " (TD/B/C.I/CLP/16). UN وتيسيراً لمناقشات المائدة المستديرة بشأن المواضيع `1` و`2` و`3`، أعدت الأمانة تقارير بعنوان " سياسات المنافسة وقطاع المشتريات العامة " (TD/B/C.I/CLP/14)، و " إدارة المعارف والموارد البشرية من أجل إنفاذٍ فعال لقانون المنافسة " (TD/B/C.I/CLP/15)، و " الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود: التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية " (TD/B/C.I/CLP/16).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more