"cross-border confidence-building" - Translation from English to Arabic

    • بناء الثقة عبر الحدود
        
    During the reporting period, the Special Representative had also met with UNHCR and WFP officials to discuss the humanitarian assistance programmes in the Tindouf refugee camps and cross-border confidence-building measures. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمع الممثل أيضا بمسؤولي مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي لمناقشة برامج المساعدة الإنسانية في مخيمات تندوف للاجئين وتدابير بناء الثقة عبر الحدود.
    Meanwhile, I encourage both Cameroon and Nigeria to increase efforts to enhance cross-border confidence-building measures that address the socioeconomic, humanitarian and security needs of the affected populations. UN وفي غضون ذلك، أشجع كلا من الكاميرون ونيجيريا على بذل المزيد من الجهود لتعزيز تدابير بناء الثقة عبر الحدود التي تلبي الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية والأمنية للسكان المتضررين.
    He reported some progress in the talks with the Moroccan authorities on the draft repatriation protocol and the UNHCR plan of action for cross-border confidence-building measures. UN وأشار إلى إحراز قدر من التقدم في المحادثات مع السلطات المغربية بشأن مشروع بروتوكول الإعادة إلى الوطن وخطة عمل مفوضية الأمم المتحدة السامية للاجئين المتعلقة بتدابير بناء الثقة عبر الحدود.
    Regular consultations between the SRSG and United Nations agencies to assist in improving adequacy of food delivery and begin implementation of cross-border confidence-building initiatives UN مشاورات منتظمة بين الممثل الخاص للأمين العام ووكالات الأمم المتحدة للمساعدة في تحسين كفاءة تقديم الأغذية والشروع في تنفيذ مبادرات بناء الثقة عبر الحدود
    Regular consultations between the Special Representative of the Secretary-General and United Nations agencies to assist in improving adequacy of food delivery and begin implementation of cross-border confidence-building initiatives UN مشاورات منتظمة بين الممثل الخاص للأمين العام ووكالات الأمم المتحدة للمساعدة في تحسين كفاية تقديم الأغذية والشروع في تنفيذ مبادرات بناء الثقة عبر الحدود
    7. UNHCR had also prepared a draft plan of action for its cross-border confidence-building measures aimed at creating confidence and trust within the refugee camps and in the Territory. UN 7 - وأعدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا مشروع خطة عمل لاتخاذ تدابير تهدف إلى بناء الثقة عبر الحدود داخل مخيمات اللاجئين وفي الإقليم.
    40. He recalled that in his previous report to the Security Council he had indicated that the two parties had agreed in principle to the UNHCR draft plan for cross-border confidence-building measures. UN 40 - وأشار الأمين العام إلى أنه ذكر في تقريره السابق إلى مجلس الأمن، أولا، أن الطرفين قد وافقا مبدئيا على مشروع خطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن تدابير بناء الثقة عبر الحدود.
    A draft plan of action for the implementation of the cross-border confidence-building measures was submitted to the Security Council and the parties in July 1999 for their approval. UN وطُرح على مجلس اﻷمن والطرفين في تموز/يوليه ١٩٩٩، بغرض الحصول على موافقتهما، مشروع خطة عمل يهدف إلى تنفيذ تدابير بناء الثقة عبر الحدود.
    On 27 January, he met in Casablanca with a delegation of senior UNHCR officials to discuss cross-border confidence-building measures. UN وفي 27 كانون الثاني/يناير، التقى في الدار البيضاء بوفد من كبار موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمناقشة تدابير بناء الثقة عبر الحدود.
    On 13 September 2001, UNHCR discussed with the Secretariat its plan for cross-border confidence-building measures for the Western Saharan refugees. UN وفي 13 أيلول/سبتمبر 2001، ناقشت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع الأمانة العامة خططها المتعلقة بتدابير بناء الثقة عبر الحدود للاجئي الصحراء الغربية.
    On 5 and 31 March he met with representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Geneva and Tindouf, respectively, to discuss the overall humanitarian situation in the refugee camps and enquire about prospects for the implementation of cross-border confidence-building measures. UN وفي 5 و 31 آذار/مارس، اجتمع بممثلي مفوضية الأمم المتحدة للاجئين في جنيف وتندوف، على التوالي، لمناقشة الحالة الإنسانية العامة في مخيمات اللاجئين والاستعلام عن فرص تنفيذ تدابير بناء الثقة عبر الحدود.
    51. With regard to humanitarian aspects, the Special Representative had visited the headquarters of several agencies working in the area to discuss continuing food supply problems and prospects for the implementation of cross-border confidence-building measures. UN 51 - وفيما يتعلق بالجوانب الإنسانية، فقد زار الممثل الخاص مقار عدد من الوكالات العاملة في المنطقة لمناقشة المشاكل المستمرة المتعلقة بإمدادات الأغذية وفرص تنفيذ تدابير بناء الثقة عبر الحدود.
    On 27 January, he met in Casablanca with a delegation of senior UNHCR officials to discuss cross-border confidence-building measures. UN وفي 27 كانون الثاني/يناير، التقى في الدار البيضاء بوفد من كبار موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمناقشة تدابير بناء الثقة عبر الحدود.
    While consultations continued between UNHCR and the parties, it was noted that certain activities, such as the cross-border confidence-building measures, could start only after the parties and the refugees had agreed to the modalities for implementing those measures. UN ورغم أن المشاورات استمرت بين المفوضية والطرفين، تجدر الإشارة إلى أن أنشطة معينة، من قبيل تدابير بناء الثقة عبر الحدود لا يمكن أن تبدأ إلا بعد أن يبدي الطرفان واللاجئون موافقتهم على تنفيذ الطرائق المتبعة فيما يتصل بهذه التدابير.
    1. Provide additional technical and financial support for the revitalization of the Mano River Union, especially in fostering cross-border confidence-building and addressing common peacebuilding challenges, including at the community level UN 1 - توفير المزيد من الدعم التقني والمالي لتنشيط اتحاد نهر مانو، لا سيما في مجال تعزيز بناء الثقة عبر الحدود ومواجهة التحديات المشتركة في بناء السلام، بما في ذلك على صعيد المجتمع المحلي
    1. Provide additional technical and financial support for the revitalization of the Mano River Union, especially in fostering cross-border confidence-building and addressing common peacebuilding challenges, including at the community level UN 1 - توفير المزيد من الدعم التقني والمالي لتنشيط اتحاد نهر مانو، لا سيما في مجال تعزيز بناء الثقة عبر الحدود ومواجهة التحديات المشتركة في بناء السلام، بما في ذلك على صعيد المجتمع المحلي
    25. With regard to the work of UNHCR, the Secretary-General reported that a senior UNHCR delegation had visited the region from 26 January to 2 February 2002 to discuss, after consulting with MINURSO and the parties, the issue of cross-border confidence-building measures for Saharan refugees. UN 25 - وفيما يتعلق بعمل مفوضية شؤون اللاجئين، أفاد الأمين العام بأن وفدا رفيعا من المفوضية زار المنطقة في الفترة من 26 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2002 لمناقشة مسألة توفير تدابير بناء الثقة عبر الحدود للاجئين الصحراويين، وذلك بعد التشاور مع البعثة والأطراف.
    A senior UNHCR delegation visited the region from 26 January to 2 February 2002 to discuss, after consulting with MINURSO, with Morocco, the Frente POLISARIO, and Algeria, the issue of cross-border confidence-building measures for Saharan refugees. UN وزار وفد رفيع من المفوضية المنطقة في الفترة من 26 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2002 لمناقشة مسألة توفير تدابير بناء الثقة عبر الحدود للاجئين الصحراويين، وذلك بعد التشاور مع البعثة والمغرب وجبهة البوليساريو والجزائر.
    (ee) Provide additional technical and financial support for the revitalization of the Mano River Union, especially in fostering cross-border confidence-building and addressing common peacebuilding challenges, including at the community level; UN (و و) توفير المزيد من الدعم التقني والمالي لتنشيط اتحاد نهر مانو، ولا سيما في مجال تعزيز بناء الثقة عبر الحدود ومواجهة التحديات المشتركة في بناء السلام، بما في ذلك على صعيد المجتمع المحلي؛
    18. Pursuant to Security Council resolution 1238 (1999), UNHCR held discussions with the Frente POLISARIO in the Tindouf area of Algeria on 28 September 1999, regarding the draft plan of action on cross-border confidence-building measures. UN ١٨ - وعمــلا بقـرار مجلس اﻷمـن ١٢٣٨ )١٩٩٩( أجـرت مفوضيــة اﻷمـم المتحـدة لشؤون اللاجئين فـي ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ مناقشات مع جبهة البوليساريو في منطقة تندوف بالجزائر بشأن مشروع خطـة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more