"cross-border cooperation in" - Translation from English to Arabic

    • التعاون عبر الحدود في
        
    • التعاون الدولي عبر الحدود في
        
    • تعاون عبر الحدود في
        
    • التعاون عبر الحدود على
        
    • والتعاون عبر الحدود في
        
    • للتعاون عبر الحدود في
        
    • تحقيق التعاون عبر الحدود
        
    Strengthening cross-border cooperation in the area of drug control UN تعزيز التعاون عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات
    Strengthening cross-border cooperation in the area of drug control UN تعزيز التعاون عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات
    The Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    The Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    Strengthening cross-border cooperation in the area of drug control UN تعزيز التعاون الدولي عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات
    The main goal is to raise the profile of local communities, build their developmental capacity and encourage cross-border cooperation in the Chernobyl-affected subregion. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في زيادة التعريف بالمجتمعات المحلية، وبناء قدراتها الإنمائية، وتشجيع التعاون عبر الحدود في المنطقة دون الإقليمية المتضررة بتشيرنوبيل.
    In Central and Eastern Europe, UNDCP will help upgrade cross-border cooperation in the field of drug law enforcement. UN وفي أوروبا الوسطى والشرقية، سيقدم اليوندسيب المساعدة لرفع مستوى التعاون عبر الحدود في ميدان انفاذ قوانين المخدرات.
    21. Improve cross-border cooperation in land-use planning. UN تحسين التعاون عبر الحدود في مجال تخطيط استغلال الأراضي.
    Strengthening cross-border cooperation in the area of drug control UN 51/5 تعزيز التعاون عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات
    The Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN 5- وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    He also urged the Commission to intensify informal consultations with judges and insolvency practitioners with a view to facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN وحث اللجنة أيضاً على تكثيف مشاوراتها غير الرسمية مع القضاة وممارسي الإعسار بغية تسهيل التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    The project is intended to stimulate cross-border cooperation in the legislative field in the countries of the former Soviet Union at the regional and subregional levels. UN والقصد من المشروع تشجيع التعاون عبر الحدود في الميدان التشريعي في بلدان الاتحاد السوفياتي سابقا على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي.
    It has also been suggested that cross-border cooperation in reviewing mergers should be encouraged and further deepened, and worksharing arrangements be developed. UN كما اقتُرح تشجيع التعاون عبر الحدود في استعراض عمليات الإندماج، وزيادة تعميق هذا التعاون، ووضع ترتيبات تقاسم العمل وتطويرها.
    Another regional programme launched in 1999 under the memorandum of understanding is aimed at improving the capacity for cross-border cooperation in supply reduction operations, in particular those involving controlled deliveries. UN ويرمي برنامج اقليمي آخر استهل في ٩٩٩١ بموجب مذكرة تفاهم الى تحسين القدرة على التعاون عبر الحدود في عمليات خفض العرض، وبخاصة ما ينطوي منها على عمليات تسليم مراقب.
    cross-border cooperation in drug law enforcement has gained new momentum. UN 20- واكتسب التعاون عبر الحدود في انفاذ قوانين المخدرات زخما جديدا.
    It has also been suggested that cross-border cooperation in reviewing mergers should be encouraged and further deepened and worksharing arrangements be developed. UN كما اقتُرح تشجيع التعاون عبر الحدود في استعراض عمليات الإندماج، وزيادة تعميق هذا التعاون، ووضع ترتيبات تقاسم العمل وتطويرها.
    It has also been suggested that cross-border cooperation in reviewing mergers should be encouraged and further deepened and worksharing arrangements be developed. UN كما اقتُرح تشجيع التعاون عبر الحدود في استعراض عمليات الإندماج، وزيادة تعميق هذا التعاون، ووضع ترتيبات تقاسم العمل وتطويرها.
    A standing priority therefore is enhanced cross-border cooperation in the building, rehabilitation, extension and inter connection of inter- and intra-regional transportation and communication networks. UN وبالتالي فإن اﻷولوية الدائمة هي تعزيز التعاون عبر الحدود في شبكات النقل والاتصال اﻷقاليمية واﻹقليمية وإعادة تأهيلها وتوسعيها وتوصيلها البيني.
    Strengthening cross-border cooperation in the area of drug control: revised draft resolution UN تعزيز التعاون الدولي عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات: مشروع قرار منقّح
    92. Envisage cross-border cooperation in waste collection and treatment. UN إقامة تعاون عبر الحدود في مجال جمع الملوثات ومعالجتها.
    Within the framework of the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries, whose implementation began in 2011, UNODC continues to facilitate and further promote successful regional interventions such as the Triangular Initiative, aimed at cross-border cooperation in counter-narcotics enforcement between Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan. UN وفي إطار البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة، الذي بدأ تنفيذه في عام 2011، يواصل المكتب تيسير ومواصلة تشجيع الاضطلاع بتدخُّلات إقليمية ناجحة، من قبيل المبادرة الثلاثية الرامية إلى تحقيق التعاون عبر الحدود على إنفاذ قوانين مكافحة المخدِّرات بين أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان.
    Since 2006 the International Centre For Migration Policy Development has been implementing the projects that deal with the issues of the victims of trafficking in South East Europe and cross-border cooperation in the cases of human trafficking. UN فمنذ عام 2006 والمركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة عاكف على تنفيذ المشروعات المتعلقة بقضيتي ضحايا الاتجار بالبشر في جنوب شرق أوروبا، والتعاون عبر الحدود في حالات الاتجار بالبشر.
    The conventional institutions and mechanisms for cross-border cooperation in law enforcement and prosecution are generally regarded as inadequate. UN فالمؤسسات والآليات التقليدية للتعاون عبر الحدود في مجال إنفاذ القوانين والملاحقة القانونية تعتبر عموما غير كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more