"cross-border coordination" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق عبر الحدود
        
    Drought-management planning should also comprise cross-border coordination, public participation, education and training. UN كما ينبغي أن يشمل التخطيط لإدارة الجفاف التنسيق عبر الحدود والمشاركة العامة والتعليم والتدريب.
    In addition, participants focused on ways of strengthening cross-border coordination on monitoring, reporting and response to child recruitment. UN وبالإضافة إلى ذلك، ركّز المشاركون على سبل تعزيز التنسيق عبر الحدود في رصد ظاهرة تجنيد الأطفال والإبلاغ عنها والتصدي لها.
    (iv) Direct communications should be established between INTERFET and the relevant TNI headquarters to facilitate cross-border coordination at relatively short notice; UN ' ٤` ينبغي إقامة اتصالات مباشرة بين القوة الدولية في تيمور الشرقية ومقر القوات المسلحة اﻹندونيسية المعني لتسهيل التنسيق عبر الحدود بعد فترة وجيزة من اﻹبلاغ؛
    The need for improved cross-border coordination of resolution proceedings has been acknowledged by leading international organizations and specialized bodies. UN 4- وقد اعترفت منظمات دولية وهيئات متخصّصة دولية كبرى بالحاجة إلى تحسين التنسيق عبر الحدود في إجراءات التصفية.
    The debtor had quickly identified cross-border coordination of court proceedings as vitally important to its reorganization plans, and took the initiative of constructing a draft protocol that was approved as a " first day order " in both proceedings. UN وكان المدين قد استبان بسرعة أنّ التنسيق عبر الحدود بين الإجراءين القضائيين أمر بالغ الأهمية لخططه الخاصة بإعادة التنظيم، فبادر إلى صياغة مشروع بروتوكول حظي بالموافقة في كلا الإجراءين على سبيل الأولوية.
    The Council stresses the need for enhanced cross-border coordination and information-sharing between these missions, as well as among all other actors in the region, to better anticipate LRA movements and imminent threats of attack. UN ويؤكد المجلس الحاجة إلى تعزيز التنسيق عبر الحدود وتبادل المعلومات بين هذه البعثات، وكذلك بين جميع الجهات الفاعلة الأخرى في المنطقة، للتمكن على نحو أفضل من توقع تحركات جيش الرب للمقاومة والتهديدات الوشيكة لهجومه.
    77. Increased international trade in consumer products has thus prompted more cross-border coordination in terms of information exchange, market surveillance and testing. UN 77- وعليه، أدى نمو التجارة الدولية في المنتجات الاستهلاكية إلى زيادة التنسيق عبر الحدود فيما يتعلق بتبادل المعلومات، ومراقبة الأسواق، وإجراء الاختبارات.
    C. cross-border coordination UN جيم - التنسيق عبر الحدود
    54. Two priorities were identified for this goal for the reporting period: enhancing the cross-border coordination of humanitarian response and strengthening the capacity for regional analysis of the humanitarian impact of the LRA threat. UN 54 - تم تحديد أولويتين فيما يتعلق بهذا الهدف للفترة المشمولة بالتقرير: تعزيز التنسيق عبر الحدود للاستجابة الإنسانية؛ وتعزيز القدرة اللازمة لإجراء تحليلات إقليمية للأثر الإنساني الناجم عن خطر جيش الرب للمقاومة.
    (b) Welcoming the signing on 11 June 2010 by the representatives of Chad of the N'Djamena declaration to end the use of child soldiers, as well as the commitment to developing a plan of action to implement the declaration, and urging the Government in this regard to take all steps necessary to ensure the full implementation of the declaration, thereby strengthening cross-border coordination on the monitoring and reporting mechanism; UN (ب) ويرحب بتوقيع ممثلي تشاد، في 11 حزيران/يونيه 2010، إعلان نجامينا لوضع حد لاستخدام الأطفال الجنود، وبالالتزام بوضع خطة عمل لتنفيذ الإعلان، ويحث الحكومة في هذا الصدد على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان التنفيذ الكامل للإعلان، مما يؤدي إلى تعزيز التنسيق عبر الحدود بشأن آلية الرصد والإبلاغ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more