"cross-border mergers" - Translation from English to Arabic

    • عمليات الاندماج عبر الحدود
        
    • وعمليات الاندماج عبر الحدود
        
    • عمليات الاندماج العابرة للحدود
        
    • الدمج والشراء عبر الحدود
        
    • عمليات الاندماج الدولية
        
    • عمليات اندماج
        
    • دمج الشركات وتملكها عبر الحدود
        
    Therefore, it is important to eliminate the anticompetitive effects of cross-border mergers and fight against cartels. UN ولذلك، فمن الأهمية بمكان إزالة آثار عمليات الاندماج عبر الحدود المانعة للمنافسة ومكافحة التكتلات الاحتكارية.
    Consequently, the world has witnessed more and more cross-border mergers. UN ومن ثم، فقد شهد العالم تزايداً كبيراً في عمليات الاندماج عبر الحدود.
    Between 2000 and 2011, countries such as Brazil, Chile, the Republic of Korea, Mexico, South Africa and Turkey, have speeded up their enforcement actions in cross-border mergers. UN وفي الفترة بين عامي 2000 و2011، سرّعت بلدان مثل البرازيل، وتركيا، وجمهورية كوريا، وجنوب أفريقيا، وشيلي، والمكسيك إجراءات الإنفاذ في عمليات الاندماج عبر الحدود.
    1. Cross-border anticompetitive practices may occur, inter alia, through international cartels and cross-border mergers. UN 1- قد تحدث الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود بطرق منها التكتلات الاحتكارية الدولية وعمليات الاندماج عبر الحدود.
    The importance of cooperation in regulating cross-border mergers has been stressed by developed and developing countries alike. UN وقد شددت البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء على أهمية التعاون في تنظيم عمليات الاندماج العابرة للحدود().
    The delay in notifying the Brazilian competition authorities was not uncommon in cross-border mergers. UN ولم يكن التأخر في إخطار سلطات المنافسة البرازيلية أمراً غير مألوف في عمليات الاندماج عبر الحدود.
    There are two scenarios followed by developing countries with respect to remedies on cross-border mergers. UN هناك سيناريوهان اثنان تتبعهما البلدان النامية فيما يتعلق بالتدابير التصحيحية في عمليات الاندماج عبر الحدود.
    With the increasing globalization of economic activities comes the daunting task of dealing with cross-border mergers and anticompetitive practices, including international cartels. UN ويترافق تزايد عولمة الأنشطة الاقتصادية مع تزايد صعوبة مهمة التعامل مع عمليات الاندماج عبر الحدود ومع الممارسات المانعة للمنافسة، بما في ذلك التكتلات الاحتكارية الدولية.
    Most cross-border mergers have been approved subject to conditions, mostly partial divestitures, in five of the selected jurisdictions, except for South Africa. UN وقد جرت في خمس من ولايات قضائية مختارة، باستثناء جنوب أفريقيا، الموافقة على معظم عمليات الاندماج عبر الحدود رهناً بقبول شروط تنص في معظمها على إجراء تصفية جزئية.
    Singapore has imposed no remedies on the cross-border mergers it has reviewed and cleared so far. UN ولم تفرض سنغافورة أية تدابير تصحيحية على عمليات الاندماج عبر الحدود التي تسنى لها استعراضها والموافقة عليها إلى حد الآن.
    Several delegates stressed the importance of a greater coordination effort to avoid conflicting remedies or decisions, as increasing numbers of jurisdictions reviewed cross-border mergers. UN وشدد عدة مندوبين على أهمية بذل المزيد من جهود التنسيق لتجنب اعتماد سُبُل علاج أو قرارات متضاربة حيث يجري استعراض عمليات الاندماج عبر الحدود في أعداد متزايدة من الولايات القضائية.
    In particular, the paper will focus on enforcement cooperation with regard to cartels investigations and cross-border mergers control. UN وسوف تركز الورقة بشكل خاص على التعاون على الإنفاذ فيما يتعلق بتحري وضع التكتلات الاحتكارية ومراقبة عمليات الاندماج عبر الحدود.
    Although they cannot be compared to international cartels in terms of adverse effects, cross-border mergers may also have a considerable impact on economies by changing the structure of the relevant market, thereby increasing exposure to anticompetitive practices. UN ولئن كان من غير الممكن مقارنة عمليات الاندماج عبر الحدود بالتكتلات الاحتكارية الدولية من حيث الآثار السلبية الناجمة عنها، فقد يكون لها أيضـاً تأثير كبير على الاقتصادات من خلال تغيير هيكـل الأسواق ذات الصلة، مما يؤدي إلى زيادة التعرض للممارسات المانعة للمنافسة.
    The industries concerned in cross-border mergers reviewed by these jurisdictions vary from information technology and communications to chemical, mining and pharmaceutical products, energy and air transport. UN وتتنوع الصناعات المعنية في عمليات الاندماج عبر الحدود التي استعرضتها هذه السلطات القضائية من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى صناعة المنتجات الكيميائية ومنتجات التعدين والمنتجات الصيدلانية والطاقة والنقل الجوي.
    For jurisdictions with post-merger notification systems, the challenge with cross-border mergers is that they might receive notification of mergers after their approval by other jurisdictions and their subsequent implementation. UN فبالنسبة إلى الولايات القضائية التي تعتمد نظام الإخطار بعد الاندماج، يتمثل التحدي الذي تفرضه عليها عمليات الاندماج عبر الحدود في إمكانية تلقيها لإخطار بعمليات الاندماج بعد موافقة الولايات القضائية الأخرى عليها وتنفيذها لاحقاً.
    Despite these difficulties, the Competition Commission of Singapore has reviewed all the cross-border mergers notified to it, regardless of whether it was a cross-border merger or was reviewed by another jurisdiction. UN وعلى الرغم من هذه الصعوبات، استعرضت لجنة المنافسة في سنغافورة جميع عمليات الاندماج عبر الحدود التي أخطرت بها، بغض النظر عما إذا كانت تشكل اندماجاً عبر الحدود أو عما إذا كان قد جرى استعراضها من جانب ولاية قضائية أخرى.
    Drawing upon selected jurisdictions with a strong record of cross-border cartel enforcement and merger control, it identified specific challenges faced by developing countries in dealing with international cartels and cross-border mergers. UN وحددت هذه الدراسة، التي تستند إلى تجارب بلدان مختارة ذات سجل قوي في مجال إنفاذ القانون ضد التكتلات الاحتكارية عبر الحدود ومراقبة عمليات الاندماج، التحديات المحددة التي تواجهها البلدان النامية في التعامل مع التكتلات الاحتكارية الدولية وعمليات الاندماج عبر الحدود.
    90. The United States-EC cooperation experience provides a useful example of the efficiencies that can be gained in reviewing cross-border mergers. UN 90- إن تجربة التعاون بين الولايات المتحدة والمفوضية الأوروبية مثال مفيد لأوجه الكفاءة التي يمكن كسبها في استعراض عمليات الاندماج العابرة للحدود.
    Figure 3. South, East and South-East Asia: cross-border mergers and acquisitions in relation to inflows of foreign direct investment, 1991-1998 UN الشكل 3- جنوب وشرق وجنوب شرق آسيا: معاملات الدمج والشراء عبر الحدود في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى هذه المناطق، 1991 - 1998
    IMPACT OF cross-border mergers AND ACQUISITIONS ON DEVELOPMENT AND POLICY ISSUES FOR CONSIDERATION UN أثر عمليات اندماج وشراء الشركات عبر الحدود في قضايا
    In addition, foreign direct investment policies in general can be used to maximize the benefits and minimize the costs of cross-border mergers and acquisitions, through sectoral reservations, ownership regulations, size criteria, screening and incentives. UN وعلاوة على ذلك، يمكن استخدام السياسات الخاصة بالاستثمارات الأجنبية المباشرة بوجه عام من أجل زيادة فوائد دمج الشركات وتملكها عبر الحدود إلى أقصى حد والتقليل من تكلفة تلك العمليات إلى أقصى حد، وذلك من خلال وضع تحفظات قطاعية وقواعد تنظيمية للملكية ومعايير للحجم وتنظيم عمليات الفحص وتقديم الحوافز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more