"cross-border security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن عبر الحدود
        
    • الأمنية العابرة للحدود
        
    • الأمني عبر الحدود
        
    • بالأمن عبر الحدود
        
    • الأمن العابرة للحدود
        
    • الأمن على الحدود
        
    • أمن المعابر الحدودية
        
    • أمنية حدودية
        
    • والأمن عبر الحدود
        
    Strategy for cross-border security in the Mano River Union UN استراتيجية الأمن عبر الحدود في اتحاد نهر مانو
    :: Follow-up to the Yaoundé conference on problems of cross-border security in Central Africa UN متابعة مؤتمر ياوندي المعني بمشكلة الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا
    :: Consideration of cross-border security problems in Central Africa; UN :: النظر في مشاكل الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا؛
    Make cross-border security arrangements, with a focus on the border with Liberia UN اتخاذ الترتيبات الأمنية العابرة للحدود مع التركيز على الحدود مع ليبريا
    cross-border security cooperation can be improved significantly, especially with regard to sharing relevant information. UN فالتعاون الأمني عبر الحدود يمكن تحسينه إلى حد بعيد، ولا سيما فيما يتعلق بتبادل المعلومات المفيدة.
    Actual 2013: strategy for cross-border security in the Mano River Union developed UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: وضع الاستراتيجية المتعلقة بالأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو
    The decision to hold a subregional conference on cross-border security problems reflects the determination of member States to establish lasting peace in the subregion. UN ويدل قرار عقد مؤتمر دون إقليمي بشأن مشاكل الأمن العابرة للحدود على تصميم الدول الأعضاء على إحلال أمن دائم في المنطقة دون الإقليمية.
    :: Follow-up to the Yaoundé conference on cross-border security problems in Central Africa; UN :: متابعة مؤتمر ياوندي المعني بمسائل الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا؛
    Sierra Leone Police officers trained in strategic areas of diamond-mining policing, cross-border security and airport security UN المناطق الاستراتيجية لاستخراج الماس، وخدمات الأمن عبر الاستراتيجية لاستخراج الماس، وخدمات الأمن عبر الحدود وأمن
    That initiative allowed States members of the Committee to make recommendations designed to improve cross-border security in Central African countries. UN وأتاحت الأعمال للدول الأعضاء في اللجنة وضع توصيات لتحسين الأمن عبر الحدود بين بلدان وسط أفريقيا.
    150 officers trained in diamond-mining policing, cross-border security and airport security strategic units UN تدريب 150 ضابطا في الوحدة الإستراتيجية المعنية بضبط استغلال معدن الماس وتوفير الأمن عبر الحدود وأمن المطارات
    That would also serve to reduce, and hopefully to eliminate, inter-ethnic clashes in the eastern Democratic Republic of the Congo and help to reassure neighbouring countries about cross-border security. UN ومن شأن ذلك أن يقلل أيضاً، ونأمل أن يستأصل، الصدامات العرقية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأن يساعد على طمأنة البلدان المجاورة بشأن الأمن عبر الحدود.
    Training of 50 Sierra Leone police officers in strategic areas of diamond-mining policing, cross-border security and airport security UN :: تدريب 50 من أفراد الشرطة في خفارة المناطق الاستراتيجية لاستخراج الماس، وخدمات الأمن عبر الحدود وأمن المطارات
    :: 1 forum of partners on the implementation of the strategy for cross-border security in the Mano River Union UN :: عقد منتدى الشركاء المعني بتنفيذ استراتيجية الأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو
    cross-border security must be strengthened through the provision of technical, material and logistical support. UN ويجب تعزيز الأمن عبر الحدود من خلال الدعم الفني المادي واللوجستي.
    cross-border security must be strengthened through the provision of technical, material and logistical support. UN ويجب تعزيز الأمن عبر الحدود من خلال الدعم الفني والمادي واللوجستي.
    These events took place against a background of increased cross-border security threats from Boko Haram in the south of the country. UN ووقعت هذه الأحداث بينما تتزايد الأخطار الأمنية العابرة للحدود التي يشكلها تنظيم بوكو حرام في الجزء الجنوبي من البلد.
    :: Consideration of cross-border security problems in Central Africa UN النظر في المشاكل الأمنية العابرة للحدود في وسط أفريقيا
    The core function of these units is to enhance cross-border security cooperation and information exchange and to promote cordial relations. UN والوظيفة الأساسية لهذه الوحدات هي تعزيز التعاون الأمني عبر الحدود وتبادل المعلومات وتعزيز العلاقات الودية.
    :: 2 meetings of the follow-up committee on implementation of the strategy for cross-border security in the Mano River Union UN :: عقد اجتماعين للجنة المتابعة بشأن تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو
    23. In that context, the Committee considered that it was time for a collective review of cross-border security problems in Central Africa. UN 23 - وفي هذا الإطار، قررت اللجنة أنه قد حان الوقت للقيام بشكل جماعي بدراسة مختلف جوانب مشاكل الأمن العابرة للحدود في وسط أفريقيا.
    The conference made recommendations on ways and means of strengthening cross-border security in the Central African subregion. UN وتقدم المؤتمر بتوصيات بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز الأمن على الحدود في المنطقة دون الإقليمية لأفريقيا الوسطى.
    21. UNOCI continued to support the implementation of the cross-border security strategy of the Mano River Union, including meetings of the joint Côte d'Ivoire-Liberia border security and confidence-building units. UN ٢١ - وواصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دعم تنفيذ استراتيجية أمن المعابر الحدودية لاتحاد نهر مانو، بما في ذلك عقد اجتماعات لوحدات أمن الحدود وبناء الثقة المشتركة بين كوت ديفوار وليبريا.
    I welcome the finalization of a cross-border security strategy by the Mano River Union. UN وإني أرحب بانتهاء اتحاد نهر مانو من صياغة استراتيجية أمنية حدودية.
    16. With regard to domestic and cross-border security, some member States had to cope with many situations of concern. UN 16 - وعلى صعيد الأمن الداخلي والأمن عبر الحدود واجهت عدة دول أعضاء حالات كثيرة مثيرة للقلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more