"cross-cutting issues in" - Translation from English to Arabic

    • المسائل الشاملة في
        
    • القضايا الشاملة في
        
    • المسائل الشاملة لعدة قطاعات في
        
    • قضايا شاملة في
        
    • مسائل شاملة لعدة قطاعات في
        
    • بالمسائل الشاملة في
        
    • القضايا الشاملة ضمن
        
    • مسائل متشعبة
        
    • المسائل الشاملة المتصلة
        
    • في المسائل الشاملة
        
    In recent years, the group has also addressed some cross-cutting issues in papers that can be found on the website. UN وقد تناول الفريق في السنوات الأخيرة أيضا بعض المسائل الشاملة في ورقات يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي.
    It had revamped the format of its annual regional seminars on decolonization so as to focus on a number of cross-cutting issues in the contemporary process of decolonization. UN وأدخلت اللجنة تعديلات على صيغة حلقاتها الدراسية الإقليمية السنوية المتعلقة بإنهاء الاستعمار من أجل التركيز على عدد من المسائل الشاملة في العملية المعاصرة لإنهاء الاستعمار.
    The Committee comments further on these matters in its general report on cross-cutting issues in peacekeeping operations. UN وتعلق اللجنة بصورة أكبر على هذه المسائل في تقريرها العام عن القضايا الشاملة في عمليات حفظ السلام.
    The Committee will comment further on this topic in its forthcoming report on cross-cutting issues in peacekeeping operations (A/67/780). UN وستدلي اللجنة بتعليقات أخرى على هذا الموضوع في تقريرها عن القضايا الشاملة في عمليات حفظ السلام (A/67/780).
    (ii) Key issues and challenges related to the consideration of cross-cutting issues in adaptation. UN القضايا والتحديات الرئيسية ذات الصلة بالنظر في المسائل الشاملة لعدة قطاعات في التكيف.
    Some components that were specifically included in objectives during Phase 2 will be regarded as cross-cutting issues in Phase 3, e.g. policy in support of combating desertification, integrated, cross-sectoral planning. UN وبعض المكونات التي أدرجت تحديداً في الأهداف خلال المرحلة الثانية ستُعتبر قضايا شاملة في المرحلة الثالثة، مثل سياسة دعم مكافحة التصحر، والتخطيط المتكامل الشامل لعدة قطاعات.
    In recent years, the Group has also addressed some cross-cutting issues in papers that can be found on the website. UN وكذلك تناول الفريق في السنوات الأخيرة بعض المسائل الشاملة في ورقات يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي.
    (a) Increased number of references, recommendations and decisions aimed at facilitating intergovernmental dialogue on the cross-cutting issues in the area of public administration found in reports, declarations and resolutions UN (أ) ازدياد عدد ما يرِد في التقارير والإعلانات والقرارات من إشارات وتوصيات ومقررات تهدف إلى تيسير الحوار الحكومي الدولي بشأن المسائل الشاملة في مجال الإدارة العامة
    (a) Increased number of references, recommendations and decisions aimed at facilitating intergovernmental dialogue on the cross-cutting issues in the area of public administration found in reports, declarations and resolutions UN (أ) زيادة عدد ما يرد في التقارير والإعلانات والقرارات من الإشارات والتوصيات والمقررات الهادفة إلى تيسير الحوار الحكومي الدولي بشـأن المسائل الشاملة في مجال الإدارة العامة
    (a) Increased number of references, recommendations and decisions aimed at facilitating intergovernmental dialogue on the cross-cutting issues in the area of public administration found in reports, declarations and resolutions UN (أ) ازدياد عدد ما يرِد في التقارير والإعلانات والقرارات من إشارات وتوصيات ومقررات تهدف إلى تيسير الحوار الحكومي الدولي بشأن المسائل الشاملة في مجال الإدارة العامة
    (a) Increased number of references, recommendations and decisions aimed at facilitating intergovernmental dialogue on the cross-cutting issues in the area of public administration found in reports, declarations and resolutions UN (أ) زيادة عدد ما يرد في التقارير والإعلانات والقرارات من الإشارات والتوصيات والمقررات الهادفة إلى تيسير الحوار الحكومي الدولي بشأن المسائل الشاملة في مجال الإدارة العامة
    At its thirty-fifth session, the Statistical Commission reviewed the ongoing work of groups of countries and of international organizations in various fields of demographic, social, economic and environmental statistics and on certain cross-cutting issues in statistics. UN استعرضت اللجنة الإحصائية، في دورتها الخامسة والثلاثين، الأعمال الجارية التي تضطلع بها مجموعات البلدان والمنظمات الدولية في مختلف الميادين المتعلقة بالإحصاءات الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والبيئيـة وبشأن بعض القضايا الشاملة في مجال الإحصاء.
    The Commission reviewed the ongoing work of groups of countries and international organizations in various fields of demographic, social, economic and environmental statistics and on certain cross-cutting issues in statistics. UN استعرضت اللجنة الأعمال الجارية التي تضطلع بها مجموعات البلدان والمنظمات الدولية في مختلف الميادين المتعلقة بالإحصاءات الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية بشأن بعض القضايا الشاملة في مجال الإحصاء.
    The second section reviews progress made in cross-cutting issues in some priority areas of the Permanent Forum relevant to UNICEF. UN أما الفرع الثاني فيستعرض التقدم المحرز في القضايا الشاملة في بعض المجالات ذات الأولوية من عمل المنتدى الدائم ذات الصلة باليونيسيف.
    Cross-cutting issues: In its analysis of the work of the Habitat Programme Managers, the evaluation team noted that a strict distinction between normative and operational functions is not functional. UN 17 - القضايا الشاملة: في معرض تحليله لعمل مدراء برنامج الموئل لاحظ فريق التقييم أنه لا يوجد تمييز صارم بين المهام المعيارية والمهام التشغيلية.
    The report recommended that the Governance Reform Commission be renamed the Good Governance Commission, and that its responsibilities include the formulation of strategic policy frameworks for promoting good governance; the coordination of cross-cutting issues in good governance initiatives; and monitoring and evaluation of the impact of good governance initiatives. UN وأوصى التقرير بتسمية لجنة إصلاح الحكم لجنةَ الحكم الرشيد وبتضمين مسؤولياتها وضعَ أطر استراتيجية للسياسات من أجل تعزيز الحكم الرشيد؛ وتنسيق القضايا الشاملة في مبادرات الحكم الرشيد؛ ورصد وتقييم الأثر المترتب على مبادرات الحكم الرشيد.
    The secretariats will include programmatic cooperation on cross-cutting issues in their respective work programmes for submission to the conferences of the Parties for their consideration in 2011. UN سوف تُدرج الأمانات مسألة التعاون البرنامجي على المسائل الشاملة لعدة قطاعات في برامج عملها الخاصة التي ستُقدَّم إلى مؤتمرات الأطراف لكي تنظر فيها في عام 2011.
    The criteria underlying the formation and housing of the group should include impartiality and credibility among peers; technical expertise in cross-cutting issues in the area of household surveys; and broad geographic and intersectoral representation. UN وينبغي أن تشمل المعايير الأساسية لتشكيل الفريق وتحديد مقره الحياد والمصداقية فيما بين النظراء؛ والخبرة التقنية في المسائل الشاملة لعدة قطاعات في مجال استقصاءات الأسر المعيشية؛ والتمثيل الجغرافي الواسع والمشترك بين القطاعات.
    28. The topics of " human rights, basic freedoms and non-discrimination " are cross-cutting issues in the basic and advanced training of the Federal Police and are comprehensively addressed in the relevant contexts. UN 28- وتُعد مواضيع " حقوق الإنسان والحريات الأساسية وعدم التمييز " قضايا شاملة في التدريب الأساسي والمتقدم للشرطة الاتحادية وتُعالج بشكل شامل في السياقات ذات الصلة.
    There was a general preference to base the discussions around themes, taking into account cross-cutting issues in every session (such as means of implementation, monitoring and reporting, governance, participation, rule of law etc). UN كان هناك تفضيل عام لجعل المناقشات تدور حول مواضيع، مع مراعاة مسائل شاملة لعدة قطاعات في كل دورة (مثل سبل التنفيذ، والرصد والإبلاغ، والإدارة، والمشاركة، وسيادة القانون وما إلى ذلك).
    The Unit was established to support the work of the Division, including with regard to cross-cutting issues in finance and management. UN وقد أنشئت الوحدة لدعم عمل الشعبة، بما في ذلك العمل المتعلق بالمسائل الشاملة في المالية والإدارة.
    (a) Identified a number of cross-cutting issues in the process of decolonization in a changing world, including the impact of climate change, the global economic and financial crisis, the role of regional cooperation, education and public awareness, the role of women, the empowerment of vulnerable people, and the capacity for full self-governance towards self-determination; UN (أ) حددوا عددا من القضايا الشاملة ضمن عملية إنهاء الاستعمار في عالم متغير، بما في ذلك أثر تغير المناخ، والأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، ودور التعاون الإقليمي، والتثقيف والتوعية العامة، ودور المرأة، وتمكين الفئات الضعيفة من الناس، والقدرة على الحكم الذاتي الكامل في سبيل تقرير المصير؛
    :: Pursuing a coherent approach strengthens the capacity of the United Nations system to work on cross-cutting issues in response to national priorities. UN :: يعزز اتباع نهج متسق قدرة منظومة الأمم المتحدة على معالجة مسائل متشعبة مع مراعاة الأولويات الوطنية.
    The Committee comments further on the subject of operational costs, including equipment ratios, in its latest report on observations and recommendations concerning cross-cutting issues in peacekeeping operations (A/68/782). UN وتبدي اللجنة أيضا المزيد من التعليقات عن موضوع التكاليف التشغيلية، بما في ذلك نسب المعدات، في آخر تقاريرها عن الملاحظات والتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782).
    The Committee could revert to the matter at the second part of the resumed fifty-ninth session of the General Assembly when it considered cross-cutting issues in the operational aspects of peacekeeping. UN ويمكن للجنة العودة إلى هذه المسألة في الجزء الثاني من الدورة التاسعة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة لدى نظرها في المسائل الشاملة التي تنطوي عليها الجوانب التشغيلية لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more