"cross-references" - Translation from English to Arabic

    • إحالات مرجعية
        
    • الإحالات المرجعية
        
    • إشارات مرجعية
        
    • تضمينها إحالات
        
    • الإشارات المرجعية
        
    • إحالة مرجعية
        
    • اﻹحالات الترافقية
        
    • اﻹسنادات الترافقية
        
    • ترافقي
        
    • إحالات تبادلية
        
    • والإحالات
        
    • المرجعية اللاحقة
        
    • تشمل إحالات
        
    This annex contains a number of cross-references back to the revised negotiating text. UN ويتضمن هذا المرفق إحالات مرجعية إلى نص التفاوض المنقح.
    Where necessary, cross-references are made to these reports. UN وقد وردت عند الاقتضاء إحالات مرجعية إلى هذه التقارير.
    It was suggested that appropriate cross-references to the relevant provisions of the Model Law and sections of the Guide might be included. UN واقتُرح إدراج إحالات مرجعية ملائمة إلى أحكام القانون النموذجي وأبواب الدليل ذات الصلة.
    The alternative view was that it would be desirable to preserve flexibility in this matter and, thus, that cross-references to these provisions should remain. UN وذهب الرأي البديل إلى أن من المستصوب الاحتفاظ بالمرونة في هذا الشأن، ومن ثم، ينبغي الإبقاء على الإحالات المرجعية إلى تلك الأحكام.
    The results of this assessment will be available in a database to facilitate cross-references and track any legislative changes in the future. UN وستكون نتائج هذا التقييم متاحة على قاعدة بيانات أنشئت لتيسير الإحالات المرجعية وتعقب أية تغييرات تشريعية قد تطرأ في المستقبل.
    She took it, however, that the Committee agreed to include cross-references to the group of relevant recommendations. UN غير أنها اعتبرت أن اللجنة توافق على إدراج إشارات مرجعية إلى مجموعة التوصيات ذات الصلة.
    cross-references would be made to that general discussion in all guidance discussing those articles that permitted the limiting of participation. UN وسترد إحالات مرجعية إلى تلك المناقشة العامة في جميع نصوص الدليل التي تناقش المواد التي تتيح الحد من المشاركة.
    The table could include cross-references to the papers that had been generated by the Working Group in the course of its discussions. UN وقد يشمل الجدول إحالات مرجعية إلى الأوراق التي تمخضت عنها مناقشات الفريق العامل.
    To avoid repetition and duplication, cross-references to other sections of this document or to other parts of the report are provided throughout the text. UN وبهدف تفادي التكرار والازدواج، ترد على امتداد النص إحالات مرجعية إلى الأقسام الأخرى من هذه الوثيقة أو إلى الأجزاء الأخرى من التقرير.
    cross-references in the procurement regulations to other branches of law may be required. UN وقد يلزم أن تتضمن لوائح الاشتراء إحالات مرجعية إلى فروع قانونية أخرى.
    Where such an application to an independent body or court is limited in scope, the precise implications of that application for the pre-existing application before the procuring entity will be a matter of domestic law and the procurement regulations must contain appropriate cross-references in this regard. UN وفي الحالات التي يكون فيها الطلب المقدَّم إلى جهة مستقلة أو محكمة محدود النطاق، فإنَّ المترتبات الدقيقة لذلك الطلب على الطلب السابق تقديمه إلى الجهة المشترية تكون متروكة للقانون الوطني، ويجب على لوائح الاشتراء أن تتضمن إحالات مرجعية مناسبة في هذا الصدد.
    In that connection, it was agreed that the guide to enactment should not duplicate but rather include cross-references to the Secured Transactions Guide, where possible or necessary. UN واتُّفق في هذا الصدد على ألاَّ يشكّل دليل الاشتراع ازدواجاً مع دليل المعاملات المضمونة، بل أن يتضمَّن إحالات مرجعية إليه حيثما كان هذا ممكناً وضرورياً.
    In part that was owing to the lack of practice, but the numerous cross-references to the articles on State responsibility were cumbersome and confusing. UN وأرجع ذلك جزئيا إلى الافتقار إلى الممارسة، وإن أشار أيضا إلى أن الإحالات المرجعية إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول كانت معقدة ومربكة.
    The possibility of listing all relevant cross-references at the outset of the guidance to a particular article or topic was considered. UN ونُظر في إمكانية ذكر جميع الإحالات المرجعية ذات الصلة في بداية التوجيهات المتعلقة بمادة أو موضوع معيَّن.
    As regards the application of the draft guidelines in practice, we wonder whether it might be difficult to work with them, owing to their very comprehensive character and the existence of so many cross-references. UN وفيما يتعلق بتطبيق مشاريع المبادئ التوجيهية عمليا، نتساءل عن مدى الصعوبة التي قد تواجه الأخذ بها، وذلك بسبب طابعها الشامل للغاية ووجود الكثير من الإحالات المرجعية.
    Whereas the cross-references used to cover only those conventions which the State party conducting the self-assessment was a party to, the updated version of the software lists all instruments relevant to a given provision regardless of their ratification status. UN وفي حين كانت الإحالات المرجعية تقتصر على الاتفاقيات التي تكون الدولة الطرف المنفّذة للتقييم الذاتي طرفاً فيها، تقدّم النسخة المحدّثة من البرامجية قائمة بجميع الصكوك ذات الصلة بحكم معيَّن بقطع النظر عن حالة التصديق عليها.
    Each thematic cluster will be discussed in a separate report, and cross-references are made herein where necessary. UN وسوف تناقش كل مجموعة مواضيعية في تقرير منفصل، وأُدرجت إشارات مرجعية عند الضرورة.
    58. The accounting policies and notes to the accounts should be provided in the financial statements distinctly and clearly with cross-references to individual statements. UN ٥٨ - ينبغي أن تعرض، في البيانات المالية، السياسات المنتهجة في المحاسبة والملاحظات المذيلة بها الحسابات عرضا جليا وواضحا مع تضمينها إحالات إلى كل بيان على حدة.
    This predicts a candidate's success rate, and then this cross-references it with your firm's employment needs. Open Subtitles هنا توقع نسبة نجاح المرشح وهذه الإشارات المرجعية مع حاجة شركتكم للتوظيف
    Given the high level of integration between the various elements of each cluster, a meaningful analysis of the policy and programme elements calls for cross-references to other components. UN وبالنظر إلى ارتفاع مستوى الاندماج بين مختلف عناصر كل مجموعة، فإن أي تحليل بناء لعناصر السياسات والبرامج يستدعي إحالة مرجعية إلى المكونات اﻷخرى.
    He saw no need for a cross-reference to article 4. Constant insertion of cross-references brought the danger of duplication. UN وقال إنه لا يرى أي ضرورة لوجود إحالة ترافقية للمادة ٤ ، ذلك ﻷن كثرة إدخال اﻹحالات الترافقية يوجِد خطر الازدواج .
    The definitions of the categories have been refined to clarify their contents and remove ambiguities, and many cross-references have been introduced in the form of exclusions. UN وأدخلت تحسينات على تعريفات الفئات من أجل توضيح محتوياتها وإزالة أية أوجه غموض، وأدخل العديد من اﻹسنادات الترافقية في شكل استثناءات.
    It was agreed that the mandate of the Working Group should, in principle, cover all price statistics; that the revision of the ILO Manual on Consumer Price Indices a and the preparation of the PPI manual should be carried out separately but in a coordinated manner; and that the elements of coordination should be a harmonized outline of the two manuals and ample cross-references, where necessary. UN واتفق على أن تشمل ولاية الفريق العامل، من حيث المبدأ، جميع إحصاءات اﻷسعار؛ وتنقيح دليل منظمة العمل الدولية لﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك)أ( وإعداد الدليل المتعلق باﻷرقام القياسية ﻷسعار اﻹنتاج بشكل مستقل، ولكن بطريقة منسقة؛ وأن تشكل عناصر التنسيق المخطط التمهيدي المنسجم ﻹعداد الدليلين مع إسناد ترافقي مسهب، حسب الاقتضاء.
    Annex II to the present note sets out a table that cross-references the article and annex designations used in the elements paper with those that appear in the new draft text. UN ويعرض المرفق الثاني لهذه المذكرة جدولاً يتضمن إحالات تبادلية إلى مسميات المواد والمرفقات المستخدمة في ورقة العناصر وتلك الواردة في مشروع النص الجديد.
    The Secretariat was requested to eliminate repetitive provisions and excessive cross-references in paragraphs 4, 11, 12 and 17. UN 57- وطُلب إلى الأمانة حذف الأحكام المتكرّرة والإحالات المرجعية الزائدة عن الحاجة في الفقرات 4 و11 و12 و17.
    Renumber subsequent paragraphs and cross-references accordingly. UN ويعاد ترقيم الفقرات والإشارات المرجعية اللاحقة تبعاً لذلك.
    All policy documents should be provided with a uniform nomenclature and symbols, linkages, cross-references and clear indication of their place in the Department's doctrine hierarchy through identifying superior and subordinate policy publications. UN وينبغي أن تزود جميع وثائق السياسات بمسميات ورموز موحدة، وأن يجري توضيح جوانب ترابطها بغيرها، وأن تشمل إحالات مرجعية وتحديد واضح لموضعها على السلم الهرمي للمبادئ من خلال الإشارة إلى المنشورات المتعلقة بالسياسات التي تعلوها أو تدنوها مرتبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more