"cross-sectoral issues" - Translation from English to Arabic

    • المسائل الشاملة لعدة قطاعات
        
    • القضايا الشاملة لعدة قطاعات
        
    • المسائل المشتركة بين القطاعات
        
    • للمسائل الشاملة لعدة قطاعات
        
    • القضايا المشتركة بين القطاعات
        
    • مسائل شاملة لعدة قطاعات
        
    • المسائل الشاملة للقطاعات
        
    • قضايا شاملة لعدة قطاعات
        
    • بالمسائل الشاملة لعدة قطاعات
        
    • بالقضايا المشتركة بين القطاعات
        
    • القضايا المتعددة القطاعات
        
    • المسائل القطاعية
        
    • بالمسائل المشتركة بين القطاعات
        
    • القضايا الشاملة للقطاعات
        
    • قضايا مشتركة بين القطاعات
        
    Such cross-sectoral issues as the energy efficiency of the housing sector and the housing needs of the elderly will be addressed. UN وستُعالج المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل كفاءة الطاقة في قطاع الإسكان واحتياجات السكن الخاصة بالمسنين.
    In particular, cross-sectoral issues and cross-cutting themes need to be highlighted. UN وينبغي على وجه الخصوص التركيز على المسائل الشاملة لعدة قطاعات والموضوعات الجامعة.
    The Division is also assigned the function of task manager for several cross-sectoral issues. UN كما تؤدي الشعبة وظيفة مدير المهام لكثير من القضايا الشاملة لعدة قطاعات.
    Hierarchy and division may constrain progress on cross-sectoral issues like women/gender. UN ويمكن للتسلسل الهرمي والتقسيم أن يعيقا تحقيق التقدم في المسائل المشتركة بين القطاعات مثل مسألة المرأة.
    enhance the capacity of the forest community to effectively address cross-sectoral issues. UN :: تعزيز قدرة الجهات المعنية بالغابات على المعالجة الفعالة للمسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    45. Among the cross-sectoral issues to be added, the following should be considered: UN ٤٥ - ومن بين القضايا المشتركة بين القطاعات التي ستضاف، ينبغي النظر فيما يلي:
    Our focus is on the priority sectors of tourism, agriculture, transport and housing, along with cross-sectoral issues of water resources, energy and waste. UN وينصب تركيزنا على القطاعات ذات الأولوية كالسياحة والزراعة والنقل والإسكان، إلى جانب مسائل شاملة لعدة قطاعات من موارد المياه والطاقة والنفايات.
    Such cross-sectoral issues as the energy efficiency of the housing sector and the housing needs of the elderly will be addressed. UN وستُعالج المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل كفاءة الطاقة في قطاع الإسكان واحتياجات السكن الخاصة بالمسنين.
    New emphasis will be placed on cross-sectoral issues and intersectoral linkages. UN وسيكون ثمة تركيز جديد على المسائل الشاملة لعدة قطاعات والروابط المشتركة بين القطاعات.
    New emphasis will be placed on cross-sectoral issues and intersectoral linkages. UN وسيكون ثمة تركيز جديد على المسائل الشاملة لعدة قطاعات والروابط المشتركة بين القطاعات.
    cross-sectoral issues, WITH PARTICULAR REFERENCE TO UN المسائل الشاملة لعدة قطاعات مع اﻹحالة بصورة
    Civil society NGOs can also build coalitions that highlight the connections between cross-sectoral issues and work towards common solutions to issues that seem disconnected from one another. UN ويمكن لمنظمات المجتمع المدني غير الحكومية أيضا إقامة ائتلافات تركز على الصلات القائمة بين المسائل الشاملة لعدة قطاعات والعمل على التوصل إلى حلول مشتركة لقضايا تبدو منفصلة عن بعضها البعض.
    Desertification and drought were also cross-sectoral issues which required an integrated approach. UN ويعتبر التصحر والجفاف من القضايا الشاملة لعدة قطاعات مما يتطلب نهجا متكاملا.
    Nexuses with other international organizations, especially in the United Nations system, will also be pursued, particularly in the light of the need for deeper collaboration on cross-sectoral issues. UN وسيسعى أيضا إلى إقامة الروابط مع المنظمات الدولية الأخرى، وبخاصة في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما في ضوء الحاجة إلى تعميق التعاون بشأن القضايا الشاملة لعدة قطاعات.
    During the 1990s, moreover, the mandates of many agencies are converging over cross-sectoral issues such as human development, environmental sustainability and, to a lesser extent, gender. UN فضلا عن ذلك تحقق ولايات الكثير من الوكالات تقاربا في التسعينات حول المسائل المشتركة بين القطاعات كالتنمية البشرية، واستدامة البيئة، وبدرجة أقل، الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس.
    E. cross-sectoral issues and transforming UN هاء - المسائل المشتركة بين القطاعات وتكنولوجيات التحويل
    In that regard, her delegation appreciated the creation of four different inter-agency task forces to oversee the coherent and coordinated application of cross-sectoral issues agreed upon at international conferences. UN وفي هذا الصدد، أعربت عن تقدير وفدها ﻹنشاء أربع فرق عمل مختلفة مشتركة بين الوكالات لﻹشراف على التطبيق المترابط والمنسق للمسائل الشاملة لعدة قطاعات والمتفق عليها في المؤتمرات الدولية.
    As to the division of labour between the Commission on Sustainable Development and the United Nations Environment Programme, the Czech Republic felt that the Commission should strengthen its role as a policy-making body and coordinator of cross-sectoral issues related to sustainable development, while the focus of the work of UNEP should be the environmental sector. UN وفيما يتعلق بتقسيم العمل بين لجنة التنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، قال إن الجمهورية التشيكية ترى أنه ينبغي للجنة أن تعزز من دورها كهيئة معنية بوضع السياسات وكجهة تنسيق للمسائل الشاملة لعدة قطاعات ذات الصلة بالتنمية المستدامة، بينما ينبغي للبرنامج أن يواصل تركيزه على قطاع البيئة.
    The power to convene should be used to attract ministers and policy makers from various sectors that are equipped to deal with various cross-sectoral issues. UN كما ينبغي استخدام القدرة على الدعوة إلى عقد الاجتماعات لجذب الوزراء وصانعي السياسات من مختلف القطاعات القادرين على معالجة مختلف القضايا المشتركة بين القطاعات.
    UNCTAD IX decided that activities relating to empowerment of women should be treated as cross-sectoral issues and should be integrated into the work of UNCTAD’s intergovernmental machinery. UN وقد قرر الأونكتاد التاسع أن تعالج الأنشطة ذات الصلة بتمكين المرأة بوصفها مسائل شاملة لعدة قطاعات وأن تدرج في عمل آلية الأونكتاد الحكومية الدولية.
    9 p.m. cross-sectoral issues in the draft proposed outcome UN المسائل الشاملة للقطاعات في مشروع النتائج المقترحة
    These recommendations cover all areas of work as well as cross-sectoral issues. UN وتشمل هذه التوصيات جميع مجالات العمل، فضلا عن قضايا شاملة لعدة قطاعات.
    Provides services to the inter-divisional standing or ad hoc task forces on cross-sectoral issues specific or relevant to Africa; UN توفير الخدمات إلى فرق العمل الدائمة أو المخصصة المشتركة بين الشُعب والمعنية بالمسائل الشاملة لعدة قطاعات التي تهم أفريقيا بصفة خاصة أو تتصل بها؛
    19. Another problem particularly visible with the ROAR has been the underreporting of cross-sectoral issues that also involve a national-international link. UN 19 - ومن المشاكل الأخرى الواضحة بوجه خاص فيما يتعلق بالتقرير السنوي الذي يركز على النتائج قلة التقارير المتعلقة بالقضايا المشتركة بين القطاعات التي تتضمن أيضا صلة وطنية دولية.
    It was underlined that this was intended as a follow-up to a recommendation of the mid-term review to strengthen the capacity of UNCTAD on cross-sectoral issues. UN وقد جرى التأكيد على أن القصد من ذلك هو أن يكون كمتابعةً لتوصية استعراض منتصف المدة لتعزيز قدرة الأونكتاد في مجال القضايا المتعددة القطاعات.
    Many Governments advocated a balance between the sectoral and cross-sectoral issues of Agenda 21. UN ودعت حكومات عديدة إلى توازن بين المسائل القطاعية والمسائل الشاملة لعدة قطاعات في جدول أعمال القرن 21.
    In addition to EFA and girls' education, these mechanisms relate to cross-sectoral issues which affect these areas. UN وبالإضافة إلى توفير التعليم للجميع وتعليم البنات، تتصل هذه الآليات بالمسائل المشتركة بين القطاعات التي تؤثر في هذين المجالين.
    Others include the difficulty involved in doing what to many is something entirely new - namely, integrating cross-sectoral issues into a sectorally based and structured planning system. UN وتشمل التحديات اﻷخرى الصعوبة التي ينطوي عليها القيام بما يعتبره الكثيرون شيئا جديدا تماما، أي إدماج القضايا الشاملة للقطاعات في نظام للتخطيط القائم على القطاعات والمنظم.
    2. Focus on normative and support measures (cross-sectoral issues) UN 2 - التركيز على التدابير المعيارية وتدابير الدعم (قضايا مشتركة بين القطاعات)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more