It is an effective way to share key police intelligence on a global scale and prevent offenders from crossing borders. | UN | وتمثل هذه المذكرة وسيلة فعالة لتبادل المعلومات الاستخباراتية الرئيسية للشرطة على نطاق عالمي ومنع الجناة من عبور الحدود. |
8. " crossing borders II " also includes an initial exploration and analysis of the issue of global care chains. | UN | 8 - وتتضمن ورقة العمل " عبور الحدود الثاني " أيضا تحريا وتحليلا أوليين لمسألة سلاسل الرعاية العالمية. |
Treaty event Multilateral Treaty Framework: An invitation to Universal Participation Focus 2006: crossing borders | UN | إطار الاتفاقيات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية موضوع عام 2006: عبور الحدود |
20. It was noted that cross-border and transit transport for the landlocked developing countries was extremely difficult owing to poor infrastructure facilities and numerous constraints to movement and to crossing borders. | UN | 20 - ولوحظت الصعوبة الشديدة التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية فيما يتعلق بعبور الحدود والنقل العابر جراء الضعف الشديد في مرافق الهياكل الأساسية والعقبات المتعددة التي تواجه التنقل وعبور الحدود. |
For a variety of reasons, more people than ever before are on the move in search of better living conditions, and an increasing number are crossing borders. | UN | وﻷسباب شتى، يعمد عدد لم يسبق له مثيل قط من الناس الى البحث عن ظروف معيشية أفضل كما أن عدد الذين يعبرون الحدود آخذ في الازدياد. |
. This approach is clear enough conceptually, but it leads to inconsistencies in collected data since most of the data are recorded on the basis of goods crossing borders. | UN | ١٤٢ - هذا النهج واضح بدرجة كافية من حيث المفهوم، ولكنه يؤدي إلى حالات من عدم الاتساق في البيانات المجمﱠعة نظرا ﻷن معظم البيانات تسجل على أساس السلع التي تعبر الحدود. |
Multilateral Treaty Framework: An invitation to Universal Participation Focus 2006: crossing borders | UN | إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى مشاركة عالمية في موضوع عام 2006: عبور الحدود |
- But you are an expert at crossing borders. - I'm happy to oblige. | Open Subtitles | لكنك خبير في عبور الحدود.انا سعيد لتقديم خدمة |
128. crossing borders has always been a problem in international transport and trade. | UN | 128 - ظل عبور الحدود يمثل دوما مشكلة قائمة في مجال النقل والتجارة الدوليين. |
However, not all members of the Agreement currently have legislation in place that prohibits listed people from crossing borders in violation of the travel ban, and they should consider creating such regulations. | UN | غير أنه ليس لدى جميع الأعضاء في الاتفاق حاليا تشريعات تحظر على الأشخاص المدرجين في القائمة عبور الحدود في انتهاك لحظر السفر، وينبغي لها النظر في وضع أنظمة من هذا القبيل. |
UNHCR, together with the International Organization for Migration, has begun a programme of transporting many of the returnees by providing boats from Conakry to Freetown for up to 2,500 people a week to help avoid the danger of crossing borders controlled by rebel forces. | UN | وشرعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة في برنامج لنقل الكثيرين من العائدين بتوفير قوارب من كوناكري إلى فريتاون لنقل ما يصل إلى 500 2 شخص في الأسبوع اتقاء لخطر عبور الحدود الواقعة تحت سيطرة قوات المتمردين. |
These operations involve joint action to prevent third country nationals from crossing borders illegally, for example by using forged documents. | UN | وتنطوي هذه العمليات على إجراءات مشتركة تتخذ لمنع مواطني بلدان ثالثة من عبور الحدود بصورة غير قانونية، باستخدام وثائق مزورة، على سبيل المثال. |
VI. TRAVEL BAN The objective of the travel ban is to prevent listed individuals from crossing borders unless specifically authorized. | UN | 89 - الهدف من حظر السفر هو منع الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة من عبور الحدود ما لم يحصلوا على إذن صريح بذلك(). |
Focus 2006: crossing borders | UN | موضوع عام 2006: عبور الحدود |
Consistent with the Organization's objectives of consolidating and advancing the international rule of law, and consistent with the High-level Dialogue on international migration and related issues, the theme for the Focus 2006 Treaty Event will be " crossing borders " . | UN | وتماشيا مع أهداف المنظمة المتمثلة في ترسيخ سيادة القانون الدولي والنهوض بها، ومع الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية والمسائل المتصلة بذلك، سيكون موضوع مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات لعام 2006 هو ' ' عبور الحدود``. |
Focus 2006: crossing borders | UN | موضوع عام 2006: عبور الحدود |
Consistent with the Organization's objectives of consolidating and advancing the international rule of law, and consistent with the High-level Dialogue on international migration and related issues, the theme for the Focus 2006 Treaty Event will be " crossing borders " . | UN | وتماشيا مع أهداف المنظمة المتمثلة في ترسيخ سيادة القانون الدولي والنهوض بها، ومع الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية والمسائل المتصلة بذلك، سيكون موضوع مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات لعام 2006 هو ' ' عبور الحدود``. |
Civil society underscores the need to ensure the protection of vulnerable migrants in transit, regardless of their status, especially women and children subject to trafficking, and to address violence and abuse associated with crossing borders. | UN | ويؤكد المجتمع المدني الحاجة إلى كفالة حماية الفئات الضعيفة من المهاجرين خلال عبورهم، بصرف النظر عن وضعهم، وبخاصة النساء والأطفال الذين هم عرضة للاتجار بالبشر، وإلى التصدي لحالات العنف والاعتداء المتصلة بعبور الحدود. |
Under (b) controls could easily be evaded by residents crossing borders to neighbouring States with less rigorous controls or enforcement, conducting business there, and returning as soon as the business has been completed. | UN | وفي إطار الخيار (ب) يمكن للمقيمين الإفلات بسهولة من الضوابط بعبور الحدود إلى الدول المجاورة التي تكون فيها نظم الرقابة أو آليات الإنفاذ أقل صرامة ويضطلعون فيها بأعمالهم ويعودون بمجرد الانتهاء منها. |
Owing to a variety of reasons, more people than ever before are on the move in search of better living conditions, and an increasing number are crossing borders. | UN | وﻷسباب متنوعة، زاد أكبر من أي وقت مضى عدد الناس الذين يتحركون بحثا عن ظروف معيشية أفضل كما يتزايد عدد الذين يعبرون الحدود. |
Owing to a variety of causes, more people than ever before are on the move in search of better living conditions, and an increasing number of them are crossing borders. | UN | ونظرا لتنوع اﻷسباب، فقد زاد أكثر من أي وقت مضى عدد الذين ينتقلون بحثا عن أحوال معيشية أفضل، ويتزايد عدد الذين يعبرون الحدود منهم. |
. Goods for repair. This category comprises goods temporarily crossing borders for repair abroad, i.e., activity that reinstates the impaired quality of the existing goods and does not result in the creation of a new product (see para. 123 below for recommendation on valuation). | UN | ٦١ - سلع لﻹصلاح - تشمل هذه الفئة سلعا تعبر الحدود مؤقتا لﻹصلاح في الخارج، أي النشاط الذي من شأنه إصلاح نواحي التلف في السلع الموجودة ويعيدها إلى سابق أصلها دون أن يسفر عن استحداث منتج جديد )انظر الفقرة ٢٣١ أدناه للاطلاع على توصية بشأن التقييم(. |
We are crossing borders | Open Subtitles | نحن نعبر الحدود |