"crossing points between" - Translation from English to Arabic

    • نقاط العبور بين
        
    • نقاط عبور بين
        
    • المعابر بين
        
    In the first half of 2013, more than 190,000 truckloads had passed through crossing points between Israel and the West Bank, an increase of 12 per cent over the same period in 2012, and more than 94,000 Palestinians had been treated in Israeli hospitals. UN وفي النصف الأول من عام 2013، مرت أكثر من 000 190 حمولة شاحنة عبر نقاط العبور بين إسرائيل والضفة الغربية،بزيادة قدرها 12 في المائة مقارنة بنفس الفترة في عام 2012، وعولج أكثر من 000 94 فلسطيني في المستشفيات الإسرائيلية.
    Rockets and mortars continue to be fired by Palestinian militants on crossing points between Israel and Gaza as well as at Israeli population centres. UN وما زالت المليشيات الفلسطينية تطلق الصورايخ وقذائف الهاون على نقاط العبور بين إسرائيل وغزة فضلا عن المراكز السكانية الإسرائيلية.
    1.1.2 Increase in the number of crossing points between the north and the south of the buffer zone (2006/07: 5; 2007/08: 7; 2008/09: 8) UN 1-1-2 زيادة في عدد نقاط العبور بين شمال وجنوب المنطقة العازلة (2006/2007: 5؛ 2007/2008: 7؛ 2008/2009: 8)
    Welcoming also the Croatian willingness to open crossing points between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Montenegro) in the demilitarized zone, which has led to considerable civilian traffic in both directions and which represents a significant confidence-building measure in the normalization of relations between the two parties, and expressing the hope that further such openings will help to increase such civilian traffic, UN وإذ يرحب أيضا باستعداد كرواتيا لفتح نقاط عبور بين كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )الجبل اﻷسود( في المنطقة المجردة من السلاح، وهي المبادرات التي أدت إلى حركة كبيرة للمدنيين في كلا الاتجاهين وتعتبر من التدابير المهمة لبناء الثقة في سبيل تطبيع العلاقات بين الطرفين، وإذ يعرب عن أمله في أن يؤدي فتح المزيد من نقاط العبور إلى زيادة حركة المدنيين هذه،
    Welcoming also the Croatian willingness to open crossing points between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Montenegro) in the demilitarized zone, which has led to considerable civilian traffic in both directions and which represents a significant confidence-building measure in the normalization of relations between the two parties, and expressing the hope that further such openings will help to increase such civilian traffic, UN وإذ يرحب أيضا باستعداد كرواتيا لفتح نقاط عبور بين كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )الجبل اﻷسود( في المنطقة المجردة من السلاح، وهي المبادرات التي أدت إلى حركة كبيرة للمدنيين في كلا الاتجاهين وتعتبر من التدابير المهمة لبناء الثقة في سبيل تطبيع العلاقات بين الطرفين، وإذ يعرب عن أمله في أن يؤدي فتح المزيد من نقاط العبور إلى زيادة حركة المدنيين هذه،
    Delays at the crossing points between the PA and Jordan and Egypt respectively, are longer than those associated with importing or exporting via other commercial borders such as Ashdod sea port or Tel Aviv airport. UN إن التأخير عند المعابر بين السلطة الفلسطينية والأردن وبين السلطة الفلسطينية ومصر يتجاوز التأخير المرتبط بالاستيراد أو التصدير عبر الحدود التجارية الأخرى مثل ميناء أشدود البحري أو مطار تل أبيب.
    1.1.1 Increase in the number of crossing points between the north and the south of the buffer zone (2008/09: 7; 2009/10: 8; 2010/11: 9) UN 1-1-1 زيادة عدد نقاط العبور بين شمال وجنوب المنطقة العازلة (2008/2009: 7؛ 2009/2010: 8؛ 2010/2011: 9)
    1.1.1 Increase in the number of crossing points between the north and the south of the buffer zone (2007/08: 6; 2008/09: 8; 2009/10: 9) UN 1-1-1 زيادة عدد نقاط العبور بين شمال وجنوب المنطقة العازلة (2007/2008: 6؛ 2008/2009: 8؛ 2009/2010: 9)
    Increase in the number of crossing points between the north and the south of the buffer zone (2007/08: 6; 2008/09: 8; 2009/10: 9) UN زيادة في عدد نقاط العبور بين شمال وجنوب المنطقة العازلة (2007/2008: 6؛ 2008/09: 8؛ 2009/10: 9)
    1.1.4 Increase in the number of crossing points between the north and the south of the United Nations buffer zone from 4 in 2004/05 to 6 in 2005/06 to 7 in 2006/07 UN 1-1-4 زيادة عدد نقاط العبور بين شمال وجنوب المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة من 4 في الفترة 04/2005 إلى 6 في الفترة 05/2006 إلى 7 في الفترة 06/2007
    Increase in the number of crossing points between the north and the south of the buffer zone (2008/09: 7; 2009/10: 7; 2010/11: 9) UN زيادة عدد نقاط العبور بين شمال وجنوب المنطقة العازلة (2008/2009: 7؛ 2009/2010: 7؛ 2010/2011: 9
    17. In connection with Turkish Cypriot demonstrations following a ruling by the European Court of Justice pertaining to the importation of goods from the northern part of Cyprus into States members of the European Union, the Turkish Cypriot authorities on 11 July 1994 closed the crossing points between north and south. UN ١٧ - وفيما يتعلق بالمظاهرات التي قام بها القبارصة اﻷتراك بعد إصدار حكم من محكمة العدل اﻷوروبية يتعلق بتوريد السلع من الجزء الشمالي لقبرص الى الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي ، أغلقت السلطات القبرصية التركية نقاط العبور بين الشمال والجنوب.
    1.1.2 Increased number of crossing points between the north and the south of the United Nations buffer zone from 5 in 2005/06 to 7 in 2007/08 (7 in 2006/07) UN 1-1-2 زيادة عدد نقاط العبور بين شمال وجنوب المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة من 5 في الفترة 2005-2006 إلى 7 في الفترة 2007-2008 (7 في الفترة 2006-2007)
    Welcoming also the Croatian willingness to open crossing points between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Montenegro) in the demilitarized zone, which has led to considerable civilian traffic in both directions and which represents a significant confidence-building measure in the normalization of relations between the two parties, and expressing the hope that further such openings will help to increase such civilian traffic, UN وإذ يرحب أيضا باستعداد كرواتيا لفتح نقاط عبور بين كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )الجبل اﻷسود( في المنطقة المجردة من السلاح، وهي المبادرات التي أدت إلى حركة كبيرة للمدنيين في كلا الاتجاهين وتعتبر من التدابير المهمة لبناء الثقة في سبيل تطبيع العلاقات بين الطرفين، وإذ يعرب عن أمله في أن يؤدي فتح المزيد من نقاط العبور إلى زيادة حركة المدنيين هذه،
    Increase in the number of crossing points between the north and the south of the United Nations buffer zone from 4 in 2004/05 to 6 in 2005/06 to 7 in 2006/07 UN زيادة عدد المعابر بين شمال وجنوب المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة من 4 معابر في الفترة 2004/2005 إلى 6 معابر في الفترة 2005/2006، إلى 7 معابر في الفترة 2006/2007
    Increase in the number of crossing points between the north and the south of the buffer zone (2006/07: 5; 2007/08: 7; 2008/09: 8) UN زيادة عدد المعابر بين شمال وجنوب المنطقة العازلة (2006/2007: 5؛ 2007/2008: 7؛ 2008/2009: 8)
    Increased number of crossing points between the north and the south of the United Nations buffer zone from 5 in 2005/06 to 7 in 2007/08 (7 in 2006/07) UN زيادة عدد المعابر بين شمال وجنوب المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة من 5 معابر في الفترة 2005/2006 إلى 7 معابر في الفترة 2007/2008 (7 معابر في الفترة 2006/2007)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more