"cruel and inhuman" - Translation from English to Arabic

    • قاسية ولا إنسانية
        
    • القاسية واللاإنسانية
        
    • قاسية ولاإنسانية
        
    • قاسية وغير إنسانية
        
    • القاسية أو اللاإنسانية
        
    • الوحشية وغير الإنسانية
        
    • القاسي واللاإنساني
        
    • القاسية واللإنسانية
        
    • القاسية وغير اﻹنسانية
        
    • لاإنسانية
        
    It puts the right to life of the civilians at risk in an arbitrary and unlawful manner and constitutes cruel and inhuman treatment. UN وتعرِّض هذه الممارسة حق المدنيين في الحياة للخطر بطريقة تعسفية وغير مشروعة كما أنها تشكل معاملة قاسية ولا إنسانية.
    It considers capital punishment to be cruel and inhuman, failing to provide deterrence to criminal behaviour and representing an unacceptable denial of human dignity and integrity. UN ويرى أن عقوبة الإعدام قاسية ولا إنسانية وقاصرة عن ردع السلوك الإجرامي، وتمثل إنكاراً غير مقبول لكرامة الإنسان وسلامته.
    This constitutes cruel and inhuman treatment within the meaning of article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويشكِّل ذلك معاملة قاسية ولا إنسانية بالمعنى الوارد في المادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    37. In recent years Georgia has attained significant progress in fight against torture, cruel and inhuman treatment. UN 37- حققت جورجيا في السنوات الأخيرة تقدماً كبيراً في مجال منع التعذيب، والمعاملة القاسية واللاإنسانية.
    It puts the right to life of the civilians at risk in an arbitrary and unlawful manner and constitutes cruel and inhuman treatment. UN وتعرِّض هذه الممارسة حق المدنيين في الحياة للخطر بطريقة تعسفية وغير مشروعة كما أنها تشكل ضربا من ضروب المعاملة القاسية واللاإنسانية.
    It indicated that there were currently eight Jehovah's Witnesses serving 12 - 24-month prison sentences, and alleged that they had been subjected to cruel and inhuman treatment. UN وأشارت الطائفة إلى أن هناك حالياً ثمانية من أفراد الطائفة يقضون أحكاماً بالسجن لفترات تتراوح ما بين 12 و24 شهراً، وزعمت أنهم تعرضوا لمعاملة قاسية ولاإنسانية.
    The Committee concluded that the treatment amounted to cruel and inhuman treatment, in violation of article 7 of the Covenant. UN وخلصت اللجنة إلى أن تلك المعاملة تشكل معاملة قاسية وغير إنسانية انتهاكا للمادة ٧ من العهد.
    Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment to UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    This situation is an affront to human dignity and constitutes cruel and inhuman punishment. UN وهذا الوضع إهانة لكرامة الإنسان ويشكل عقوبة قاسية ولا إنسانية.
    Executions, floggings and stonings, among other cruel and inhuman punishments, have been reported. UN فقد وقع عدد من حالات الإعدام والجلد والرجم، مع أشكال أخرى من العقوبة قاسية ولا إنسانية.
    He claims that in detention, he was not only interrogated about this interview but also subjected to cruel and inhuman treatment. UN وهو يدعي أنه تعرض لدى احتجازه لا لاستجوابه بشأن حديثه الصحفي فحسب بل لمعاملة قاسية ولا إنسانية أيضا.
    " You have argued that the method employed to carry out capital punishment in California is cruel and inhuman, in itself. UN " لقد تذرعت بأن الطريقة المستخدمة في تنفيذ عقوبة اﻹعدام في كاليفورنيا قاسية ولا إنسانية في حد ذاتها.
    Lastly, we are convinced that the obligation for the family of the victim to apply for a declaration of death constitutes cruel and inhuman treatment as described in article 7 of the Covenant and that the Committee should have mentioned that in its Views. UN ونعتقد، أخيراً، أن إلزام عائلة الضحية باتخاذ إجراءات إعلان الوفاة يشكل معاملةً قاسية ولا إنسانية بمفهوم المادة 7 من العهد وأنه كان على اللجنة أن تشير إلى ذلك في آرائها.
    Lastly, we are convinced that the obligation for the family of the victim to apply for a declaration of death constitutes cruel and inhuman treatment as described in article 7 of the Covenant and that the Committee should have mentioned that in its Views. UN ونعتقد، أخيراً، أن إلزام عائلة الضحية باتخاذ إجراءات إعلان الوفاة يشكل معاملةً قاسية ولا إنسانية بمفهوم المادة 7 من العهد وأنه كان على اللجنة أن تشير إلى ذلك في آرائها.
    :: The right not to be subjected to torture or cruel and inhuman or degrading treatment or punishment UN :: الحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية واللاإنسانية أو المهينة أو العقاب
    This constitutes a form of cruel and inhuman treatment damaging to an individual's physical, mental and moral well-being. UN ويشكِّل هذا شكلاً من أشكال المعاملة القاسية واللاإنسانية المؤذية جسدياً ونفسياً ومعنوياً.
    Conditions of extreme overcrowding are equivalent to cruel and inhuman or degrading treatment. UN وظروف الاكتظاظ المفرط تضاهي المعاملة القاسية واللاإنسانية أو المهينة.
    cruel and inhuman punishment such as stoning and amputations had also been reported. UN ووردت أيضا أنباء تشير الى ممارسة عقوبات قاسية ولاإنسانية كالجلد وبتر اﻷطراف.
    The above implication cannot be avoided by refraining from determining a definite period of detention on death row, after which there will be a presumption that detention on death row constitutes cruel and inhuman punishment. UN إن اﻷثر المذكور أعلاه لا يمكن تلافيه بالامتناع عن تحديد فترة محددة للاحتجاز في جناح المحكوم عليهم باﻹعدام، بعدها يفترض أن الاحتجاز في جناح المحكوم عليهم باﻹعدام يمثل عقوبة قاسية ولاإنسانية.
    Since the outbreak of the conflict in Bosnia and Herzegovina, the civilian population had been subjected to cruel and inhuman treatment. UN ١٠ - واستطرد قائلا إنه منذ نشوب النزاع في البوسنة والهرسك، خضع السكان المدنيون لمعاملة قاسية وغير إنسانية.
    The reporting State should clarify whether it considered the amputation of limbs to be cruel and inhuman punishment and how such punishment could be reconciled with article 33 of the Constitution and article 7 of the Covenant. UN وينبغي على الدولة المقدمة للتقرير أن توضح ما إذا كانت تعتبر بتر اﻷطراف عقوبة قاسية وغير إنسانية وكيف يمكن التوفيق بين هذه العقوبة وبين المادة ٣٣ من الدستور والمادة ٧ من العهد.
    Substantive issues: Torture and cruel and inhuman or degrading treatment, human treatment of detainees, forced confession of guilt, fair trial UN الأسس الموضوعية: التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمعاملة الإنسانية للمحتجزين والإجبار على الاعتراف بالذنب، والمحاكمة العادلة
    The cruel and inhuman after-effects of that hell on earth were still being felt and would be for generations to come. UN وما زالت تشعر أجيال بالآثار الوحشية وغير الإنسانية للتفجير الذي قلب المنطقة إلى جحيم وستظل تشعر بهذه الآثار الأجيال القادمة.
    This is also an attempt to mislead and discourage the growing number of Americans who are increasingly upset by this cruel and inhuman measure applied against the Cuban people, a measure which flies in the face of the idealism of a nation that has in fact been deceived for decades where Cuba is concerned. UN وهي أيضا محاولة لتضليل وتثبيط عزيمة العدد المتنامي من الأمريكيين الذين يتزايد انزعاجهم إزاء هذا التدبير القاسي واللاإنساني المطبّق ضد الشعب الكوبي، وهو تدبير يستهين بمثالية أمة تتعرض للخداع منذ عشرات السنين فيما يتعلق بكوبا.
    Since 1873, capital punishment had been the automatic penalty for anyone guilty of murder - that was until April 2001, when the Eastern Caribbean Court of Appeal held in a landmark decision that the mandatory death sentence contravened the constitutional provision which prohibited cruel and inhuman punishment. UN فمنذ عام 1873، يطبَّق الحكم بالإعدام تلقائياً على كل من ثبت ارتكابه جريمة قتل - واستمر ذلك حتى نيسان/أبريل 2001 عندما قضت محكمة الاستئناف لشرقي الكاريبي في قرار بارز لها بأن حكم الإعدام الإلزامي يتناقض مع الحكم الدستوري الذي يحظر العقوبة القاسية واللإنسانية.
    All forms of repression and cruel and inhuman treatment of women and children [...] shall be considered criminal. UN " ٥- سوف تعتبر عمليات إجرامية كافة أشكال القمع والمعاملة القاسية وغير اﻹنسانية للنساء واﻷطفال.
    On the alleged violation of article 7, the State party argues that twelve years on death row do not constitute cruel and inhuman treatment per se. UN فبالنسبة للادعاء بانتهاك المادة ٧ تقول الدولة الطرف إن اثني عشر عاما في جناح المحكوم عليهم باﻹعدام لا تشكل في حد ذاتها معاملة قاسية أو لاإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more