"cruel or degrading" - Translation from English to Arabic

    • القاسية أو المهينة
        
    • قاسية أو مهينة
        
    • القاسي أو المهين
        
    • من ضروب العقوبة القاسية أو
        
    Corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment UN العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة
    In accordance with article 26 of the Constitution, no one may be subject to torture, violence or any other cruel or degrading treatment. UN وفقا للمادة 26 من الدستور، لا يجوز لأحد أن يخضع للتعذيب أو العنف أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو المهينة.
    The new Act reaffirms the absolute ban on the use by the police of torture, violence or other cruel or degrading treatment. UN ويؤكد القانون الجديد على الحظر المطلق للجوء الشرطة إلى التعذيب أو العنف أو غيرهما من ضروب المعاملة القاسية أو المهينة.
    Challenging traditional dependence on corporal punishment and other cruel or degrading forms of discipline requires sustained action. UN وتستلزم مكافحة اللجوء التقليدي إلى العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة عملاً دؤوباً.
    The State party considers that the complainant has not demonstrated that the conditions of detention in Burundi are inhuman, cruel or degrading. UN وترى الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يثبت أن ظروف الاحتجاز في بوروندي لا إنسانية أو قاسية أو مهينة.
    354. In this respect, the Committee recommends that the State party take into account general comment No. 8 (2006) on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. UN 354- وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي تعليقها العام رقم 8 (2006) عن حق الطفل في الحماية من العقاب البدن وغيره من ضروب العقاب القاسي أو المهين.
    These could all play an important role in monitoring the realization of children's right to protection from all corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. UN ويمكن لكافة هذه الجهات أن تؤدي دوراً هاماً في رصد إعمال حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    Challenging traditional dependence on corporal punishment and other cruel or degrading forms of discipline requires sustained action. UN وتستلزم مكافحة التقاليد التي تكرس العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة عملاً دؤوباً.
    These could all play an important role in monitoring the realization of children's right to protection from all corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. UN ويمكن لكل هذه الجهات أن تؤدي دوراً هاماً في رصد إعمال حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    Challenging traditional dependence on corporal punishment and other cruel or degrading forms of discipline requires sustained action. UN وتستلزم مكافحة التقاليد التي تكرس العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة عملاً دؤوباً.
    These could all play an important role in monitoring the realization of children's right to protection from all corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. UN ويمكن لكل هذه الجهات أن تؤدي دوراً هاماً في رصد إعمال حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    Challenging traditional dependence on corporal punishment and other cruel or degrading forms of discipline requires sustained action. UN وتستلزم مكافحة التقاليد التي تكرس العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة عملاً دؤوباً.
    These could all play an important role in monitoring the realization of children's right to protection from all corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. UN ويمكن لكافة هذه الجهات أن تؤدي دوراً هاماً في رصد إعمال حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    - General Comment No.8 on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment UN التعليق العام رقم 8 : حق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة
    Challenging traditional dependence on corporal punishment and other cruel or degrading forms of discipline requires sustained action. UN وتستلزم مكافحة التقاليد التي تكرس العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة عملاً دؤوباً.
    These could all play an important role in monitoring the realization of children's right to protection from all corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment. UN ويمكن لكافة هذه الجهات أن تؤدي دوراً هاماً في رصد إعمال حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    No one may be subjected to torture, violence or any other cruel or degrading treatment. UN ولا يجوز تعريض أحد للتعذيب أو العنف أو أي نوع آخر من أنواع المعاملة القاسية أو المهينة.
    Special emphasis is given to the prohibition of torture, cruel or degrading treatment or punishment. UN وتشدد المادة بشكل خاص على حظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو المهينة.
    This in no way implied that the Government took such issues as torture or other cruel or degrading treatment lightly. UN وهذا لا يعني بأي حال من الأحوال أن الحكومة تستهين بمسائل من قبيل التعذيب أو غيره من المعاملة القاسية أو المهينة.
    Special emphasis is given to the prohibition of torture, cruel or degrading treatment or punishment. UN وتشدد المادة بشكل خاص على حظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو المهينة.
    The State party considers that the complainant has not demonstrated that the conditions of detention in Burundi are inhuman, cruel or degrading. UN وترى الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يثبت أن ظروف الاحتجاز في بوروندي لا إنسانية أو قاسية أو مهينة.
    660. The Committee recommends that the State party take into account its general comment No. 8 on the right of the child to protection from corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment (2006), and: UN 660- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي تعليقها العام رقم 8 بشأن حق الطفل في حمايته من العقاب الجسدي وغيره من ضروب العقاب القاسي أو المهين (2006) وبأن تقوم بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more