"cruelty to" - Translation from English to Arabic

    • القسوة على
        
    • القسوة ضد
        
    • القسوة مع
        
    • القسوة تجاه
        
    • المعاملة القاسية المفروضة على
        
    • والقسوة على
        
    • حظر معاملة الأطفال معاملة قاسية
        
    It has been enacted to prevent and provide deterrent punishment for cruelty to women and children in the form of abuse, injury, or death using corrosive, poisonous or combustive substances for any reason. UN وقد صدر لمنع القسوة على المرأة والطفل، في شكل إساءة المعاملة أو الضرر أو القتل باستعمال مواد حمضية أو سمية أو قابلة للاشتعال لأي سبب، وإيجاد عقاب رادع لهذه الأعمال.
    He got in trouble for hanging out around elementary schools, and when he was young, he had a couple of misdemeanors for cruelty to animals. Open Subtitles قام يعض لمشاكل جعلته يطرد من المدرسة وحين كان شابا أتهم ببعض الجنح لأجل القسوة على الحيوانات
    Sounds like animal cruelty to me. Open Subtitles حتى يكون بأمكانها الجري ، كأنها في افضل حالاتها يبدو هذا نوع من القسوة على الحيوان بالنسبة لي
    Oh, hurray. In a lifetime of evil at least he didn't add animal cruelty to the list. Open Subtitles ياللروعة, في سجل حياته المليئة بالشر لم يضف القسوة ضد الحيوان إلى القائمة
    cruelty to family and friends UN ممارسة القسوة مع أفراد الأُسرة والأصدقاء
    With regard to crimes committed in the name of honour, he said that cruelty to women could not promote honour in a society. UN وبالنسبة للجرائم التي ترتكب باسم الشرف، قال إن القسوة تجاه المرأة لا يمكن أن تنهض بالشرف في المجتمع.
    2. cruelty to widows 152 - 154 38 UN 2- المعاملة القاسية المفروضة على الأرامل 152-154 57
    Arrest this guy for attempted murder, and the rest of them for cruelty to animals. Open Subtitles اعتقال هذا الرجل بتهمة الشروع في القتل، والباقي منهم عن القسوة على الحيوانات.
    Currently there is a drafting Consultation Paper which reviews personal harm offences including cruelty to children under 15 years and human trafficking. UN وتجري حاليا صياغة ورقة مشاورات تستعرض فيها جرائم الضرر الشخصي، بما فيها جرائم القسوة على الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة، وجرائم الاتجار بالبشر.
    10. cruelty to children and sexual exploitation of children UN 10- القسوة على الأطفال واستغلال الأطفال جنسياً
    The State provides the necessary help in preventing and exposing instances of cruelty to children and provides information on such instances for investigation by police dealing with the affairs of minors so that measures to stop the violence can be taken. UN وتقدم الدولة المساعدة اللازمة لمنع حالات القسوة على الأطفال وفضح مرتكبيها وتوفير المعلومات عن هذه الحالات لتحقيقات الشرطة التي تعالج شؤون القصر، بما يمكِّن من اتخاذ التدابير الكفيلة بإيقاف العنف.
    Children over 16 years of age also appear to receive limited protection in legislation regulating the prevention of cruelty to children. UN ويبدو أن الأطفال الذين تتجاوز أعمارهم 16 عاماً يلقون حماية محدودة أيضاً بموجب التشريعات التي تنظم منع القسوة على الأطفال.
    68. It was also mentioned in India's second report that the question of cruelty to prisoners is dealt with by the Prisons Act, 1899. UN ٨٦- وقد ذكر التقرير الثاني للهند أيضاً أن مسألة القسوة على المسجونين مسألة يتناولها قانون السجون لعام ٩٩٨١.
    Children over 16 years of age also appear to receive limited protection in legislation regulating the prevention of cruelty to children. UN ويبدو أن الأطفال الذين تتجاوز أعمارهم 16 عاماً يلقون حماية محددة أيضاً بموجب التشريعات التي تنظم منع استخدام القسوة ضد الأطفال.
    Those who were champions of cruelty to other human beings must be prevented from undermining the august humanitarian institution of the right to asylum. UN وأولئك الذين تتمثل بطولاتهم في ممارسة القسوة ضد غيرهم من البشر يجب أن يحال بينهم وبين تقويض حق اللجوء الذي هو نظام إنساني جليل.
    He said that people guilty of exploiting women for prostitution were charged under the cruelty to Women (Deterrent Punishment) Ordinance of 1983. UN وقال ان اﻷشخاص المدانين باستغلال النساء في الدعارة توجه اليهم التهم وفقا لمرسوم عام ٣٨٩١ )العقوبة الرادعة( بشأن اقتراف القسوة ضد المرأة.
    5. cruelty to family and friends UN 5- ممارسة القسوة مع أفراد الأُسرة والأصدقاء
    There should be a society for the prevention... of cruelty to musical instruments. Open Subtitles ينبغي أن يكون هناك جمعية لمنع... القسوة مع الآلات الموسيقية!
    Under the Polish Law of Proceeding in Cases of Juveniles, children below the age of 13 who commit acts such as truancy, school and family disobedience, idle behaviour, or cruelty to animals, or who show disturbed behaviour, are considered to be immoral. UN وفي ظل القانون البولندي لدعاوى اﻷحداث يعتبر اﻷطفال دون سن اﻟ ٣١ من المنحرفين اذا ارتكبوا أفعالا مثل التغيب عن المدرسة بدون إذن ، أو العصيان على المدرسـة واﻷسـرة ، أو التسكع ، أو القسوة مع الحيوانات أو إثارة الشغب .
    Some cases had been challenged as a violation of the right to freedom from torture or inhuman or degrading punishment, while others had been considered as offences involving cruelty to children and prosecuted under the Penal Code. UN واعترض على بعض الحالات باعتبارها انتهاكاً للحق في عدم التعرض للتعذيب أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، بينما اعتبرت حالات أخرى مخالفات تتضمن القسوة تجاه الأطفال يحاكم عليها بموجب القانون الجنائي.
    2. cruelty to widows UN 2- المعاملة القاسية المفروضة على الأرامل
    This project involves the review of the personal harm offences which among others include unlawful wounding, assault causing bodily harm, cruelty to children under 15 years, trafficking, slavery, abortion, violence against women. UN يتضمن هذا المشروع المسائل المتعلقة باستعراض جرائم الضرر الشخصي، التي تشمل في جملة أمور تسبيب الجروح بصورة غير مشروعة، والاعتداء المسبب للضرر البدني، والقسوة على الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة، والاتجار بالبشر، والرق، والإجهاض، والعنف ضد المرأة.
    The Prevention of cruelty to Children Act (amended 1996) punishes assault, neglect and " unnecessary suffering " of children under 16 years, but states that " nothing in this Act shall be construed to take away or affect the right of any parent, teacher or other person having the lawful control or charge of a child to administer punishment to such child " (section 4). UN ويعاقب قانون حظر معاملة الأطفال معاملة قاسية (المعدل في عام 1996) على الاعتداء على الأطفال دون سن 16 عاماً، وتعريضهم للإهمال " والمعاناة غير الضرورية " ، ولكنه ينص على أنه " ليس في هذا القانون ما يفسر على أنه ينتقص من حق الوالدين أو المعلمين أو أي شخص آخر مخول بسلطة قانونية على الطفل أو برعاية الطفل في معاقبة هذا الطفل، أو ما يفسر على أنه يؤثر في هذا الحق " (المادة 4)(3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more