"csce and the united nations" - Translation from English to Arabic

    • اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة
        
    We believe that some key areas of cooperation between the CSCE and the United Nations would include early detection, preventive diplomacy, crisis prevention, the peaceful settlement of conflicts and peace-keeping activities. UN ونعتقد أن بعض المجالات الرئيسية للتعاون بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة ستشمل الكشف المبكر، والدبلوماسية الوقائية، ومنع وقوع اﻷزمات، والتسوية السلمية للصراعات، وأنشطة حفظ السلم.
    Cooperation between the CSCE and the United Nations remains vital for overall regional stability. UN ويظل التعاون بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة حيويا بالنسبة للاستقرار الاقليمي بوجه عام.
    The Secretary-General in his report outlines how the framework for cooperation and coordination between the CSCE and the United Nations has led to regular contacts, exchange of information and burden-sharing. UN يوجز اﻷمين العام في تقريره كيف أن إطار التعاون والتنسيق بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة أدى الى قيام اتصالات منتظمة وتبادل للمعلومات وتقاسم لﻷعباء.
    In this day and age better cooperation between the CSCE and the United Nations has become necessary. UN في هذا اليوم وهذا العصر فإن قيام تعاون أفضل بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة أصبح أمرا ضروريا.
    They stressed the need to enhance cooperation and coordination between the United Nations and regional arrangements, agencies and organizations and other intergovernmental organizations in peace-keeping and welcomed the progress in cooperation between the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and the United Nations. UN كما أنهما يؤكدان على أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والترتيبات والوكالات والمنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية العاملة في مجال حفظ السلم. وأعرب عن ترحيبه بالتقدم المحرز في التعاون بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة.
    A framework agreement on cooperation and coordination between the CSCE and the United Nations was concluded in May 1993. UN لقد أبرم اتفاق إطاري بشأن التعاون والتنسيق بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في أيار/مايو ١٩٩٣.
    Consequently, last year, in resolution 47/10, the General Assembly had already stressed the need for enhanced cooperation and coordination between the CSCE and the United Nations. UN وقد أكدت الجمعية العامة بالفعل في العام الماضي فــي القرار ٤٧/١٠ على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق بين مؤتمــر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة.
    It is widely known that the rights of ethnic Albanians in the Federal Republic of Yugoslavia are guaranteed by the constitutions of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia in accordance with the highest standards of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and the United Nations. UN ومن المعروف على نطاق واسع أن حقوق اﻷلبانيين اﻹثنيين الموجودين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مضمونة بموجب دستوري جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا وفقا ﻷعلى معايير مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة.
    In this context we believe that the realization of the Dutch-German proposal to establish a genuine and practical division of responsibilities between the CSCE and the United Nations in the settlement of conflicts within the CSCE region, while upholding the principles and provisions embodied in the relevant chapters of the United Nations Charter, could well be a major step forward. UN وفي هذا السياق نعتقد أن تحقيـق الاقتراح الهولندي - اﻷلماني بوضع تقسيم حقيقي وعملي للمسؤوليات بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في تسوية الصراعات داخل منطقة المؤتمر، مع التمسك بالمبادئ واﻷحكام الواردة في فصول ميثاق اﻷمم المتحدة ذات الصلة، يمكن أن يكون حقا خطوة كبرى الى اﻷمام.
    29. The Russian Federation participated in various ways for several peace-keeping operations within the framework of the Commonwealth of Independent States (CIS), the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and the United Nations, especially in the adjacent countries, in spite of the limits of their economic and political possibilities. UN ٢٩ - وقال إن الاتحاد الروسي يشترك من جانبه في العديد من عمليات حفظ السلم في إطار رابطة الدول المستقلة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة وبخاصة في البلدان المجاورة على الرغم من إمكانياته الاقتصادية والسياسية المحدودة.
    12. Requests also the Secretary-General, the Chairman-in-Office of the CSCE and the Chairman of the CSCE Minsk Conference to continue to report to the Council on the progress of the Minsk process and on all aspects of the situation on the ground, and on present and future cooperation between the CSCE and the United Nations in this regard; UN ١٢ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام، والرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ورئيس مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مواصلة تقديم تقارير الى المجلس بشأن التقدم المحرز في عملية مينسك وجميع جوانب الحالة في الميدان وعن التعاون الحالي والمقبل بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في هذا الصدد؛
    8. Reiterates its request that the Secretary-General, the Chairman-in-Office of the CSCE and the Chairman of the CSCE Minsk Conference continue to report to the Council on the progress of the Minsk process and on all aspects of the situation on the ground, in particular on the implementation of its relevant resolutions, and on present and future cooperation between the CSCE and the United Nations in this regard; UN ٨ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام، وإلى الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ورئيس مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بمواصلة تقديم تقارير إلى المجلس عن التقدم المحرز في عملية مينسك، وعن جميع جوانب الحالة على أرض الواقع، ولاسيما عن تنفيذ قراراته ذات الصلة، وعن التعاون الحالي والمقبل بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في هذا الصدد؛
    12. Requests also the Secretary-General, the Chairman-in-Office of the CSCE and the Chairman of the CSCE Minsk Conference to continue to report to the Council on the progress of the Minsk process and on all aspects of the situation on the ground, and on present and future cooperation between the CSCE and the United Nations in this regard; UN ١٢ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام، والرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ورئيس مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مواصلة تقديم تقارير الى المجلس بشأن التقدم المحرز في عملية مينسك وجميع جوانب الحالة في الميدان وعن التعاون الحالي والمقبل بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في هذا الصدد؛
    2.5 The Ministers asked the Chairman-in-Office to pursue with the United Nations, as a matter of urgency, the recommendation by the Chairman-in-Office of the Council that a joint CSCE/United Nations Special Representative at high level be appointed with a mandate to address the whole range of problems facing the country and to coordinate the efforts of CSCE and the United Nations in Georgia. UN ٢-٥ وطلب الوزراء الى الرئيسة الحالية أن تتابع لدى اﻷمم المتحدة، على سبيل الاستعجال، التوصية التي قدمتها بتعيين ممثل خاص مشترك بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة على مستوى رفيع بحيث تتمثل ولايته في التصدي لكامل مجموعة المشاكل التي تواجه البلد وتنسيق جهود مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في جورجيا.
    12. Requests also the Secretary-General, the Chairman-in-Office of the CSCE and the Chairman of the CSCE Minsk Conference to continue to report to the Council on the progress of the Minsk process and on all aspects of the situation on the ground, and on present and future cooperation between the CSCE and the United Nations in this regard; UN ١٢ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام، والرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ورئيس مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مواصلة تقديم تقارير الى المجلس بشأن التقدم المحرز في عملية مينسك وجميع جوانب الحالة في الميدان وعن التعاون الحالي والمقبل بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في هذا الصدد؛
    " 12. Requests also the Secretary-General, the Chairman-in-Office of the CSCE and the Chairman of the CSCE Minsk Conference to continue to report to the Council on the progress of the Minsk process and on all aspects of the situation on the ground, and on present and future cooperation between the CSCE and the United Nations in this regard; UN " ١٢ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام، والرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ورئيس مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مواصلة تقديم تقارير الى المجلس بشأن التقدم المحرز في عملية مينسك وجميع جوانب الحالة في الميدان وعن التعاون الحالي والمقبل بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في هذا الصدد؛
    " 8. Reiterates its request that the Secretary-General, the Chairman-in-Office of the CSCE and the Chairman of the CSCE Minsk Conference continue to report to the Council on the progress of the Minsk process and on all aspects of the situation on the ground, in particular on the implementation of its relevant resolutions, and on present and future cooperation between the CSCE and the United Nations in this regard; UN " ٨ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام، وإلى الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ورئيس مؤتمر مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بمواصلة تقديم تقارير إلى المجلس عن التقدم المحرز في عملية مينسك، وعن جميع جوانب الحالة على أرض الواقع، ولاسيما عن تنفيذ قراراته ذات الصلة، وعن التعاون الحالي والمقبل بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more