"cst in" - Translation from English to Arabic

    • العلم والتكنولوجيا في
        
    • فريق الدعم القطري في
        
    • سياحة الجنس مع الأطفال في
        
    30. Parties note with appreciation the work carried out by the CST in developing its work plan and programme. UN 30- تنـوه الأطـراف مـع التقدير بالعمل الذي اضطلعت به لجنة العلم والتكنولوجيا في وضع خطة وبرنامج عملها.
    He highlighted the importance of the Committee on Science and Technology (CST) in implementing the CCD. UN وأبرز أهمية لجنة العلم والتكنولوجيا في تنفيذ الاتفاقية.
    In the light of this provision, the Secretariat will, as required, assist the CST in the preparation of the financial estimates of its decisions. UN وفي ضوء هذا الحكم، ستقوم اﻷمانة، كما هو مطلوب، بمساعدة لجنة العلم والتكنولوجيا في إعداد التقديرات المالية لمقرراتها.
    One role of the CST in this area might thus be to monitor research priorities reported in the national reports. UN وهكذا فإن أحد أدوار لجنة العلم والتكنولوجيا في هذا المجال قد يتمثل في رصد أولويات البحث المذكورة في التقارير الوطنية.
    She explained that individual posts in the CST in Amman were not assigned to either the Arab States or to Europe. UN وأوضحت أن فرادى الوظائف في فريق الدعم القطري في عمان لم تسند لا للدول العربية ولا ﻷوروبا.
    Greater involvement of the Group of Experts (GoE) of the CST in the proceedings would expand the effectiveness of the meetings. UN فمن شأن زيادة مساهمة فريق خبراء لجنة العلم والتكنولوجيا في الإجراءات أن يعزز فعالية الاجتماعات.
    Functioning of the CST in the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). UN أداء لجنة العلم والتكنولوجيا في مجال اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    At least one of the bodies or organizations that has been addressed by the secretariat refers to the CST in its report or conclusions UN إشارة هيئة أو منظمة واحدة على الأقل من المنظمات والهيئات التي اتصلت بها الأمانة إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في تقريرها أو استنتاجاتها
    3.6.1 The secretariat effectively supports the CST in improving the provisions for the engagement of scientists and scientific institutions UN 3-6-1 أن تدعم الأمانة بفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا في تحسين الأحكام الرامية إلى إشراك العلماء والمؤسسات العلمية
    Pack up, we've to get to CST in one hour. Open Subtitles حزم امتعتهم، قمنا للوصول الى جنة العلم والتكنولوجيا في ساعة واحدة.
    The roster of experts was improved through, inter alia, supporting the CST in reviewing and updating the current list of disciplines and setting up web-based facilities to ease the updating of the roster. UN حُسّنت قائمة الخبراء من خلال إجراءات تشمل دعم لجنة العلم والتكنولوجيا في استعراض وتحديث قائمة الاختصاصات الحالية وإنشاء مرافق شبكية لتسهيل عملية تحديث قائمة الخبراء.
    In this context, it was recommended at CST S-2 that the roles and responsibilities of the CRIC and the CST in the compilation and review process on best practices be clarified. UN وأوصت الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا بتوضيح أدوار ومسؤوليات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا في هذا الصدد بشأن تجميع أفضل الممارسات واستعراضها.
    Support to the CST in the provision of inputs to the CRIC on the reporting process UN - دعم لجنة العلم والتكنولوجيا في تقديم المدخلات إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن عملية الإبلاغ
    3.5.1 Effective support to the CST in promoting the use of scientific knowledge to support decision-making concerning the Convention UN 3-5-1 تقديم دعم فعال إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في تعزيز استخدام المعارف العلمية لدعم صنع القرار فيما يتعلق بالاتفاقية
    Support to the CST in developing the scientific knowledge-brokering system (SKBS) UN - تقديم الدعم إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في وضع نظام لتبادل المعارف العلمية
    The Committee may wish to take into account the recommendations made by the Bureau of the CST in this regard, including the facilitation of at least one intersessional Bureau meeting. UN وقد ترغب اللجنة في أن تأخذ في الاعتبار التوصيات التي وضعها مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في هذا الصدد، بما فيها التوصية بتيسير عقد ما لا يقل عن اجتماع واحد للمكتب في فترة ما بين الدورتين.
    In order to assist the CST in advancing this work, the Bureau developed a proposal for the creation of a United Nations Convention to Combat Desertification fellowship programme, which is included in the annex to this document. UN وبغية مساعدة لجنة العلم والتكنولوجيا في التقدم في هذا العمل، وضع المكتب اقتراحاً لإنشاء برنامج زمالات لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وهو الاقتراح الوارد في مرفق هذه الوثيقة.
    In order to assist the CST in advancing its work, the CST Bureau has proposed the formation of an independent coordinating group of experts to work under the authority of the CST. UN وبغية مساعدة لجنة العلم والتكنولوجيا في التقدم في عملها، اقترح مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا تشكيل فريق خبراء مستقل معني بالتنسيق ليعمل تحت سلطة لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Secretariat effectively supports CST in establishing modalities for cooperation with the scientific subsidiary bodies of UNFCCC and CBD UN دعم الأمانة على نحو فعال للجنة العلم والتكنولوجيا في وضع طرائق للتعاون مع الهيئات الفرعية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي
    Secretariat effectively supports CST in establishing modalities for cooperation with the scientific subsidiary bodies of UNFCCC and CBD UN دعم الأمانة على نحو فعال للجنة العلم والتكنولوجيا في وضع طرائق للتعاون مع الهيئات الفرعية العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي
    He added that the CST in Ethiopia had been involved in the SWAp and in the future TSS expertise would, no doubt, be drawn on to a greater extent for the design and implementation of SWAps in other countries. UN وأردف قائلا إن فريق الدعم القطري في إثيوبيا قد شارك في النهج القطاعية النطاق، وأنه سيستفاد بصورة أكبر في المستقبل دونما شك من خبرة خدمات الدعم التقني، في تصميم وتنفيذ النهج المذكورة في بلدان أخرى.
    Bearing in mind that for linguistic or cultural reasons many languages may not have a specific term describing CST in the local context, clear descriptions of the offences offer a better chance of prosecution. UN فمع الأخذ في الاعتبار أن العديد من اللغات، لأسباب لغوية أو ثقافية، قد لا تتضمن مصطلحاً محدداً يصف سياحة الجنس مع الأطفال في السياق المحلي، فإن الوصف الواضح للجرائم يتيح فرصة أفضل لمقاضاة الجناة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more