"csts" - Translation from English to Arabic

    • أفرقة الدعم القطرية
        
    • أفرقة الخدمة التقنية القطرية
        
    • أفرقة الدعم القطري
        
    • أفرقة الخدمات التقنية القطرية
        
    • الأفرقة القطرية
        
    • أفرقة خدمة تقنية قطرية
        
    • لأفرقة الخدمة التقنية القطرية
        
    • القطرية للخدمات التقنية
        
    • لأفرقة الخدمات التقنية القطرية
        
    • أفرقة الدعم التقني
        
    • للأفرقة القطرية
        
    • فرق الدعم القطري
        
    She informed the Executive Board that the sub-teams would be relocated back to their respective base CSTs. UN وأنبأت المجلس التنفيذي بأن اﻷفرقة الفرعية ستعاد إلى قواعدها في أفرقة الدعم القطرية التي انبثقت عنها.
    One delegation suggested the development of indicators to assess the capacity-building contributions of the CSTs. UN واقترح أحد الوفود وضع مؤشرات لتقييم المساهمات التي تقدمها أفرقة الدعم القطرية في بناء القدرات.
    The changes encompass nearly all aspects of the technical support system, especially with regard to the strategic approach and the work of the CSTs. UN وتشمل التغييرات جميع جوانب الدعم التقني تقريبا، وبخاصة فيما يتعلق بالنهج الاستراتيجي وعمل أفرقة الخدمة التقنية القطرية.
    The speaker agreed with the proposal of another delegation suggesting redeployment of the CSTs to country offices. UN وأعرب المتكلم عن اتفاقه مع اقتراح وفد آخر دعا إلى إعادة نشر أفرقة الدعم القطري في المكاتب القطرية.
    Some delegations asked for clarification regarding the tasks of the CSTs. UN وطلبت بعض الوفود توضيحات فيما يتعلق بمهام أفرقة الخدمات التقنية القطرية.
    The UNFPA CSTs have played a key role in strengthening capacity building at the country level. UN وقد قامت الأفرقة القطرية للخدمات التقنية التابعة للصندوق بدور رئيسي في تعزيز بناء القدرات على الصعيد القطري.
    Another delegate said that, in his view, the main shortcoming seemed to be the lack of interaction between the CSTs and TSS specialists and asked, as did another delegation, what measures were being taken to improve such interaction. UN وقال وفد آخر إنه يرى أن وجه القصور اﻷساسي يكمن، في عدم التفاعل بين أفرقة الدعم القطرية وأخصائيي خدمات الدعم التقني وسأل، على غرار وفد آخر عن التدابير التي يجري اتخاذها لتحسين هذا التفاعل.
    Only when that expertise was not available was recourse had to the CSTs or to the TSS specialists. UN ولا يلجأ إلى أفرقة الدعم القطرية أو إلى أخصائيي خدمات الدعم التقني إلا عندما لا تتوفر تلك الخبرات الفنية.
    She pointed out the importance of interaction with the field and of the multidisciplinary approach that was provided by the CSTs. UN وأشارت إلى أهمية التفاعل مع الميدان وإلى النهج المتعدد الاختصاصات الذي تتيحه أفرقة الدعم القطرية.
    The results of the many training activities carried out by the CSTs require further evaluation. UN وتحتاج نتائج أنشطة التدريب الكثيرة التي قامت بها أفرقة الخدمة التقنية القطرية إلى المزيد من التقييم.
    Participate in technical and programmatic discussions with other CSTs, headquarters and other organizations UN الاشتراك في المناقشات التقنية والبرنامجية مع أفرقة الخدمة التقنية القطرية الأخرى والمقر والمنظمات الأخرى
    However, the CSTs also provide a field-based regional perspective and undertake knowledge sharing at organizational and regional levels. UN بيد أن أفرقة الخدمة التقنية القطرية تقدم أيضا منظورا إقليميا ميدانيا وتضطلع بتبادل المعارف على أصعدة المنظمات والأصعدة الإقليمية.
    She stated that the skills and competencies of CSTs should have both breadth and focus. UN وقالت إن مهارات وكفاءات أفرقة الدعم القطري ينبغي أن تتسم باتساع النطاق والتركيز معا.
    The speaker hoped that the CSTs would sharpen their focus in the important area of programmes. UN وأعرب المتكلم عن أمله في أن تركز أفرقة الدعم القطري أكثر على المجال الهام المتمثل في البرامج.
    She added that the CSTs had also worked jointly with UNICEF regional teams in such areas as maternal mortality and data systems. UN وأضافت أن أفرقة الدعم القطري قد عملت أيضا بالاشتراك مع اﻷفرقة اﻹقليمية لليونيسيف في مجالات مثل وفيات اﻷمهات ونظم البيانات.
    She stated that there would be a one-time cost associated with relocating one of the CSTs to South Africa. UN وقالت إنه ستكون هناك تكلفة لمرة واحدة فقط مرتبطة بنقل مقر أحدى أفرقة الخدمات التقنية القطرية إلى جنوب أفريقيا.
    The CSTs will continue to serve as the clearing house for this assistance. UN وستظل أفرقة الخدمات التقنية القطرية تعمل بمثابة غرفة مقاصة لهذه المساعدة.
    Challenge 2: Participation of CSTs in national development frameworks and United Nations programming processes UN التحدي 2: اشتراك أفرقة الخدمات التقنية القطرية في الأطر الوطنية للتنمية وعمليات البرمجة بالأمم المتحدة
    The CSTs will then focus their capacity-building efforts on building networks suited to those needs. UN وستركز عندئذ الأفرقة القطرية جهودها في مجال بناء القدرات على وضع شبكات عمل تتناسب مع هذه الاحتياجات.
    3. The TAP is composed of nine multidisciplinary CSTs, each supervised by a director. UN 3 - ويتألف برنامج المشورة التقنية من تسعة أفرقة خدمة تقنية قطرية متعددة التخصصات يشرف على كل منها مدير.
    The main function of the CSTs is to provide country offices with high-quality technical assistance. UN وتتمثل المهمة الرئيسية لأفرقة الخدمة التقنية القطرية في تقديم المساعدة التقنية رفيعة المستوى للمكاتب القطرية.
    33. UNFPA has identified capacity development as a key task for the CSTs. UN 33 - حدد صندوق السكان بناء القدرات كمهمة رئيسية لأفرقة الخدمات التقنية القطرية.
    The importance of flexibility in the activities of the CSTs was stressed. UN وتم التأكيد على أهمية توخي المرونة في أنشطة أفرقة الدعم التقني.
    Focusing on the strategic role of the CSTs will help to make planning exercises more effective. UN فسيساعد التركيز على الدور الاستراتيجي للأفرقة القطرية في جعل عمليات التخطيط أكثر فعالية.
    He noted that the agencies were now working more collaboratively in efforts to provide comprehensive, coherent and synchronized support to the CSTs. UN وأشار إلى أن الوكالات تتعاون بشكل أفضل اﻵن فيما يُبذل من جهود لتوفير دعم شامل ومتماسك ومتزامن إلى فرق الدعم القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more