"ctbt in" - Translation from English to Arabic

    • معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في
        
    • المعاهدة في
        
    • الحظر الشامل للتجارب في
        
    • للحظر الشامل للتجارب في
        
    • الحظر الكامل للتجارب في
        
    • معاهدة حظر التجارب النووية في
        
    • حظر التجارب الشامل في
        
    Viet Nam fully realizes the importance of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in strengthening the non-proliferation regime and for nuclear disarmament. UN وتدرك فييت نام إدراكا كاملا أهمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في تعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    For our part, I am pleased to inform the Committee that my Government is now proceeding with domestic procedures to ratify the CTBT in the first half of next year. UN ومن جانبنا، يسرني أن أبلغ اللجنة بأن حكومتي تمضي اﻵن في اتخاذ اجراءات داخلية للمصادقة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في النصف اﻷول من السنة المقبلة.
    The draft resolution reaffirms the importance of the CTBT in the global system of nuclear non-proliferation. UN ويؤكد مشروع القرار أهمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي.
    Kazakhstan signed the CTBT in 1996 and supports its early entry into force. UN لقد وقعت كازاخستان المعاهدة في عام 1996 وتؤيد دخولها حيز التنفيذ مبكراً.
    It may be recalled that, in 1996, Pakistan voted in favour of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in the General Assembly. UN ومما يذكر أن باكستان صوتت في عام 1996، لصالح المعاهدة في الجمعية العامة.
    Second, the related decision to sign the CTBT in autumn 1996, if possible. UN والثاني القرار ذي الصلة بتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب في خريف عام ٦٩٩١، إذا أمكن ذلك.
    We are deeply conscious and appreciative of the commitment of both countries to early completion of the CTBT in particular, and to the cause of nuclear disarmament in general. UN وإننا ندرك ونقدر كثيراً التزام كلا البلدين بإتمام وضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر بصورة خاصة، والتزامهما بقضية نزع السلاح النووي بصورة عامة.
    The CTBT, in this way, contributes to nuclear disarmament and non-proliferation worldwide. UN وبهذه الطريقة تسهم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي.
    Israel signed the CTBT in September 1996. UN لقد وقعت إسرائيل على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أيلول/سبتمبر 1996.
    One of the few achievements we have recorded relating to nuclear disarmament and non-proliferation was the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in 1996. UN ويتمثل واحد من المنجزات القليلة التي سجلناها فيما يتصل بنزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية في اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996.
    One of the significant achievements that the international community has recorded in the process of nuclear non-proliferation and nuclear disarmament was surely the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in 1996. UN من الإنجازات الكبيرة التي سجلها المجتمع الدولي في عملية منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي كان بالتأكيد إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996.
    The conclusion of the CTBT in 1996 is standing proof that the Conference on Disarmament can continue to make a contribution to international security and peace. UN ويمثل إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996 برهاناً مجسداً على أن مؤتمر نزع السلاح يمكن أن يواصل الإسهام في تحقيق الأمن والسلم الدوليين.
    That is why Japan continues to hold the view that an FMCT is the next practical item for negotiations after the CTBT in the context of nuclear disarmament. UN وهذا هو السبب في أن اليابان لا تزال ترى أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية تمثل البند العملي التالي في المفاوضات بعد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في سياق نزع السلاح النووي.
    It may be recalled that in 1996, Pakistan voted in favour of the CTBT in the General Assembly. UN ومما يذكر أن باكستان صوتت في عام 1996، لصالح المعاهدة في الجمعية العامة.
    But it is also important to place the CTBT in its proper context with regard to nuclear disarmament. UN ولكن من المهم أيضاً وضع المعاهدة في سياقها الصحيح بالنسبة الى نزع السلاح النووي.
    The Marshall Islands ratified the CTBT in October 2009. UN وصدَّقت جزر مارشال على المعاهدة في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    There is increased attention by the world community to the role of the CTBT in nuclear disarmament and the prevention of nuclear weapons proliferation, which continue to be among the most important challenges facing humankind today. UN وهناك اهتمام متزايد من المجتمع العالمي بدور تلك المعاهدة في نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية، اللذين لا يزالان من أهم التحديات التي تواجه البشرية اليوم.
    Secondly, it should refrain from any further nuclear tests and adhere to the CTBT. For its part, Pakistan remains committed to adhering to the CTBT in an atmosphere free of coercion. UN ثانيا، ينبغي لها أن تحجم عن إجراء أية تجارب نووية أخرى وأن تلتزم بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وباكستان بدورها ستظل ملتزمة بهذه المعاهدة في جو خال من القسر.
    We are now obliged to await the development of a broad national consensus on the issue to enable us to fulfil our desire to sign the CTBT in due course. UN ونحن الآن مضطرون لانتظار التوصل إلى توافق آراء وطني واسع على المسألة حتى نتمكن من تلبية رغبتنا في التوقيع على المعاهدة في الوقت المناسب.
    We welcome the offer by the Austrian Government to host the seat of the organization of the CTBT in Vienna. UN ونعرب عن ترحيبنا بعرض الحكومة النمساوية استضافة مقر منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب في فيينا.
    It will certainly subvert the possibility of concluding the CTBT in the near future. UN ومن المؤكد أنها ستقوﱢض إمكانية إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب في المستقبل القريب.
    It will certainly serve favourably to the negotiations on CTBT in the CD. UN ولا شك أنه سيخدم المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الكامل للتجارب في مؤتمر نزع السلاح.
    As an annex 2 country, Indonesia had taken the lead by ratifying CTBT in 2012; it urged all States, and in particular other annex 2 States, to do the same without delay. UN وأوضح أن إندونيسيا، بوصفها من بلدان المرفق 2، أدت دورا رائدا بتصديقها على معاهدة حظر التجارب النووية في عام 2012؛ وأضاف أنها تحث جميع الدول، وبخاصة دول المرفق 2 الأخرى، على القيام بذلك دون تأخير.
    The Conference on Disarmament commenced its negotiations on a CTBT in 1994. UN لقد بدأ مؤتمر نزع السلاح مفاوضاته بشأن معاهدة حظر التجارب الشامل في عام ٤٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more