"ctc in" - Translation from English to Arabic

    • رابع كلوريد الكربون في
        
    • مكافحة الإرهاب في
        
    The total cost to the Multilateral Fund for these activities is US $ 194,658,156, including the cost of phase out of the production of CTC in China and India. UN ومجموع الكلفة على عاتق الصندوق المتعدد الأطراف بالنسبة لهذه الأنشطة هو 194.658.156 دولار أمريكي بما في ذلك كلفة إزالة إنتاج رابع كلوريد الكربون في الصين والهند.
    CTOC comment on the role of carbon tetrachloride (CTC) in production of vinyl chloride monomer (VCM) UN تعليق لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية بشأن دور رابع كلوريد الكربون في إنتاج مونومر كلوريد الفاينل
    The use of carbon tetrachloride (CTC) in the production of vinyl chloride monomer was recognized as a feedstock use. UN وقالا إنه قد تم الاعتراف باستخدام رابع كلوريد الكربون في إنتاج مونومر كلوريد الفاينل على أنه استخدام كمادة وسيطة.
    We recognize the crucial role of CTED in supporting the CTC in the fulfilment of its mandate. UN وننوه بالدور الحاسم الذي تضطلع به المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في دعم لجنة مكافحة الإرهاب لتنفيذ ولايتها.
    Detailed information about the activities of these terrorist groups will be submitted to the CTC in a separate report. UN وسوف تقدم معلومات مفصلة عن أنشطة هذه الجماعات الإرهابية إلى لجنة مكافحة الإرهاب في تقرير منفصل.
    On the basis of information received from the parties concerned, TEAP clarified that the use of CTC in the process of vinyl chloride monomer (VCM) production by pyrolysis of ethylene dichloride can be considered as a feedstock use and not a process agent use. UN وبالاستناد إلى المعلومات الواردة من الأطراف المعنية، أوضح فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أنه يمكن اعتبار استخدام رابع كلوريد الكربون في عملية إنتاج مونومر كلوريد الفاينل عن طريق التحليل الحراري لثاني كلوريد الإيثلين بمثابة استخدام لمادة وسيطة، لا لعامل تصنيع.
    The presence of low concentrations of CTC in urban air might be the previously unrecognized source that could close the gap between emission estimates. UN وأشير إلى أن وجود تركيزات منخفضة من رابع كلوريد الكربون في هواء المدن قد يكون المصدر غير المعترف به سابقاً الذي قد يتيح سدّ الثغرة في تقديرات الانبعاثات.
    Data: reported production of 132 ODP-tonnes of carbon tetrachloride (CTC) in 2002 and the production of 94.6 ODP-tonnes of CTC in 2003. UN البيانات: الإنتاج المبلغ عنه قدره 132 طناً محسوبة بدلات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2002، وإنتاج قدره 94.6 طناً محسوبة بدلات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2003.
    Destruction of the CTC in a mixture, rather than pure form, was necessary because of the chemical properties of the CTC by-product. UN ومن الضروري تدمير رابع كلوريد الكربون في شكل مزيج لا في شكله البحت، بالنظر إلى الخصائص الكيميائية للمنتج الثانوي لرابع كلوريد الكربون.
    Data: reported consumption and production of 40.37 ODP-tonnes of CTC in 2003. UN البيانات: الاستهلاك والإنتاج المبلغ عنه قدره 40.37 طناً محسوبة بدلات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2003.
    Data: reported consumption of 1,841.8 ODP-tonnes and production of 2,451.3 ODP-tonnes of CTC in 2005. UN البيانات: الاستهلاك المبلغ عنه قدره 841.8 1 طناً محسوبة بدلات استنفاد الأوزون، والإنتاج المبلغ عنه وقدره 451.3 2 طناً محسوبة بدلات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2005.
    Destruction of the CTC in a mixture, rather than pure form, was necessary because of the chemical properties of the CTC by-product. UN ومن الضروري تدمير رابع كلوريد الكربون في شكل مزيج لا في شكله البحت، بالنظر إلى الخصائص الكيميائية للمنتج الثانوي لرابع كلوريد الكربون.
    Data: reported consumption and production of 40.37 ODP-tonnes of CTC in 2003. UN البيانات: الاستهلاك والإنتاج المبلغ عنه قدره 40.37 طناً محسوبة بدلات بدالات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2003.
    Data: reported consumption of 1,841.8 ODP-tonnes and production of 2,451.3 ODP-tonnes of CTC in 2005. UN البيانات: الاستهلاك المبلغ عنه قدره 841.8 1 طناً محسوبة بدلات بدالات استنفاد الأوزون، والإنتاج المبلغ عنه وقدره 451.3 2 طناً محسوبة بدلات بدالات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2005.
    In regard to production of vinyl chloride monomer, a process change was undertaken resulting in cessation of use of CTC in the process. UN 12 - بالنسبة لإنتاج مونومر كلوريد الفينيل، أجري تعديل على العملية أدّى إلى وقف استخدام رابع كلوريد الكربون في العملية.
    Montreal Protocol control measures: Parties operating under Article 5 of the Protocol to reduce consumption and production of CTC in 2005 to levels no greater than 15 per cent of their baseline levels. UN تدابير الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال: أن تواصل الأطراف العاملة بالمادة 5 من البروتوكول، التخلص التدريجي التام من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 بمستويات لا تزيد عن 15 في المائة من مستويات خطوط الأساس الخاصة بها.
    Data: reported production of carbon tetrachloride (CTC) in the amount of 132 ODP-tonnes in 2002, 94.6 ODP-tonnes in 2003 and 67.4 ODP-tonnes in 2006. UN البيانات: الإنتاج المبلغ عنه من رابع كلوريد الكربون قدره 132 طناً محسوبة بدلاتبدالات بدالات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2002، وإنتاج قدره و 94.6 طناً محسوبة بدلاتبدالات بدالات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2003.
    For example, India can offer assistance to other countries under the auspices of CTC in the following areas: UN وعلى سبيل المثال، تستطيع الهند تقديم المساعدة للبلدان الأخرى تحت رعاية لجنة مكافحة الإرهاب في المجالات التالية:
    The Government of the Republic of Poland welcomes the comments of the Counter-Terrorism Committee (CTC) in this regard. UN تبدي حكومة جمهورية بولندا ترحيبها بالتعليقات التي أبدتها لجنة مكافحة الإرهاب في هذا الصدد.
    8. In preparing the report, the Government took into account the guidelines submitted by the CTC in Note SCA/20/01(6). UN 8 - وراعت الحكومة، لدى إعدادها للتقرير، المبادئ التوجيهية التي أوردتها لجنة مكافحة الإرهاب في المذكرة SCA/20/01(6).
    B -- Information relating to the points raised by the CTC in letter dated 27 March 2002 UN باء - معلومات متعلقة بالنقاط التي أثارتها لجنة مكافحة الإرهاب في الرسالة المؤرخة 27 آذار/مارس 2002

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more