"cth" - Translation from English to Arabic

    • الكومنولث
        
    • كومنولث أستراليا
        
    • الفصل جيم
        
    134. All Australians are entitled to the protections provided under the Privacy Act 1988 (Cth). UN 134- يحق لجميع الأستراليين التمتع بأشكال الحماية التي تقدم بموجب قانون الخصوصية لسنة 1988 (الكومنولث).
    137. The Marriage Act 1961 (Cth) governs all marriages in Australia. UN 137- ينظم قانون الزواج لسنة 1961 (الكومنولث) جميع حالات الزواج في أستراليا.
    105. The Australian Citizenship Act 2007 (Cth) provides significant assistance and accommodation for persons with disabilities in the various processes surrounding their citizenship applications. UN 105- ويقدم قانون الجنسية الأسترالي لسنة 2007 (الكومنولث) مساعدات وتيسيرات كبيرة للأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف العمليات المحيطة بالطلبات التي يقدمونها للحصول على الجنسية.
    The applicant sought enforcement of both awards against the respondent in Australia under s. 8 of the International Arbitration Act 1974 (Cth) (IAA), which gives effect to Art. UN وطالب المدّعي بإنفاذ القرارين ضد المدّعى عليه في أستراليا بموجب المادة 8 من قانون التحكيم الدولي لعام 1974 (كومنولث أستراليا)، المنفذة للمادة الخامسة من اتفاقية نيويورك.
    V NYC. The Court refused enforcement because s. 2C of the IAA provides that nothing in the IAA affects the operation of the Carriage of Goods by Sea Act 1991 (Cth) (COGSA). UN ورفضت المحكمة الإنفاذ، لأن الفقرة جيم من المادة 2 من قانون التحكيم الدولي تنص على أنه ليس في ذلك القانون ما يمسّ بتطبيق أحكام قانون نقل البضاعة عن طريق البحر لعام 1991 (كومنولث أستراليا).
    The only domestic remedy available to the complainant is ministerial intervention pursuant to sections 48 B or 417 of the Migration Act 1958 (Cth). UN ويقتصر سبيل الانتصاف المحلي الوحيد المتاح لصاحب الشكوى على التدخل الوزاري عملاً بأحكام المادتين 48 باء أو 417 من قانون الهجرة لعام 1958 (الفصل جيم).
    178. Every eligible Australian citizen who has attained the age of 18 years is required to enrol and vote in Federal elections under the Commonwealth Electoral Act 1918 (Cth). UN 178- يتعين على كل مواطن أسترالي مؤهل بلغ سنه 18 سنة أن يقيد نفسه في الجداول وأن يصوت في الانتخابات الاتحادية التي تجري بموجب قانون الكومنولث للانتخابات لعام 1918 (الكومنولث).
    193. The Sex Discrimination Act 1984 (Cth) prohibits discrimination on the grounds of sex, and applies to all persons in Australia, including women with disabilities. UN 193- يحظر قانون الحماية ضد التمييز على أساس نوع الجنس لسنة 1984 (الكومنولث) التمييز على أساس نوع الجنس وهو ينطبق على جميع الأشخاص في أستراليا، بمن فيهن النساء ذوات الإعاقة.
    204. ABS surveys are conducted under the authority of the Census and Statistics Act 1905 (Cth). UN 204- تجري الدراسات الاستقصائية التابعة لمكتب الإحصاء الأسترالي في إطار قانون التعدادات والإحصاءات لسنة 1905 (الكومنولث).
    In addition, all ABS surveys comply with the requirements of the Privacy Act 1988 (Cth). UN وإضافة إلى ذلك، تمتثل جميع الدراسات الاستقصائية التي يجريها مكتب الإحصاء الأسترالي لمتطلبات قانون الخصوصية لسنة 1988 (الكومنولث).
    The applicant, relying on the arbitration clause, sought for a stay of the cross-claim under s 7 of the International Arbitration Act 1974 (Cth) ( " IAA " ), which governs enforcement of international arbitration agreements in Australia. UN والتمس المدَّعي، استنادا إلى بند التحكيم، إصدار قرار بوقف الادّعاء المقابل بموجب المادة 7 من قانون التحكيم الدولي لعام 1974 (الكومنولث)، الذي يحكم إنفاذ اتفاقات التحكيم الدولية في أستراليا.
    85. Australia's Criminal Code Act 1995 (Cth) specifically prohibits torture consistent with the definition of torture in the Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment (CAT). UN 85- القانون الجنائي الأسترالي لسنة 1995(الكومنولث) يحظر بصفة خاصة التعذيب المتسق مع تعريف التعذيب الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة().
    The Attorney-General has also made a declaration under the Australian Human Rights Commission Act 1986 (Cth), the effect of which is to include the rights which are recognised by the Convention in the definition of human rights, for the purposes of the AHRC's functions under section 11 of this Act. UN وأصدر المدعي العام أيضاً إعلاناً بموجب قانون لجنة حقوق الإنسان الأسترالية لعام 1986 (الكومنولث)، سيشمل تأثيره الحقوق التي تعترف بها الاتفاقية في تعريف حقوق الإنسان لأغراض مهام لجنة حقوق الإنسان الأسترالية بموجب الفرع 11 من هذا القانون.
    15. The Disability Discrimination Act 1992 (Cth) (DDA) renders direct and indirect discrimination on the basis of disability unlawful in work and employment, education, access to premises, the provision of goods, services and facilities, accommodation, disposal of an estate or interest in land, membership of clubs and incorporated associations, sport and the administration of Australian Federal laws and programs. UN 15- يجعل قانون التمييز ضد الإعاقة لسنة 1992(الكومنولث) التمييز المباشر وغير المباشر على أساس الإعاقة أمراً غير مشروع في مجال العمل والعمالة، والتعليم، والوصول إلى الأماكن، أو تقديم السلع والخدمات والمرافق، أو التصرف في ملك أو مصلحة في أرض، أو عضوية الأندية والجمعيات المحدودة، والألعاب الرياضية، وإدارة القوانين والبرامج الاتحادية الأسترالية أمراً مخالفاً للقانون.
    The award debtor conceded that the court has power to execute the award, but argued it could not be enforced as the appointment of receivers to the shares does not fall under " enforcement " within Part II of the International Arbitration Act 1974 (Cth) (IAA). UN وسلّم " المدين بمقتضى قرار التحكيم " بأنَّ المحكمة لها صلاحية تنفيذ قرارات التحكيم، ولكنه جادل بأنَّ هذا القرار لا يمكن إنفاذه بالفعل نظراً لأنَّ تعيين حارس قضائي على الأسهم لا يندرج ضمن إجراءات " الإنفاذ " في نطاق الجزء الثاني من قانون التحكيم الدولي لعام 1974 (كومنولث أستراليا).
    The Court noted that s. 53 of the Federal Court of Australia Act 1976 (Cth) " does not confine enforcement to the enforcement of judgments to execution ... expressly contemplates other methods of enforcement " . UN ولاحظت المحكمة أنَّ المادة 53 من قانون المحكمة الاتحادية الأستراليةلعام 1976 (كومنولث أستراليا) " لا تقصر مفهوم الإنفاذ على جعل أوامر التنفيذ القضائية نافذة ... [و] تتوخى صراحة طرائق أخرى للإنفاذ " .
    The applicant applied for an adjournment of the enforcement proceedings until the matter was finally resolved by the appeal court in Oregon. It relied on section 8(8) of the International Arbitration Act 1974 (Cth), equivalent to Article VI NYC. UN وتقدَّم المدّعي بطلب تأجيل إجراءات الإنفاذ لحين انتهاء محكمة الاستئناف في أوريغون من البت في المسألة نهائياً، وذلك استناداً إلى المادة 8 (8) من قانون التحكيم الدولي لعام 1974(كومنولث أستراليا) التي تكافئ المادة السادسة من اتفاقية نيويورك.
    The Australian corporation did not participate, and an award was made in favour of the applicant which applied in the Federal Court of Australia to seek enforcement of the award under s. 8 of the International Arbitration Act 1974 (Cth) (IAA), which gives effect to Art. UN وصدر قرار لصالح المدّعي الذي تقدم بطلب إلى المحكمة الاتحادية الأسترالية يلتمس فيه إنفاذ قرار التحكيم بمقتضى المادة 8 من قانون التحكيم الدولي لعام 1974 (كومنولث أستراليا)، المنفذة للمادة الخامسة من اتفاقية نيويورك.
    One of the matters relied upon in this regard was that unconscionability proceedings under the Trade Practices Act 1974 (Cth) may not be susceptible to determination in Sweden under Swedish law. UN ومن ضمن ما اعتمدت عليه المحكمة في هذا الصدد أنَّ الدعاوى القضائية المرفوعة لأسباب تتعلق بمخالفة الضمير بمقتضى قانون الممارسات التجارية لعام 1974 (كومنولث أستراليا) قد يتعذّر الفصل فيها في السويد بمقتضى القانون السويدي.
    The Court held that the arbitration agreement should be disclaimed under the Corporations Act 2001 (Cth) Division 7A s. 568(1A), where a liquidator may apply for court leave to disclaim a contract, releasing the company from any rights and liabilities not yet accrued. UN ورأت المحكمة أنه ينبغي التحلل من اتفاق التحكيم بموجب الفقرة 1 ألف من المادة 568 من القسم 7 ألف من قانون الشركات لعام 2001 (كومنولث أستراليا)، التي تُجيز للمصفي أن يطلب إذناً من المحكمة للتحلل من أحد العقود، وبالتالي تتحلل الشركة المصفاة من أي حقوق والتزامات لم تستحق بعد.
    The only domestic remedy available to the complainant is ministerial intervention pursuant to sections 48 B or 417 of the Migration Act 1958 (Cth). UN ويقتصر سبيل الانتصاف المحلي الوحيد المتاح لصاحب الشكوى على التدخل الوزاري عملاً بأحكام المادتين 48 باء أو 417 من قانون الهجرة لعام 1958 (الفصل جيم).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more