"cuando" - Translation from English to Arabic

    • كواندو
        
    • عندما تكون امرأة
        
    • وكواندو
        
    A large number of weapons and ammunition were surrendered separately at Mucusso at Cuando Cubango Province. UN وسُلم عدد كبير من اﻷسلحة والذخائر بصورة مستقلة في موكوسو الواقعة في مقاطعة كواندو كوبانغو.
    However, joint activities undertaken in the province of Cuando Cubango have already resulted in the opening of several important roads. UN لكن اﻷنشطة المشتركة المضطلع بها في مقاطعة كواندو كوبانغو أدت، بالفعل، إلى فتح عدة طرق هامة.
    Continued military clashes have occurred in the province of Cuando Cubango after the signing of the Lusaka Protocol and an FAA helicopter providing evacuation assistance crashed near Cuito Cuanavale. UN وحدثت اصطدامات عسكرية متواصلة في مقاطعة كواندو كوبانغو بعد توقيع بروتوكول لوساكا وتحطت طائرة عمودية تابعة للقوات المسلحة اﻷنغولية بالقرب من كويتو كوانافالي بينما كانت تقدم المساعدة في مجال اﻹجلاء.
    It landed at Jamba and was en route to Andulo when it was forced down by Angolan authorities at Menongue in Cuando Cubango Province. UN وهبطت الطائرة في جامبا، وكانت في طريقها الى أندولو حينما أجبرتها السلطات اﻷنغولية على الهبوط في مينونغي في إقليم كواندو كوبانغو.
    In Moxico, more than 2,490 hectares has been allocated to 4,975 displaced families, while in Cuando Cubango, 4,000 hectares has been distributed to 3,555 families. UN وفي موكسيكو، تم توزيع أكثر من 490 2 هكتار على 975 4 من الأسر المشردة، في حين وزع 000 4 هكتار على 555 3 أسرة في كواندو كوبانغو.
    Insecurity and logistical constraints, however, prevented access to at least 40 municipalities, most located in the Provinces of Cuando Cubango, Malange, Moxico and Uíge. UN غير أن انعدام الأمن والقيود السوقية حالت دون الوصول إلى 40 بلدية على الأقل، يقع معظمها في مقاطعات كواندو وكوبانغو ومالانجي وموكسيكو وويجي.
    The wreckage was found only on 30 October in the province of Cuando Cubango; there were no survivors. UN ولم يوجد الحطام إلا في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر في مقاطعة كواندو كوبانغو؛ ولم يكن هناك أي أشخاص باقين على قيد الحياة.
    Seminars were conducted in schools in the province of Cuando Cubango and churches in the provinces of Luanda and Malanje, as well as for national police officers in the provinces of Uíge and Huila. UN وعُقدت حلقات دراسية في المدارس في مقاطعة كواندو كوبانغو، وفي الكنائس في مقاطعتي لواندا ومالانجي، وكذلك لضباط الشرطة الوطنية في مقاطعتي أويغي وهويلا.
    - ♪ Cuando te pones pantalón ♪ - ♪ Cucu ♪ Open Subtitles - ♪ كواندو الشركة المصرية للاتصالات pones pantalón ♪ - ♪ Cucu ♪
    On 10 November 1997, demobilization operations were suspended in Cuando Cubango Province after two United Nations staff members were attacked and injured there by UNITA elements. UN وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، تم تعليق عمليات التسريح في مقاطعة كواندو كوبانجو بعد أن قامت عناصر من يونيتا بالتهجم على اثنين من موظفي اﻷمم المتحدة وإصابتهم.
    Two major mining areas occupied by UNITA, Mavinga, in Cuando Cubango Province, and Quela were declared free of force majeure in September 2001. UN وقد أُعلن عن خلو منطقتين رئيسيتين للتعدين كانت تحتلهما يونيتا من القوات الغاصبة في أيلول/سبتمبر 2001، وهما مافنجا في مقاطعة كواندو كوبانجو، وكويلا.
    Parallel to the conventional war machinery, guerrilla units were present in most parts of the country, with particularly heavy concentrations in the northern provinces of Uige and Malanje, the western provinces of Kwanza Sul and Kwanza Norte, the eastern province of Moxico and the southern province of Cuando Cubango. UN وفي المقابل من آلية الحرب التقليدية، كانت وحدات حرب العصابات موجودة في معظم أنحاء البلد، وتوجد على نحو خاص في تركيزات شديدة في المقاطعات الشمالية أويجي ومالانجي، والمقاطعات الغربية كوانزاسول وكوانزانورتي والمقاطعة الشرقية موكسيكو والمقاطعة الجنوبية كواندو كوبانغو.
    In the province of Cuando Cubango, FAA surrounded the town of Cuito Cuanavale but as of 30 November 1994 this locality was still under UNITA control. UN وفي مقاطعة كواندو كوبانغو، قامت القوات المسلحة اﻷنغولية بتطويق بلدة كويتو كوانافالي إلا أن هذه البلدة كانت حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ تخضع لسيطرة يونيتا.
    As regards the planned resettlement of the displaced population now residing in the area of Jamba, Cuando Cubango province, the Government has held meetings with donors and agencies concerned and, in conjunction with UNITA, has been analysing various alternatives. UN وفيما يتعلق بإعادة التوطين المعتزمة للسكان المشردين الذين يقيمون حاليا في منطقة جامبا ومقاطعة كواندو كوبانغو، عقدت الحكومة اجتماعات مع المانحين والوكالات المعنية، كما تقوم، بالاشتراك مع يونيتا، بتحليل شتى البدائل.
    Cuando salí de la Habana ♪ Open Subtitles كواندو سالي دي لا هافانا ♪
    21. The Human Rights Division of MONUA, in collaboration with the Angolan authorities, has intensified its public awareness efforts, especially in Cuando Cubango, Uige and Benguela provinces, where documents prepared by MONUA on the basic principles and standards of human rights have been distributed to law enforcement officials. UN ١٢ - كثفت شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا جهودها المبذولة في مجال توعية الجمهور، وذلك بالتعاون مع السلطات اﻷنغولية، وخصوصا في مقاطعات كواندو كوبانغو وويغي وبنغويلا، حيث وزعت على موظفي إنفاذ القوانين وثائق أعدتها البعثة بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لحقوق اﻹنسان.
    The Federation promotes a TV programme entitled " Cuando una Mujer " , which is a weekly programme that condemns any form of racial intolerance or discrimination, concepts of ethno-racial superiority and gender-based discrimination. UN ويعزز الاتحاد برنامجا تليفزيونيا بعنوان " كواندو أونا موخير " - Cuando una Mujer - وهو برنامج أسبوعي يدين جميع أشكال التعصب العرقي أو التمييز العنصري، أو مفاهيم التفوق الإثني والعرقي ونوع الجنس والتمييز القائم على نوع الجنس.
    Cuando Cubango UN كواندو كوبانغو
    These diamonds are said to be indistinguishable from Namibian diamonds and are of similar value, that is about $300 a carat. (While many parts of Cuando Cubango Province are in the hands of FAA, the army has yet to recapture the whole of the Mavinga mining region, as of the end of November.) UN ويقال إن هذا الماس لا يمكن تمييزه عن ماس ناميبيا وإن النوعين متساويان في القيمة، أي حوالي 300 دولار للقيراط. (ورغم أن أجزاء كثيرة من إقليم كواندو كوبانغو تقع تحت سيطرة القوات المسلحة الأنغولية، فإن الجيش لم يتمكن بعد من الاستيلاء على سائر منطقة مافينغا للتعدين حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر).
    399. The television programme " Cuando una Mujer " ( " When a Woman " ), a joint project of the Federation of Cuban Women and the Cuban Radio and Television Institute, has had a wide audience and been very popular since 2001. UN 399- ويعتبر البرنامج التليفزيوني المعنون " عندما تكون امرأة " ، وهو مشروع مشترك للاتحاد النسائي الكوبي ومعهد الإذاعة والتليفزيون الكوبي، بدأ في سنة 2001، ومجالا له جمهور كثير ويحظى بقبول واسع النطاق.
    The majority of these refugees originate from the Provinces of Moxico, Uige, Zaire and Cuando Cubango. UN وينتمي أغلب هؤلاء اللاجئين إلى مقاطعات موكسيكو وأويغي وزائير وكواندو كوبانغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more